English | Russian |
a car with a folding sliding head | автомобиль с открывающимся верхом |
a car with a folding sliding head | открытый автомобиль |
a folding chair | складное кресло |
a folding door | створчатая дверь |
a hundred-fold | в сотню раз (A grey seal colony has seen the number of pups born each year increase a hundred-fold in just 14 years. capricolya) |
a thousand-fold | в тысячу крат (denghu) |
accordion fold | гармониевидная складка |
accordion folded paper | сфальцованная гармошкой бумага |
acute folding | резко выраженная складчатость |
astray from the fold | отбившийся от стада (4uzhoj) |
axis of fold | гребень антиклинали |
bad folding | складка на бумаге |
bad folding | морщина на бумаге |
bi-fold door | складывающаяся дверь (в т.ч. в автобусе Abysslooker) |
bi-folding door | дверь-книжка (rish) |
bring into one's fold | брать под своё крыло |
bring into one's fold | вернуть в своё лоно |
bring into one's fold | вернуть под своё крыло |
bring into one's fold | снова приять в своё лоно |
bring into one's fold | вернуть в лоно |
bring into one's fold | возвращать себе |
bring into the fold | брать под своё крыло |
bring into the fold | вернуть в общий строй (User) |
bring into the fold | принять в свой круг (Damirules) |
bring into the fold | включить в свои ряды (User) |
bring into the fold | привлечь (We recruit, bring more into the fold) |
bring into the fold | вернуть себе контроль над |
bring into the fold | привлечь на свою сторону |
bring into the fold | возвратить в лоно |
bring into the fold | возвращать в лоно |
bring into the fold | вернуть в своё лоно |
bring into the fold | вернуть в лоно |
bring into the fold | привлекать на свою сторону |
bring into the fold | привлекать в свои ряды |
bring into the fold | привлечь в свои ряды |
bring into the fold | привлекать |
bring into the fold | возвращать на путь истинный |
bring into the fold | вернуть на путь истинный |
bring into the fold | наставлять на путь истинный |
bring into the fold | наставить на путь истинный |
bring into the fold | принять в свои ряды (Damirules) |
carry in a fold of robe | прятать что-либо в складках одежды |
centre-fold stitching of cased-in books | переплетное шитье |
chain folding | складчатость в полипептидной цепи белка |
chairs that fold up | складные стулья |
conjunctival fold | складка конъюнктивы |
cover fold | фальцовка обложек (Александр Рыжов) |
cross-fold | поперечный сгиб (Александр Рыжов) |
delta fold | дельтаобразная двухсгибная фальцовка с загнутыми частями листов, направленными навстречу друг другу (Александр Рыжов) |
delta fold | дельта фальц (Александр Рыжов) |
Descemet's membrane fold | складка десцеметовой мембраны |
dilute 2-fold with | разбавить в 2 раза (чем kat_j) |
dipper fold | складывание рукояти ковша экскаватора (SAKHstasia) |
does this table bed, chair, etc. fold? | этот стол и т.д. складывается? |
double folding door | двустворчатая дверь |
double parallel fold | двойной параллельный фальц (Александр Рыжов) |
eight fold | взятый восемь раз |
epicanthic fold | эпикантальная складка |
fall five-fold | уменьшаться в пятикратном размере |
fall five-fold | уменьшиться в пять раз |
five-fold | в пять раз (Alex_Odeychuk) |
five-fold cross | пятикрестие (Yanamahan) |
flap of a folding case | клапан картонного ящика (Александр Рыжов) |
1,000-fold | тысячекратный |
fold a bedsheet | складывать простыню |
fold a bedsheet | сложить простыню |
fold a piece of paper about the flower | обернуть цветы в бумагу |
fold a scarf a piece of paper, a handkerchief, etc. neatly | складывать шарф аккуратно (slowly, absent-mindedly, etc., и т.д.) |
