English | Russian |
a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind | для большого количества школьников и студентов латынь и греческий – скучнейшие занятия |
a person who has an axe to grind | шкурник (Interex) |
an axe to grind | корыстные цели (tafosehu) |
an axe to grind | шкурный интерес (Ремедиос_П) |
an axe to grind | хитрый малый (Someone who has a hidden motive. This phrase is said to have originated from Benjamin Franklin who told a story about a devious man who asked how a grinding wheel worked. He ended up walking away with his axe sharpened free of charge КГА) |
an axe to grind | себе на уме (КГА) |
ax to grind | преследовать корыстную цель (driven) |
begin to grind | заскрежетать зубами |
begin to grind | заскрежетать |
begin to grind | замолоть |
begin to grind one's teeth | заскрежетать зубами |
bump and grind | встряхнуться (suburbian) |
bump and grind | стриптиз-танец (Interex) |
bump and grind | трястись (shaking, striptease dance. Interex) |
bump and grind of everyday life | суета повседневной жизни (For one thing, when you’re out in the woods or at campgrounds you manage to get away from the bump and grind of everyday life – by Mackenzie Wright Tamerlane) |
come now, old grind, do take a day off | ну же, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной |
daily grind | рутина (Sometimes you can be doing what you love, but after a while the daily grind gets to you and it becomes just another job. • After working and living in a city for years, the daily grind gets to you realize it's time for a break. Anglophile) |
daily grind of household chores | трудовые будни , проходящие в домашних делах (ZolVas) |
grind a barrel-organ | играть на шарманке |
grind a cigarette into the ground | погасить сигарету |
grind a cigarette into the ground | затоптать сигарету |
grind a cigarette under one's heel | затоптать сигарету каблуком (fruit under the wheel, a flower with one's stick, pebbles with a roller, etc., и т.д.) |
grind a coffee-mill | вертеть ручку кофейной мельницы |
grind a knife | точить нож |
grind a knife to a sharp edge | остро наточить нож |
grind a lens | шлифовать линзу |
grind a lesson grammar, figures, English, etc. into him | вдалбливать ему в голову урок (и т.д.) |
grind a lesson grammar, figures, English, etc. into his head | вдалбливать ему в голову урок (и т.д.) |
grind a little more | подшлифовываться |
grind a little more | подшлифовывать |
grind a little more | подшлифовать (pf of подшлифовывать) |
grind a little more | подшлифовать |
grind a steel strip to a fine end | заточить полоску стали |
grind a street-organ | играть на шарманке |
grind a stub with one's heel | затоптать сигарету каблуком (fruit under the wheel, a flower with one's stick, pebbles with a roller, etc., и т.д.) |
grind again | перемалываться |
grind again | перемолоться |
grind again | перемолоть |
grind again | перемалывать |
grind along | приближаться (не торопясь: But as negotiations between Britain and the European Union on a long-term trade deal grind along toward the Dec. 31 deadline, fisheries are proving to be one of the most politically treacherous sticking points. merriam-webster.com goodmotto) |
grind along | медленно двигаться (But as negotiations between Britain and the European Union on a long-term trade deal grind along toward the Dec. 31 deadline, fisheries are proving to be one of the most politically treacherous sticking points. merriam-webster.com goodmotto) |
grind an axe on a grindstone | точить топор на точильном камне |
grind at | зубрить (что-либо) |
grind at English | зубрить английский |
grind away | усердно работать |
grind away at one's books | грызть гранит науки (triumfov) |
grind away at duties | усердно заниматься своими обязанностями |
grind away at examination subjects | зубрить (какие-л. предметы, корпе́ть над (каки́ми-л.) предме́тами пе́ред экза́менами) |
grind away at examination subjects | сидеть над предметами, которые вынесены на экзаменационную сессию |
grind away at one's studies | грызть гранит науки (Anglophile) |
grind between teeth | размалывать что-либо зубами |
grind by tyranny | тиранить |
grind by tyranny | мучить чрезмерной требовательностью |
grind coffee | промалывать кофе |
grind coffee | промолоть кофе |
grind coffee | молоть кофе (egg-shells, grain, etc., и т.д.) |
grind coffee by hand | молоть кофе вручную |
grind colours | растирать краски |
grind corn into flour | перемолоть зерно в муку |
