DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing frozen | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all jobs are frozen until further noticeдо нового распоряжения всякие перемещения по службе запрещены
at this time our rivers are already frozen overв это время реки у нас уже замерзают
be frozenмёрзнуть
be frozenзамёрзнуть
be frozenпрозябнуть
be frozenзамерзать
be frozen inвмёрзнуть в лёд
be frozen inбыть затёртым льдами
be frozen inвмёрзнуть
be frozen inбыть затёртым льдами
be frozen into doing somethingбыть вынужденным (Irina131769)
be frozen out the workers were frozen outрабочих выгнали с работы
be frozen solidпромёрзнуть
be frozen solidпромерзать
be frozen stiffпромерза́ть
be frozen stiffзакоченеть (VLZ_58)
be frozen stiffокоченеть (Anglophile)
be frozen stiffпромёрзнуть
be frozen the river the road, etc. is frozenмороз сковал реку (и т.д.)
be frozen to deathумереть от холода
be frozen to the bonesзакоченеть (VLZ_58)
be frozen to the marrowпродрогнуть до мозга костей
be frozen upпринять неприступный вид
be frozen upзакоченеть
be frozen upзастыть
be frozen upзамкнуться
be frozen upпринять холодный вид
become frozenпроморозиться
become frozenзамерзать
become frozenмёрзнуть
become frozenзамёрзнуть
become frozenпромораживаться (impf of проморозиться)
become frozen overостынуть (pf of стынуть)
become frozen with horrorзастыть от ужаса (Alla_Navolokina)
become slightly frozenподмёрзнуть
become slightly frozenподмерзать
become thoroughly frozenсмерзаться
blood frozenимеющий холодное сердце
blood frozenимеющий мёрзлую кровь
consume frozenупотреблять в пищу в замороженном виде (typist)
cover of wet or frozen snow on treesпокров мокрого или замёрзшего снега на деревьях
deep-frozen soilвечная мерзлота
do you think the pond is frozen hard enough to skate on?вы считаете, что лёд на пруду достаточно крепок и можно кататься на коньках?
eternally frozenмноголетнемёрзлый
ever frozenвечномёрзлый
ever-frozenвечномёрзлый (о грунте)
ever-frozen layerслой вечной мерзлоты
freeze enthusiasmохладить чей-либо пыл
freeze inвмерзать (impf of вмёрзнуть)
freeze inвмёрзнуть (pf of вмерзать)
freeze in to be frozen inбыть затёртым льдинами
freeze offотнестись неприветливо (к кому-либо)
freeze offдержать на почтительном расстоянии
freeze offпресекать попытки к сближению (чьи-либо)
freeze onпривязаться к (кому-либо)
freeze outвытеснять
freeze outизбавляться (от конкурента, навязчивого человека)
freeze outвымораживать (impf of выморозить)
freeze outизгонять (кого-либо)
freeze outвыкуривать (Anglophile)
freeze outвыкурить (Anglophile)
freeze outвыживать
freeze overмёрзнуть
freeze overпокрыться льдом
freeze overпокрываться льдом
freeze overзамерзать
freeze overзамёрзнуть
freeze over be frozen over the bay the river, the puddle, etc. is frozen overбухта и т.д. покрылась льдом
freeze over be frozen over the bay the river, the puddle, etc. is frozen overбухта и т.д. замёрзла
freeze pricesзамораживать цены (wages, credits, funds, bank balances, etc., и т.д.)