fold a sheet | складывать простыню (a blanket, a napkin, one's clothes, a newspaper, a letter, a piece of paper, the wings, etc., и т.д.) |
fold a table-cloth а scarf, a handkerchief etc. in half | складывать скатерть и т.д. пополам (in two, in three, etc., и т.д.) |
fold across | скрещивать (руки на груди Supernova) |
fold one's arms | скрестить руки на груди |
fold one's arms | бездействовать |
fold arms | скрестить руки на груди |
fold one's arms across | скрестить руки |
fold one's arms in front of one's chest | складывать руки на груди (Юрий Гомон) |
fold one's arms on one's chest | скрестить руки на груди |
fold aside | откидывать |
fold back | отвёртывать |
fold back | откидываться |
fold back | отпахиваться |
fold back | откинуть (pf of откидывать) |
fold back | отпахивать (impf of отпахнуть) |
fold back | отвёртывать (impf of отвернуть) |
fold back | отпасовать (= отпахнуть) |
fold back | отпахнуть |
fold back | отпахивать |
fold back | откинуть |
fold back | отпахнуть (pf of отпахивать) |
fold back | отвернуть |
fold back the bedclothes | свернуть постель |
fold back the sleeves of a dress | отвернуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.) |
fold back the sleeves of a dress | отогнуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.) |
fold cloak about oneself | закутаться в плащ |
fold double | сложить вдвое |
fold down | загнуть |
fold down | отворачивать |
fold down | загибать |
fold down a page of a book | загибать страницу в книге (a leaf, the corner of a page, etc., и т.д.) |
fold flat | становиться плоским, когда складывают |
fold one's hands | сложить руки |
fold one's hands in entreaty | сложить руки в мольбе |
fold one's hands in prayer | молитвенно сложить руки |
fold smb. in one's arms | обнимать (кого́-л.) |
fold in arms | сжимать кого-либо в объятиях |
fold in one's arms | заключить в объятия |
fold in one's bosom | носить в сердце |
fold in four | сложить вчетверо |
fold in half | складывать вдвое (translator911) |
fold in half | сложить пополам (fold a piece of paper in half – сложить пополам лист бумаги ART Vancouver) |
fold in half | сложить вдвое (vbadalov) |
fold in half | складываться пополам (например, о телефоне: The Flip 4 feels just a little more like a regular, very nice flagship phone that happens to fold in half — not something that made a lot of concessions for its ability to fold. • It feels greedy asking for more from the Flip 4. It folds in half. theverge.com, theverge.com Alex_Odeychuk) |
fold in half | свернуть пополам (В.И.Макаров) |
fold in paper | заворачивать что-либо в бумагу |
fold in the edges | загибать края (the hem, the corners, etc., и т.д.) |
fold in the edges | подгибать края (the hem, the corners, etc., и т.д.) |
fold in the rest of the sugar | всыпать остальной сахар (some flour, etc., и т.д.) |
fold in thirds | сложить втрое (Val_Ships) |
fold in three | сложить втрое |
fold in two eggs | вбить два яйца |
fold into a mass | сбиться в толпу (crowd GeorgeK) |
fold into four | сложить вчетверо (ART Vancouver) |
fold inwards | заправить внутрь (fruit_jellies) |
fold like a house of cards | сложиться как карточный домик. ("One of our nation's most storied newspapers just had its intellectual independence challenged by an angry mob, and they folded like a house of cards," McConnell said from the Senate floor. national review june 10, 2020 Evgeny Shamlidi) |
fold like a lawn chair | пойти на попятную (Aprilen) |
4-fold more potent than | в 4 раза более действенный, чем (VladStrannik) |
fold-out bed | раскладная кровать (Taras) |
fold over | загнуть |
fold over | подгибать |
fold over | подогнуть |
fold over | загибать |
10-fold rise | десятикратное повышение (leo_messi) |
fold somebody to one's breast | прижать к груди |