grind corn into flour | перемолоть зерно на муку |
grind down | замучить |
grind down | сточить |
grind down | выжимать все соки (из кого-либо Anglophile) |
grind down | размолоть |
grind down | утачивать (impf of уточить) |
grind down | уточиться |
grind down | утачиваться |
grind down | истачиваться |
grind down | стачивать |
grind down | размолоться |
grind down | размалываться |
grind down | размалывать |
grind down | забирать/отнимать последние силы |
grind down | источить (pf of истачивать) |
grind down | уточить |
grind down a knife | наточить нож (an axe, etc., и т.д.) |
grind down a knife | сточить нож (an axe, etc., и т.д.) |
grind down a lens | шлифовать линзу |
grind everything | измалываться |
grind everything | измолоть (pf of измалывать) |
grind everything | измолоться |
grind everything | измалывать (impf of измолоть) |
grind fine | тонко молоть |
grind fine | мелко молоть |
grind fine | тонко молоться |
grind fine | мелко молоться |
grind fine | пеклеваться |
grind fine | пеклевать |
grind fine | мелко смолоть |
grind finely | мелко молоть |
grind flour | молоть муку |
grind one's foot into the picture | растоптать картинку (into the photo, into the cigar, etc., и т.д.) |
grind for a certain period of time | отмолоть |
grind for a while | помолоть |
grind for an exam | зубрить перед экзаменом |
grind one's gears | раздражать (AMlingua) |
grind glass into shatters | растереть стекло в порошок |
grind glass with sand and water | шлифовать стекло песком и водой |
grind grain small | мелко молоть зерно |
grind grammar into head | вдалбливать кому-либо грамматику |
grind heel into the ground | вдавливать каблук в землю |
grind one's heel into the picture | растоптать картинку (into the photo, into the cigar, etc., и т.д.) |
grind in | притереть |
grind in | притирать |
grind in | резать на стекле |
grind in | пришлифовывать |
grind smb. in grammar | натаскивать кого-л. по грамматике (in mathematics, in biology, etc., и т.д.) |
grind in grammar | натаскивать кого-либо по грамматике |
grind-it-out | упорный (george serebryakov) |
grind-it-out | напряжённый (a grind-it-out game george serebryakov) |
grind one's jaw | скрежетать зубами (Abysslooker) |
grind knives | точить ножи (scissors, an axe, etc., и т.д.) |
grind meat | провёртывать мясо |
grind meat | провернуть мясо |
grind off | утачивать |
grind off | износить |
grind off | протереть |
grind off | стачиваться (impf of сточиться) |
grind off | стачать |
grind off | сточить |
grind off | съедать |
grind off | съесть |
grind off | уточиться |
grind off | утачиваться |
grind off | съедаться |
grind off | сточиться |
grind off | уточить |
grind on | двигаться медлено (to continue for an unpleasantly long time MissTN) |
grind on | проходить с трудом (переговоры, сделка MissTN) |
grind on | "топтаться на месте" (MissTN) |
grind on | неустанно двигаться дальше (_Ирина_) |
grind out | растоптать (окурок и т. п.) |
grind out | вымучивать |
grind out | придавить (окурок и т. п.) |
grind out | выполнять с большим трудом |
grind out | штамповать (делать в больших количествах lexicographer) |
grind out | пиликать (Kristenka) |
grind out | вымучивать из себя |
grind out a cigarette | примять сигарету |
grind out a cigarette | затушить сигарету (Linch) |
grind out a cigarette | погасить сигарету |
grind out a cigarette | растоптать сигарету |
grind out a tune | крутить шарманку |
grind out a tune on an organ | вымучивать из шарманки какую-то мелодию |
grind out a tune on the barrel-organ | играть мелодию на шарманке |
grind out an oath | поклясться сквозь стиснутые зубы |
grind out some verses | с трудом выдавливать из себя какие-то стихи (a tune, a song, music, etc., и т.д.) |
grind one's own axe | преследовать корыстные цели |
grind one's own axe | преследовать личные цели |
grind down partially | полустереть |
grind round | ошлифовывать |
grind round | обшлифоваться |
grind round | обшлифовываться |
grind round | ошлифоваться |
grind round | ошлифовать |
grind round | обшлифовывать |
grind round | ошлифовываться |
grind round | обшлифовать |
grind small | тонко молоться |
grind small | мелко молоться |
grind small | мелко молоть |
grind small | тонко молоть |
grind small | мелко смолоть |
grind smooth | обверчивать (impf of обвертеть) |
grind smooth | обтачивать |
grind smooth | обточить |
grind smooth | обвертеть (pf of обверчивать) |
grind some more grain | подмалывать (impf of подмолоть) |
