English | Russian |
be fit to be | годиться (with в + nom. pl.) |
can't be made to fit | невозможно вписать |
feel free to make any necessary changes as you see fit | можете вносить любые изменения, какие посчитаете нужными |
find a key to fit a lock | подбирать ключ к замку |
find a key to fit a lock | подобрать ключ к замку |
fit a key to a lock | подогнать ключ к замку |
fit an end to one's stick | приделать наконечник к палке (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc., и т.д.) |
fit conduct to circumstances | действовать сообразно обстоятельствам |
fit facts to one's theory | подогнать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
fit facts to one's theory | подобрать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
fit in a new glass to one's watch | вставить новое стекло в часы |
fit oneself to new duties | приготовиться к исполнению новых обязанностей |
fit oneself to surroundings | приспособиться к окружающей обстановке |
fit one's plans to suit others | строить свои планы в соответствии с планами других |
fit the action to the word | действовать в соответствии со своими словами |
fit the action to the word | делать то, что говоришь |
fit the action to the word | поступать в соответствии со своими словами |
fit the punishment to the crime | определить меру наказания в соответствии с преступлением |
fit to | пригодный (MichaelBurov) |
fit to | устанавливать (fit the dividing wall to the container sankozh) |
fit to be tied | животики надрывали (e.g. Everybody was laughing, fit to be tied. MichaelBurov) |
fit to be tied | хоть смирительную рубашку надевай (e.g. Everybody was laughing, fit to be tied. MichaelBurov) |
fit to be tied | распсиховавшийся (Anglophile) |
fit to be tied | прямо по полу катались (e.g. Everybody was laughing, fit to be tied. MichaelBurov) |
fit to bust | сломя голову (papillon blanc) |
fit to die of shame | готовый умереть со стыда |
fit smb. to do the job | подготавливать кого-л. к выполнению этой работы (to win the prize, to make long marches, to stand fatigue, etc., и т.д.) |
fit to drink | годный для питья |
fit to drop | без задних ног (Anglophile) |
fit to hold a candle | быть достойным чего-то |
fit to hold a candle | быть достаточно хорошим (для чего-л.) |
fit to live in | жилой |
fit to live in | подходящий для проживания (Andrey Truhachev) |
fit smb., oneself to new surroundings | приспосабливать кого-л., приспосабливаться к новой обстановке |
fit to the tee | походить точь-в-точь (на кого-то Elian) |
fit true to size | размер в размер (Bauirjan) |
gain to fit | добирать (MichaelBurov) |
gain to fit | добрать (MichaelBurov) |
grind to fit | пришлифовываться |
grind to fit | пришлифовывать |
have you got a bolt to fit this handle? | у вас есть болт, который подошёл бы к этой ручке? |
have you got a bolt to fit this handle? | у вас есть болт, который годится для этой ручки? |
he doesn't think fit to publish his results | он считает опубликование результатов работы нецелесообразным |
he doesn't think fit to publish his results | он считает опубликование результатов нецелесообразным |
he is no more fit to be a doctor than me | его можно называть врачом не больше, чем меня |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he is not fit to be seen | у него такой вид, что ему нельзя на люди показываться |
he is not in a fit state to travel | его состояние не позволяет ему путешествовать |
he is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray | говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиям |
he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhere | он очень занят сегодня, но всё же постарается найти время для вас |
he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhere | он очень занят сегодня, но всё же постарается улучить для вас время |
he was fit to drop | он едва держался на ногах |
he was laughing fit to kill himself | он смеялся до упаду |
I am not fit to | я не могу |
I am not fit to | я не в состоянии |
I am not fit to be seen | я не могу показаться |
I have nothing fit to wear | мне нечего носить |
it doesn't look as if this room is fit to live in | не похоже, чтобы это была жилая комната |
it is fit to praise him | ему следует отдать честь |
it is very likely the precision of the latter relationship that is responsible for the fit to the Hammet plot | Очень вероятно, что именно точность второго отношения является причиной соответствия с кривой Гаммета (Vishera) |
it rains fit to drown a duck | льёт как из ведра (Islet) |
it's an awkward fact for the historian to fit in | историку нелегко дать объяснение этому факту |
it's difficult to fit him he is so fat | он такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать |
letter which the Russian government has not seen fit to dignify with comment | письмо, которое российское правительство сочло ниже своего достоинства как-либо прокомментировать (Olga Okuneva) |
make to fit | подгонять (Everything can be made to fit! | Everything can be made to fit the theory, even contrary readings such as those of Mark Spitz and Reggie Jackson, who deserve more credit for their ... | They say everything can be made to fit, but perhaps that is a stretch. Alexander Demidov) |
my dress is not fit to be worn | моё платье уже нельзя носить |
not fit to be touched with | противно притронуться |
not fit to be touched with a bargepole | такой, что страшно прикоснуться (грязный, противный и т. п.) |
not fit to black someone's boots | в подмётки не годиться |
not fit to blacken someone's boots | в подмётки не годиться |
not fit to hold a candle to | не идти с кем-л. ни в какое сравнение (sb.) |
not fit to hold a candle to | не идёт ни в какое сравнение (someone Anglophile) |
not fit to hold a candle to | быть в сравнении с кем-л. как небо и земля (sb.) |
not fit to hold a candle to | не годиться кому-л. в подмётки (sb.) |
not fit to hold a candle to | не стоит мизинца (someone Anglophile) |
not fit to hold a candle to | не стоить чьего-либо мизинца (someone) |
not fit to print | непечатный (triumfov) |
not fit to wash feet | в подмётки не годится (Anglophile) |
not to be fit to hold a candle | в подмётки не годиться (to someone – кому-либо) |
not to be fit to hold a candle | в подмётки не годиться (to someone – кому-либо) |
she went through all my dresses but there was none to fit her | она перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло |
she went through all my dresses but there was none to fit her | она перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло |
she went through all my dresses but there was none to fit her | она пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло |
square to fit | притёсывать (by hewing, trimming, squaring) |
square to fit | притесать (pf of притёсывать) |
square to fit | притёсывать (impf of притесать) |
square to fit | притёсываться (by hewing, trimming, squaring) |
square to fit | притесать (by hewing, trimming, squaring) |
stretch a pair of shoes to make them fit | растягивать ботинки, чтобы они были впору (food to feed extra guests, etc., и т.д.) |
stretch a pair of shoes to make them fit | растягивать ботинки, чтобы они налезли (food to feed extra guests, etc., и т.д.) |
that is not fit to our purpose | это не соответствует нашим целям |
the director did not see fit to call another committee meeting so soon | директор не посчитал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета |
the food here isn't fit to eat | пища здесь не съедобна |
there's nothing like walking to keep you fit | для здоровья нет ничего полезнее, чем ходьба |
these facts don't seem to fit themselves in the scheme | эти факты, по-видимому, не укладываются в схему |
these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country | эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране (bigmaxus) |
think fit to do | решиться сделать (обыкн. какую-либо глупость; что-либо) |
this food is not fit to eat | эта пища не съедобна |
we laughed fit to cry | мы смеялись до слёз |
you may go if you see fit to do so | вы можете идти, если считаете это удобным |