freeze to death with fearцепенеть от страха (Interex)
freeze upзакоченевать
freeze upпереставать говорить и двигаться (об актёре на сцене)
freeze upзависать (о компьютере; If you own a computer at some point or another I am sure it has frozen up on you. Zima Andrei)
freeze upпокрываться льдом (об озере)
freeze upзамерзать
freeze wagesзамораживать заработную плату
froze motionlessнеподвижно застыть (Interex)
frozen assetsнеликвидные активы
frozen assetsзамороженные активы
frozen capitalзаблокированный капитал
Frozen Charlotte"Замороженная Шарлотта" (маленькие фарфоровые куколки-статуэтки, популярные в Викторианскую эпоху Sempai)
frozen crust on snowнаст
frozen faceкаменное лицо (scherfas)
frozen fish or meat cut into thin slicesстроганина
frozen fruitсвежезамороженные фрукты
frozen goodзамороженные продукты (Moscowtran)
frozen hideбыдлость (ABelonogov)
frozen-humicмерзлотно-перегнойный
frozen limitпредел безобразия
frozen limitбезобразие, каких мало
frozen meatмороженое мясо
frozen meat cutterблокорезка (Alexander Demidov)
frozen meat cutterволчок (Alexander Demidov)
of a river frozen overскованный льдами
frozen-overпокрытый льдом (о водоёме denghu)
frozen-overзамёрзший (о водоёме denghu)
frozen peas thaw quicklyзамороженный зеленый горошек быстро размораживается
frozen periodпериод гарантированного невнесения изменений в заказ (в т.н. "скользящем планировании" – период выполнения заказа (рабочего задания), на протяжении которого в заказ не могут вноситься изменения – scmfocus.com 4uzhoj)
frozen-podzolicмерзлотно-подзолистый
frozen rentзамороженная арендная плата (nyc.gov aldrignedigen)
frozen riverзамёрзшая река (Stormy)
frozen sisterhoodкрепкие родственные связи (kee46)
frozen stateмёрзлость
frozen stiffзакоченелый
frozen to deathдо смерти замёрзший (kee46)
frozen to deathумерший от переохлаждения (kee46)
frozen to deathзамёрзший (kee46)
frozen to the boneпродрогший до костей
frozen to the bonesпродрогший до костей
frozen to the spotзастыв на месте (He just stood there frozen to the spot. ART Vancouver)
frozen uncooked foodзамороженные полуфабрикаты (Alexander Demidov)
frozen with fearзастывший от страха (capricolya)
frozen yogurtзамороженный йогурт (ВосьМой)
get frozenзамерзать
get slightly frozenподмораживаться
get slightly frozenподмораживать (impf of подморозить)
get slightly frozenподморозить (pf of подмораживать)
get slightly frozenподморозить
get slightly frozenподмораживать
get the frozen mittполучить отпор
get the frozen mittне встретить сочувствия
give someone the frozen mittоказать холодный приём
hand the frozen mittоказать кому-либо холодный приём
he froze in terrorу него кровь застыла от ужаса
he froze to deathон промёрз до костей
he froze where he stoodон застыл на месте
he is completely frozenон совершенно замёрз
his ears are frozenу него отмёрзли уши
his hands are frozenу него отмёрзли руки
his hands are frozenу него отмерзли руки
I feel frozen through and throughя промёрз до костей
ice frozen to the bank of a river or lakeзакраина гильзы обода
ice frozen to the bankзакраина (of a river or lake)
if this frost lasts the ships in the harbour will be frozen inесли такой мороз продержится, корабли в гавани вмёрзнут в лёд
my hands are frozen stiffу меня совсем закоченели руки
my hands got frozen stiffу меня совсем закоченели руки
non-frozenнепромёрзлый (Annie_O)
perennially frozen rockмноголетнемёрзлые породы (ABelonogov)
period during which rivers are frozenрекостав
perpetually frozen groundмноголетняя мерзлота
perpetually-frozen groundмноголетняя мерзлота
perpetually-frozen groundвечная мерзлота
perpetually frozen groundвечная мерзлота
quick-frozenсвежемороженый
quick-frozenсвежезамороженный (о продуктах)
quick-frozen fruitзамороженные фрукты
rather frozenподмёрзлый
Rivers and ponds are frozen overреки и пруды замёрзли (z484z)
sessional frozen rocksсезонномёрзлые породы
sledges run well over frozen snowсани хорошо скользят по мёрзлому снегу
slightly frozenподмёрзлый
stand as if frozenзастыть как вкопанный (Pokki)
stiff frozenокоченевший (Soulbringer)
thaw a frozen chickenразмораживать замороженного цыплёнка
the clothes were frozen to his bodyего одежда примёрзла к телу
the frozen seaледовитое море
the frozen zoneполярные зоны
the ground was frozen to flintstoneземля замёрзла и стала как камень
the river is frozen upрека вся замёрзла
the river is frozen uponрека вся замёрзла
the river was frozen overлёд сковал реку
the road was frozenморозом сковало дорогу
the water has frozen over since last night coвчерашнего вечера вода замёрзла
the wheels were frozen fast in the mudколёса вмёрзли в грязь
then she saw a snake, she frozeзатем она увидела змею, она оцепенела
they picked him up half-frozenони подобрали его полузамёрзшим
this lab stores frozen tissues from the world's rarest and most endangered speciesв этих лабораториях хранятся замороженные генетические материалы редких и вымирающих животных (bigmaxus)
thread frozeзакусило резьбу (Dude67)
unfortunately, the attempts to extract DNA from frozen mammoths have been unsuccessfulпопытки получить образцы ДНК (bigmaxus)
water at edge of frozen lakeзакраина
water at edge of frozen lake, river, etcзакраина гильзы обода
water at edge of frozen riverзакраина