DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing giunto | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a piedi giuntiсдвинув но́ги (при прыжках)
al mio orecchio giunse un gemitoдо меня дошёл стон
binario senza giuntiбесстыковый путь (vpp)
crociera del giunto cardanicoкрестовина кардана (Taras)
ecco a che cosa siamo giunti!до чего дожили!
far giungereдогонять (до; гнать до места)
far giungereдогнать (до; гнать до места)
giungere a completa maturazioneполностью созреть поспеть (Lantra)
giungere a conoscenzaстать известным
giungere a conoscenzaдойти до сведения
giungere a direсмочь сказать
giungere a fareсмочь сделать
giungere a maturitàдозреть
giungere a maturitàдоспеть
giungere a maturitàдоспевать
giungere a maturitàдозревать
giungere a nuotoприплыть (вплавь Assiolo)
giungere a nuoto sotto il pónteподплыть под мост
giungere a piediдойти пешком
giungere a ritenereприйти к выводу заключению (см. пример в статье "сделать вывод" I. Havkin)
giungere a ritenereсделать вывод (Con il tempo i due studiosi giungono a ritenere che la malattia sia legata a... I. Havkin)
giungere a suppurazioneгноиться
giungere al potereприйти к власти
giungere al suo destinoдойти по назначению (о письме и т.п.)
giungere al termineдоделать до конца (vpp)
giungere al termineзакончить (vpp)
giungere al termineзавершить (vpp)
giungere al traguardoприйти к финишу
giungere alla conclusioneсделать умозаключение
giungere alla conclusioneприходить к выводу (Mammola)
giungere alla conclusioneприйти к концу (чего-л., di qc)
giungere alla destinazioneдоехать до ме́ста назначения
giungere alla notorietàснискать известность (см. пример в статье "приобести известность" I. Havkin)
giungere alla notorietàстать известным (см. пример в статье "приобрести известность" I. Havkin)
giungere alla notorietàприобрести известность (Bruno Pontecorvo giunse alla notorietà per il suo volontario trasferimento nel 1950 in Unione Sovietica. I. Havkin)
giungere all'estremoдойти до геркулесовых столбо́в
giungere all'età virileвозмужать (стать взрослым)
giungere all'orecchioдойти до сведения
giungere all'orecchioдоходить до сведения
giungere a qc dopo lunghe sofferenzeвыстрадать (достичь страданиями)
giungere felicemente in portoдостичь намеченной цели
giungere felicemente in portoуспешно завершить дело
giungere e inдостигнуть
giungere e inдостичь
giungere e inдостигать
giungere in anticipoускориться
giungere in buon puntoприйти вовремя
giungere in elicotteroприбыть на вертолете (прилететь, добраться: giunto in elicottere ha percorso le strade cittadine in auto massimo67)
giungere in portoприйти к концу (чего-л.)
giungere in ritardoприбыть с опозданием
giungere in visita ufficialeприбыть с официальным визитом
giungere le maniмолитвенно складывать руки (in atto di preghiera o per esortare qualcuno gorbulenko)
giungere le maniсложить руки
giungere per primoприйти первым
giungere il primo al traguardoприйти первым к финишу
giungere tardiопоздать
giungere un momentoпоймать момент (Translation Station)
giunse inaspettata una disgraziaнагрянула беда
giunse l'odore di fumoдонёсся запах дыма (oksanamazu)
giunto a frizioneфрикционная муфта
giunto a tenone e mortasaкрепление шип-паз (massimo67)
giunto a torsioneсоединение скруткой
giunto cardanicoкардан
giunto cardanicoкарданное соединение
giunto di accoppiamentoсоединительная муфта
giunto di dilatazioneДШ (деформационный шов vpp)
giunto dilatazioneд.ш. (деформационный шов vpp)
giunto flessibileгибкое соединение
giunto longitudinaleосевая линия (на мостовой)
giunto snodatoшарнирное соединение
giunto snodatoшарнир
giunto trasversaleпешеходная дорожка (на улице)
mi giunge inaspettatoэто для меня является неожиданным
non è ancora giunto il tempo di...ещё не настало время...
peccato che sia giunto in ritardoсказ. безл. обидно, что вы опоздали
questo mi giunge nuovoэто для меня ново
è giunto ad una giusta decisioneон пришёл к правильному решению