English | Russian |
again the love-fit is on him | он снова влюбился (он снова находится в состоянии влюбленности) |
ague fit | лихорадочный припадок |
alive and fit | жив-здоров ("This judgment puts limits on the rights that can be sought in the name of genetic paternity: the girls cannot be claimed by their father's line after his death so long as their mother remains alive and fit." [The New Yorker] ART Vancouver) |
as you think fit | как вы заблагорассудите |
basic fit-out option | базовая комплектация (квартиры в новострое sankozh) |
Best Fit Corridor | коридор наилучшего выбора (gulnara11) |
can't be made to fit | невозможно вписать |
comfortably fit inside | спокойно вмещаться в (A Boeing 747 could comfortably fit inside the Miao Room Гевар) |
conniption fit | приступ гнева |
conniption fit | припадок истерии |
crying fit | приступ рыданий (framboise) |
custom fit | подобраны на заказ (Kalanghost) |
deal with the matter as one thinks fit | поступать с этим вопросом, как кто-л. находит нужным |
deal with the matter as one thinks fit | поступать с этим делом, как кто-л. находит нужным |
deem fit | счесть целесообразным (Matazalupas) |
deem fit | счесть нужным (Matazalupas) |
descend into a fit of giggles | расхихикаться (Anglophile) |
a dish fit for kings | объедение (Taras) |
a dish fit for kings | вкуснятина (Taras) |
a dish fit for kings | пища богов (Taras) |
do as one sees fit | действовать по своему разумению |
do as you see fit | поступай, как считаешь нужным (ART Vancouver) |
do as you think fit | делайте, как считаете нужным |
do as you think fit | делайте так, как считаете нужным |
do as you think fit | смотрите сами (=делайте так, как считаете нужным 4uzhoj) |
doesn't fit | плохо согласуется с (youtube.com Butterfly812) |
factory fit | с заводской подготовкой (к / для 4uzhoj) |
feel fit | быть здоровым |
feel fit | быть бодрым |
fever fit | лихорадочный припадок |
fighting fit | в отличном состоянии |
fighting fit | в хорошей форме |
find a key to fit a lock | подбирать ключ к замку |
find a key to fit a lock | подобрать ключ к замку |
fit a car with a bomb | установить бомбу в машину (4uzhoj) |
fit a coat on | подгонять пиджак по фигуре |
fit a door with a chain | приделать цепочку на дверь |
fit a door with a chain | сделать цепочку на дверь |
fit a grill on a window | забрать окно решёткой |
fit a grill-work on a window | забрать окно решёткой |
fit a key to a lock | подогнать ключ к замку |
fit a library with shelves | оборудовать библиотеку полками (these vessels with first-class accommodation for passengers, a workshop for a certain purpose, etc., и т.д.) |
fit a lock | врезать замок (alex) |
fit a new coat | подгонять новое пальто (a dress, a hat, etc., и т.д.) |
fit a new coat | примерять новое пальто (a dress, a hat, etc., и т.д.) |
fit a new door | навешивать новую дверь |
fit a pipe into an opening | вставить трубу в отверстие (a plank in a floor, a key into a lock, etc., и т.д.) |
fit a prosthesis | протезировать |
fit a room with electricity | провести в комнату электричество |
fit a ship for sea voyage | подготовить судно к выходу в море |
fit a ship for sea voyage | оборудовать судно к выходу в море |
fit a ship with a wireless | установить на корабле рацию (the motor with two propellers, a room with a ventilator, etc., и т.д.) |
fit against | размещаться параллельно (чему-либо DieAveline) |
fit alongside | сосуществовать (Chicho) |
fit an end to one's stick | приделать наконечник к палке (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc., и т.д.) |
fit around the table | помещаться за столом |
fit as a fiddle | как нельзя лучше |
fit both bills | подходить по обоим параметрам (Wakeful dormouse) |
fit by cutting | подкроить |
fit by cutting | подкраиваться |
fit by cutting | подкроить (pf of подкраивать) |
fit by cutting | подкраивать (impf of подкроить) |
fit by cutting | подкраивать |
fit by sawing | припиливаться |
fit to by sawing | припиливать (impf of припилить) |
fit by sawing | припиливать |
fit by trimming | подкроить (pf of подкраивать) |
fit by trimming | подкраивать (impf of подкроить) |
fit close | обтягиваться (to) |
fit close to | обтянуть (pf of обтягивать) |
fit close | обтянуться (to) |
fit close | обтянуть (to) |
fit close | обтягивать |
fit conduct to circumstances | действовать сообразно обстоятельствам |
fit every taste | на любой вкус (There is a book or magazine to fit every taste. ART Vancouver) |
fit everything into the suitcase | уместить всё в чемодане |