fold the child to one's breast | прижимать ребёнка к груди |
fold the pills in a blue paper | завёртывать пилюли в голубую бумажку |
fold the shawl across one's breast | закутываться в шаль |
fold to one's bosom | прижать к сердцу |
fold to breast | прижать кого-либо к груди |
fold umbrella | закрыть зонт |
fold under questioning | расколоться на допросе (You may fold under questioning! – тебя смогут расколоть на допросе (Goodfellas) akrivobo) |
fold up | складывать |
fold up | закругляться (It's time to fold up and go home – Пора закругляться и идти домой Taras) |
fold up | валиться с ног (от смеха, боли) |
fold up | закрыться (о предприятии) |
fold up | завернуться (pf of завёртываться) |
fold up | подвёртывать |
fold up | сложить (pf of складывать) |
fold up | складываться |
fold up | свернуть |
fold up | завёртывать |
fold up | завёртываться (impf of завернуться) |
fold up | прогореть |
fold up | обанкротиться |
fold up | завернуть |
fold up a napkin | сложить салфетку |
fold up an umbrella | складывать зонтик (a newspaper, a letter, a bed, a chair, etc., и т.д.) |
fold up one's legs | скрючить ноги |
fold up the tents | снять палатки |
fold up the tents | сняться с лагеря |
fold wings | сложить крылья (Kody Wiremane) |
folding bed | складная кровать |
folding bed | раскладушка |
folding bed | походная кровать |
folding-bed | раскладушка |
folding-bed | складная кровать |
folding blade | фальц-нож (zzaa) |
folding blade | фальцующий нож (zzaa) |
folding boat | парусинка |
folding-boat | складная лодка |
folding boat | складная лодка |
folding-boat | складная лодка или шлюпка |
folding box | пачка (fruit_jellies) |
folding-box carton | картон для потребительской тары (Александр Рыжов) |
folding box glueing machine | склеивающая машина (Александр Рыжов) |
folding-camera | складной аппарат |
folding carriage top | фордек |
folding-chair | складной стул |
folding cot | походная кровать |
folding cot | раскладная кровать (Elena Vasilyeva) |
folding cot | складная кровать |
folding divan | раскладной диван-кровать |
folding door | створчатые двери |
folding door | раздвижные двери |
folding-door | двустворчатая дверь |
folding doors | раздвижные двери |
folding doors | двустворчатая дверь |
folding doors | двери гармошкой |
folding doors | створчатые двери |
folding-doors | двустворчатая дверь |
folding easel | переносной мольберт (для этюдов) |
folding exercise bike | складной велотренажёр ('More) |
folding footboard | откидная подножка |
folding icon-cum-prayer | складень-молитва |
folding icons | складень |
folding icons with side flaps and canopy | складень со створками и навершием |
folding ivory relief icon | аворий (рельефное изображение из слоновой кости, обычно в виде складня) |
folding machine | складально-мерильная машина |
folding machine | машина, которая складывает |
folding machine | фальцаппарат |
folding measure | складной метр (kee46) |
folding paper knife | бумажный нож |
folding paper knife | резец |
folding paper knife | костяной нож |
folding possibilities | возможности фальцовки (Александр Рыжов) |
folding rule | метровка |
folding sash | створчатая рама |
folding saw | складная пила (Goosak) |
folding screen | складные ширмы |
folding-screen | ширма |
folding screen | створчатая ширма |
folding screen | ширма |
folding shutters | откидные ставни |
folding sight | шарнирный прицел (ружья) |
folding sight | откидной прицел (ружья) |
folding stationary bike | складной велотренажёр ('More) |
folding stroller | складная коляска (Ivan Pisarev) |
folding stroller | складная детская коляска (Ivan Pisarev) |
folding table | фальцевальный стол (Александр Рыжов) |