grind some more grain | подмолоть (pf of подмалывать) |
grind some more | подмолоть (grain) |
grind some more | подмалываться (grain) |
grind some more | подмалывать (grain) |
grind stone almonds, nuts, etc. into powder | размельчить камень и т.д. в порошок |
grind stone almonds, nuts, etc. into powder | стереть камень и т.д. в порошок |
grind stone almonds, nuts, etc. into powder | раздробить камень и т.д. в порошок |
grind stone almonds, nuts, etc. to powder | стереть камень и т.д. в порошок |
grind stone almonds, nuts, etc. to powder | размельчить камень и т.д. в порошок |
grind stone almonds, nuts, etc. to powder | раздробить камень и т.д. в порошок |
grind teeth | скрежетать зубами (kee46) |
grind one's teeth | скрипеть зубами (УчёнаяКошка) |
grind the faces of the poor | угнетать бедных |
grind the grain | молоть зерно (They grind the grain into flour (= make flour by crushing grain) between two large stones. ART Vancouver) |
grind the poor | угнетать бедных |
grind the teeth | скрипеть зубами (напр., во сне SGints) |
grind the teeth | скрежетать зубами |
grind the teeth together | скрипеть зубами |
grind the teeth together | скрежетать зубами |
grind to a halt | прекратиться (Notburga) |
grind to a halt | утихнуть (Notburga) |
grind to a halt | застрять (Aly19) |
grind to a halt | затухнуть (о скорости движения Aly19) |
grind to a halt | застопориться (masizonenko) |
grind to a standstill | перестать функционировать (flandern) |
grind to a standstill | застопориться (flandern) |
grind to a standstill | прекратить работу (flandern) |
grind to dust | истолочь в мельчайший порошок |
grind to fit | пришлифовываться |
grind to fit | пришлифовывать |
grind to powder | измельчить до порошкообразного состояния |
grind to powder | измельчать до порошкообразного состояния |
grind to powder | стирать в порошок |
grind to size | пришлифовываться |
grind to size | пришлифовывать |
grind true | пришлифовать |
grind true | пришлифовывать |
grind true | пришлифовываться |
grind true | исправлять (что-либо) |
grind until | домалываться |
grind until | дотереть (pf of дотирать) |
grind until | домалывать (impf of домолоть) |
grind until | дотирать (impf of дотереть) |
grind until | домолоть (pf of домалывать) |
grind up | размалывать |
grind up | размолоть |
grind up | измалывать (impf of измолоть) |
grind up | измалываться |
grind up | измолоться |
grind up | измолоть (pf of измалывать) |
grind up | измельчить |
grind up | измельчать |
grind up some almonds | растолочь миндаль (nuts, a lump of sugar, chalk, etc., и т.д.) |
grind wheat in a mill | молоть пшеницу на мельнице (meat in a meat-grinder, etc., и т.д.) |
grind with emery | почистить наждаком |
grind with emery | чистить наждаком |
grind with emery | вычистить наждаком |
grind with heel | раздавить каблуком |
harden and grind | закалить и отшлифовать |
have an ax to grind | преследовать своекорыстные цели |
have an ax to grind | преследовать личные корыстные цели |
have an ax to grind | делать что-то для собственной выгоды |
have an axe to grind | преследовать личные корыстные цели |
have an axe to grind | преследовать своекорыстные цели |
have an axe to grind | преследовать корыстные цели |
have an axe to grind | иметь шкурный интерес (eugenealper) |
have an axe to grind with someone | иметь обиду (на кого-то eugenealper) |
have an axe to grind | иметь корыстные побуждения (murad1993) |
have an axe to grind with | точить зуб на (кого-либо matchin) |
he claimed to be disinterested, but I knew he had an axe to grind | он заявлял, что действует бескорыстно, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле |
it's a constant grind | приходится тянуть лямку |
learning this text is a grind | этот текст приходится зубрить |
rough grind | полировать (зеркала, стёкла) |
rough grind | плющить (зеркала, стёкла) |
rough grind | утонять (зеркала, стёкла) |
rough grind | шлифовать начерно |
rough grind | обдирать на шлифовальном круге |
the daily grind | быт (sophieAH) |
this corn will grind down into a nice white flour | это зерно смелется в хорошую белую муку |
this corn will grind down into a nice white flour | из этого зерна получится хорошая белая мука |
this work is a fearful grind | эта работа до ужаса изнуряет |
tread through the daily grind | тянуть лямку (Рина Грант) |
what a grind | какая тоска! |
what a grind | какая скука! |
what a grind! | ну и работёнка! |
your back teeth grind food | пищу пережёвывают коренными зубами |