fit everything into the suitcase | уместить всё в чемодан |
fit facts to one's theory | подогнать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
fit facts to one's theory | подобрать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
fit for | подходить для (MargeWebley) |
fit smb. for long marches | подготовить кого-л. к длинным переходам (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc., и т.д.) |
fit in | приспособиться |
fit in | подстраиваться (под – with Tamerlane) |
fit in | адаптироваться (How to fit in at a new job. VLZ_58) |
fit in | вкроить (a piece of fabric) |
fit in | подсаживать (extra people in a room, etc) |
fit in | подсаживаться (extra people in a room, etc) |
fit in | подсадить (extra people in a room, etc) |
fit in | входить |
fit in | вставиться |
fit in | врезывать |
fit in | врезаться |
fit in | войти |
fit in | вмещаться (impf of вместиться) |
fit in | вкраиваться (a piece of fabric) |
fit in | вкраивать (a piece of fabric) |
fit in | вкладываться (impf of вложиться) |
fit in | подходить |
fit in | вливаться (SirReal) |
fit in | влиться (SirReal) |
fit in | вмещать (vladimirprokopovich) |
fit in | вместиться (pf of вмещаться) |
fit in | вложиться (pf of вкладываться) |
fit in | сработаться (he didn't fit in – он не сработался с остальными/коллективом/товарищами Рина Грант) |
fit in | вписаться (fit in with the rest of the staff – вписаться в коллектив Рина Грант) |
fit in | устанавливаться |
fit in with | вязаться |
fit in | вписываться (быть в гармонии, сочетаться с окружающей обстновкой Rust71) |
fit in | подходит (It's a very nice sofa but it doesn't fit in with the rest of the room.) |
fit in | вставлять (на место) |
fit in | приспосабливаться |
fit in | приспосабливать |
fit in | попасть в струю (Anglophile) |
fit in | прирезывать (by cutting) |
fit in | умещаться |
fit in | соответствовать |
fit in | вмонтировать |
fit in | умещать (impf of уместить) |
of something written fit in | уписываться (impf of уписаться) |
fit in | прийтись ко двору (+ dat., with) |
fit in | состыковываться (Stas-Soleil) |
fit in | согласовываться (Stas-Soleil) |
fit in | вписываться (with) |
fit in | вписаться (with) |
fit in | вписаться в коллектив (также в местную общину, среду: We wanted to make sure we would fit in and feel welcome. ART Vancouver) |
of something written fit in | уписаться (pf of уписываться) |
fit in | умещаться (impf of уместиться) |
fit in | уместиться (pf of умещаться) |
fit in | уместить (pf of умещать) |
fit in extra people in a room, etc | подсаживать (impf of подсадить) |
fit in extra people in a room, etc | подсадить (pf of подсаживать) |
fit in | вделать (pf of вделывать) |
fit in | прирезаться (by cutting) |
fit in | вделываться |
fit in | влиться в коллектив (When it comes to being popular, sometimes you don't need to fit the mold in order to fit in. ART Vancouver) |
fit in | быть как все (rusputin) |
fit in | вставить в рабочий график (клиента twitter.com ART Vancouver) |
fit in | умещать |
fit in | уместиться |
fit in | уместить |
fit in | прирезать (by cutting) |
fit in | подсесть (extra people in a room, etc) |
fit in | приспособить |
fit in a day for | освободить день (smb., для ко́го-л.) |
fit in a new glass to one's watch | вставить новое стекло в часы |
fit smth. in between two things | втиснуть (что-л. ме́жду чем-л.) |
fit smth. in between two things | поместить (что-л. ме́жду чем-л.) |
fit smth. in between two things | вставить (что-л. ме́жду чем-л.) |
fit in by cutting | прирезать |
fit in the box | отвечать представлениям (о чём-л. Abysslooker) |
fit in the box | вписываться в стереотип (Ремедиос_П) |
fit in the stereotype | вписываться в стереотип (Ремедиос_П) |
fit in well | быть к двору |
fit in well | прийтись к двору |
fit in well | прийтись ко двору (Anglophile) |
fit in with | сходиться (He didn't fit in with the other teachers. Abysslooker) |
fit in with | согласовываться с (Stas-Soleil) |
fit in with | следовать в русле (Stas-Soleil) |
fit in with | совпадать |
fit in with | быть в русле (Stas-Soleil) |
fit in with | увязываться с (Stas-Soleil) |
fit in with | вязаться с (Stas-Soleil) |
fit in with | вписываться в (Stas-Soleil) |
fit in with | сближаться (Abysslooker) |
fit in with | состыковываться с (Stas-Soleil) |
fit in with | вписываться (alexghost) |
fit in with one's colleagues | вписаться в коллектив (co-workers VLZ_58) |
fit in with the facts | отвечать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
fit in with the facts | соответствовать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