folding table | стол-трансформер (VLZ_58) |
folding table | раздвижной стол (VLZ_58) |
folding-table | раскладной стол |
folding-tail assembly | складывающееся хвостовое оперение (WiseSnake) |
folding top | откидной верх (экипажа) |
folding top | верх (of a carriage, automobile, etc.) |
folding-type | убирающийся |
folding umbrella | складной зонт (LyuFi) |
folding wallet | складной кошелёк (eugenius_rus) |
folding wheelchair | складная инвалидная коляска (Ivan Pisarev) |
full size folding bike | складной велосипед с большими колёсами (goo.gl Artjaazz) |
go to fold | загонять (овец) |
he drove the sheep into the fold | он загнал овец в кошару |
hills folded in mist | окутанные туманом горы |
hundred fold | во сто крат |
hundred fold | стократ |
hundred fold | во сто раз |
I fold | я пас (в покере) |
increase over thirty-fold | вырасти в 30 с лишним раз |
into the fold | bring взять под своё крыло (Porsche, he said, needed to bring Volkswagen into the fold to ensure that others do not get their hands on it. -"Порше", сказал он, следует взять компанию "Фольксваген" под своё крыло, чтобы другие не приложили к ней своих рук. Palmirov) |
into the fold | в лоно |
into the fold | back вернуться обратно на старое место (Palmirov) |
into the fold | bring привести в безопасное место (Palmirov) |
into the fold | bring привести к одной философии, вере, системе ценностей (Palmirov) |
it's time to fold up and go home | Пора закругляться и идти домой (Taras) |
jaw fold | сгиб в клапанно-барабанном фальцаппарате (Александр Рыжов) |
longitudinal fold | продольный сгиб ленты (Александр Рыжов) |
low-fold | небольшой кратности (Alexander Demidov) |
magazine fold | рубочный и собирательный цилиндр (Александр Рыжов) |
many-fold | в разы (Alexander Demidov) |
many-fold | кратный (e.g., кратные отличия = many-fold differences. These are not differences of a few percent but "many-fold" differences in rates of offence. Alexander Demidov) |
mountain fold | сгиб наружу (в конструкциях из бумаги, картона и т.п. Yuri Ginsburg) |
multi-fold | в разы (Since liberalization, connectivity has increased multi-fold, with airlines like low-cost AirAsia, Tiger Airways, JetStar Asia and now FireFly sometimes offering prices even lower than the bus fares. " 2009 " June " 08 – SimpliFlying || Aviation :: Branding :: Technology || Airline marketing, airline brand management, social media, Web 2.0 | Even as the oil spill continues to grow – even as BP warns that the flow could increase multi-fold, to 60,000 barrels per day, and that it may continue for months – the head of the American Petroleum Institute, Jack Gerard, says, Nothing has changed. Gore on the Crisis " Gerry Canavan. Wordnik | GlycoMimetics IPO Offers Multi-Fold Growth Potential for Risk Portfolio GlycoMimetics Inc. (GLYC), of Gaithersburg, Maryland, is a clinical stage ... Alexander Demidov) |
multi-fold growth potential | потенциал кратного увеличения (GlycoMimetics IPO Offers Multi-Fold Growth Potential for Risk Portfolio GlycoMimetics Inc. (GLYC), of Gaithersburg, Maryland, is a clinical stage ... Alexander Demidov) |
non-folding stroller | нескладная коляска (Ivan Pisarev) |
non-folding stroller | нескладная недетская коляска (Ivan Pisarev) |
non-folding wheelchair | нескладная инвалидная коляска (Ivan Pisarev) |
open up a folding table | раздвигать раздвижной стол (VLZ_58) |
peaceful fold | мирный приют (Sunny_Hell) |
pen fold | окружённый плетнём вагон для скота |
quarter fold | третий сгиб (Александр Рыжов) |
3rd fold | третий сгиб (Александр Рыжов) |
receive back into the fold | принять кого-либо снова в свои ряды |
retinal fold | складка сетчатки |
return to the fold | вернуться в отчий дом |