fit in with the rest of the staff | вписаться в коллектив (Рина Грант) |
fit in with the staff | вписаться в коллектив (e.g. "he didn't fit in well with the staff" – "он не вписался в коллектив" Рина Грант) |
fit into | вместиться (в ограниченное пространство DieAveline) |
fit into | подстраиваться (подо что-либо Aly19) |
fit into | вкладывать (одно в другое I. Havkin) |
fit into | укладываться в (Mosley Leigh) |
fit into | вдвигать (одно в другое I. Havkin) |
fit into | справляться (с ситуацией MKT) |
fit into | вставиться |
fit into | вписаться |
fit into | согласоваться |
fit into | пройти |
fit into | входить (with в + acc.) |
fit into | войти |
fit into | приноравливаться |
fit into | вставляться |
fit into | влезть в (одежду: 10 ways to easily fit into your old jeans after childbirth. 4uzhoj) |
fit into | вделывать (impf of вделать) |
fit into | вделать (pf of вделывать) |
fit into | вделываться |
fit into | вставить |
fit into | проходить (with в + acc.) |
fit into | вписываться в (Again, it all comes back to the "why" and how that "why" fits into the overall purpose.) |
fit into a bigger picture | вписываться в общую картину (reverso.net Aslandado) |
fit into a category | подпадать под категорию (lexicographer) |
fit into an image | вжиться в образ (Ulysses) |
fit into categories | укладываться в категории (Some reports do not easily fit into these simple categories. -- с трудом укладываются в эти простые категории • Но все эти размеры укладываются в категорию полутораспальных и подходят для одноименных комплектов постельного белья. beauttel.ru ART Vancouver) |
fit something into one's schedule | найти время (для чего-либо SirReal) |
fit into the opening | соответствовать отверстию (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc., и т.д.) |
fit into the opening | входить в отверстие (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc.) |
fit like a ball of wax | облипать |
fit like a ball of wax | облегать |
fit like a glove | быть как раз впору |
fit like a glove | быть как раз (впору) |
fit like a glove | быть точно по мерке |
fit like a glove | быть как впору |
fit like a glove | сидеть как влитой |
fit like a second skin | быть как влитой (о костюме VLZ_58) |
of clothing fit loosely | сидеть свободно |
fit of energy | прилив сил |
fit on | пригнать |
fit on | подгонять |
fit on | насадить |
fit on | насадить (pf of насаживать) |
fit on | нагнать (pf of нагонять) |
fit on | примерять |
fit on | пригонять (pf of пригонять) |
fit on | примерить |
fit on a coat | мерить пальто (a new hat, etc., и т.д.) |
fit on a coat | примерять пальто (a new hat, etc., и т.д.) |
fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. on | прилаживать ручку (и т.д.) |
fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. on | приделывать ручку (и т.д.) |
fit oneself into society | приспосабливаться к обществу (luboir) |
fit oneself into surroundings | приспособиться к окружающей обстановке |
fit oneself out | снаряжаться |
fit oneself out | снарядиться (pf of снаряжаться) |
fit oneself out | снарядиться |
fit oneself out with uniform | обмундировываться |
fit oneself out with uniform | обмундироваться (pf of обмундировываться) |
fit oneself to new duties | приготовиться к исполнению новых обязанностей |
fit oneself to surroundings | приспособиться к окружающей обстановке |
fit out | оборудоваться |
fit out | снарядиться |
fit out | экипироваться |
fit out | оснащать |
fit out | обустраивать (impf of обустроить) |
fit out | оснащивать (impf of оснастить; = оснащать) |
fit out | снабдить всем необходимым |
fit out | обмундировать (with uniforms) |
fit out | снаряжать |
fit out | оборудовать |
fit out | снаряжаться |
fit out | обустраивать |
fit out | наказывать |
fit out | обустроить (izet) |
fit out | снабжать необходимым |
fit out | снарядить |
fit out | оснастить (мачту) |
fit out | экипировать |
fit out | обставлять |
fit out a party for a polar expedition | снабдить всем необходимым партию, отправляющуюся в полярную экспедицию |
fit out a party for a polar expedition | снарядить партию на Северный полюс |
fit out a place for an airport | подготовить площадку для аэропорта |
fit out a ship | вооружать судно |
fit out a ship for a long voyage | подготовить судно к долгому путешествию |
fit out a steamer for a long voyage | подготовить судно к долгому путешествию |
fit out an expedition | подготовить экспедицию |
fit out an expedition | снарядить экспедицию |
fit out anew | переобмундировываться (with uniform) |