return to the fold | вернуться в круг единомышленников |
return to the fold | вернуться в ряды (единомышленников Taras) |
return to the fold | вернуться в дело (после отсутствия Taras) |
rise a hundred-fold | увеличиться в сто раз (Ремедиос_П) |
rise a hundred-fold | вырасти в сто раз (Ремедиос_П) |
Saale folding phase | заальская фаза складчатости |
Scottish fold | Шотландская вислоухая кошка (Фелинология. Породы кошек. Franka_LV) |
semilunar fold | полумесячная складка |
several-fold | на порядок |
several-fold | в разы (: В разы: в несколько (или во много) раз; напр.: За 2014 год акции экспортеров цветных металлов подорожали в разы. Раньше, года полтора назад, я дизайнером в студии одной работал, а потом надоело. Уволился – и стал сам себе клиентов искать через Интернет. И сейчас зарабатываю в разы больше, чем тогда получал. Alexander Demidov) |
several-fold | в несколько раз (The use of an ultraclean fabrication system may improve bearing life several-fold. Klimzo Alexander Demidov) |
several-fold increase | кратное повышение (Alexander Demidov) |
several hundred-fold | в сотни раз (capricolya) |
several hundred-fold | в несколько сотен раз (Since 1986, radiation levels in the affected environments have declined several hundred-fold because of natural processes and countermeasures. capricolya) |
sewing through a fold | шитье в накидку |
sheep-fold | овчарня |
sheep fold | овечий двор |
sheet-folding machine | фальцмашина |
sheet metal folding machine | загибочная машина |
sigmoidal fold | сигмоида |
sliding folding door | дверь гармошкой |
sliding folding window | раздвижное окно в гармошку |
small buckle folding machine | фальцминиатюр |
1st cross fold | первый поперечный сгиб (Александр Рыжов) |
stages fold | граница ярусов (feyana) |
steer back into one's fold | заполучить в своё распоряжение |
steer back into one's fold | вернуть под своё влияние |
steer back into one's fold | вернуть в свою орбиту |
steer back into one's fold | вернуть в сферу своего влияния |
steer back into one's fold | вернуть в своё лоно |
steer back into one's fold | вернуть в свои ряды |
steer back into one's fold | заполучить обратно |
steer back into one's fold | вернуть себе контроль над |
Styrian folding phase | штирийская фаза складчатости |
tables that fold up | складные столы |
these beds chairs, etc. do not fold up | эти кровати и т.д. не складываются |
these shutters fold back | эти ставни распахиваются |
this place is going to fold | это место закончит свою работу (Lyubov_Zubritskaya) |
this place is going to fold | эта точка свернется (про магазин, предприятие Lyubov_Zubritskaya) |
thousand fold | в тысячу раз |
three-fold brochure | сложенная втрое брошюра (Susannasn) |
three-fold division | тройственное разделение (Азери) |
tri-fold | сложенный втрое (Val_Ships) |
tri fold wallet | кошелёк тройного сложения (eugenius_rus) |
tri-fold wallet | кошелёк тройного сложения (eugenius_rus) |
twenty-fold | в двадцать раз (The number of infected residents has increased twenty-fold. -- выросло / возросло / увеличилось в двадцать раз ART Vancouver) |
two fold | вдвое |
two-fold | служащий для двух целей |
two fold | дважды |
two-fold | двойственный (Abysslooker) |
two-fold accounting books | двойная бухгалтерия (vogeler) |
two-fold window | двустворчатое окно |
under-folding | складной вниз (4uzhoj) |
valley fold | сгиб внутрь (в конструкциях из бумаги, картона и т.п. Yuri Ginsburg) |
vary several fold | различаться между собой в несколько раз (Alexander Demidov) |
vestibular fold | преддверная складка (alexLun) |
what fold | во сколько раз (What fold increase in inhibitor will drop the reaction rate from 90% to 10% of maximum? bix) |