fit out anew | переобмундировывать (with uniform) |
fit out anew | переснаряжать |
fit out anew with a uniform | переобмундировать (pf of переобмундировывать) |
fit out anew | переснаряжать (impf of переснарядить) |
fit out anew with a uniform | переобмундировывать (impf of переобмундировать) |
fit out anew | переснаряжаться |
fit out anew | переобмундировать (with uniform) |
fit out as living quarters | приспособить для жилья |
fit out as living quarters | приспособлять для жилья |
fit out for a trip | снаряжать в путь |
fit out for a trip | снаряжать в дорогу |
fit out for a trip | снарядить в путь |
fit out for a trip | снарядить в дорогу |
fit out pupils with books | обеспечивать учеников книгами (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
fit out pupils with books | снабжать учеников книгами (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
fit out with uniform | обмундировываться |
fit out with uniform | обмундировывать |
fit out with uniform | обмундироваться |
fit one's plans to suit others | строить свои планы в соответствии с планами других |
fit snugly | прилегать |
fit snugly | облечь (of clothes) |
fit snugly | облегать (of clothes) |
fit the action to the word | действовать в соответствии со своими словами |
fit the action to the word | делать то, что говоришь |
fit the action to the word | поступать в соответствии со своими словами |
fit the ax in the helve | разрешить сомнения |
fit the ax in the helve | решить задачу |
fit the ax in the helve | преодолеть трудность |
fit the ax in the helve | разрешить сомнение |
fit the ax in the helve | достигнуть цели |
fit the ax on the helve | разрешить сомнения |
fit the ax on the helve | преодолеть трудность |
fit the ax on the helve | достигнуть цели |
fit the axe in the helve | преодолеть трудность |
fit the axe in the helve | разрешить сомнения |
fit the axe in the helve | достигнуть цели |
fit the definition | соответствовать определению (Does "Animal Farm" fit the definition of a fable? | If you wear hearing aids you may fit the definition, depending on the situation. Minor hearing loss is unlikely to fit the definition. Alexander Demidov) |
fit the definition | подпадать под определение (This unusual building barely fits the definition of a house. OCD Alexander Demidov) |
fit the description | подпадать под описание (Taras) |
fit the description | подходить под описание (Pavlov Igor) |
fit the lock | подходить к замку (the hole, the pan, etc., и т.д.) |
fit the mold of | подходить под общие требования (WiseSnake) |
fit the mold of | соответствовать стереотипному образу (кого-либо или чего-либо) |
fit the mold of | соответствовать стандарту (WiseSnake) |
fit the new pupils with coats | выдать новым ученикам пальто (with hats, with clothes, etc., и т.д.) |
fit the part of | подходить на роль (+ gen.) |
fit the picture | подходить под описание (Ремедиос_П) |
fit the profile | подходить под описание (Taras) |
fit the punishment to the crime | определить меру наказания в соответствии с преступлением |
fit the requirements | подходить под требования (Johnny Bravo) |
fit the situation | соответствовать обстановке (kanareika) |
fit the space | поместиться (ART Vancouver) |
fit the space | вместиться (ART Vancouver) |
fit the space | уместиться (A lot of the descriptions in the catalogue are too long and will need to be shortened to fit the space. ART Vancouver) |
fit through | проходиться |
fit through | пролезать (with в + acc.) |
fit through | пролезть |
fit through | проходить |
fit tightly | облиться |
of garments fit tightly | облить (pf of обливать) |
fit tightly | обтянуть (of clothes) |
fit tightly | обтягивать (of clothes) |
fit tightly | облегать |
fit tightly | обливать |
fit tightly | обливаться |
fit tightly | облечь |
fit tightly | облить |
fit tightly | быть в самую пору (кому-либо) |
fit to | устанавливать (fit the dividing wall to the container sankozh) |
fit smb. to do the job | подготавливать кого-л. к выполнению этой работы (to win the prize, to make long marches, to stand fatigue, etc., и т.д.) |
fit to hold a candle | быть достойным чего-то |
fit to hold a candle | быть достаточно хорошим (для чего-л.) |
fit smb., oneself to new surroundings | приспосабливать кого-л., приспосабливаться к новой обстановке |
fit to the tee | походить точь-в-точь (на кого-то Elian) |
fit together | компоновать (grafleonov) |
fit together | укладываться в один ассоциативный ряд (1. [intransitive] if things fit together, they are the right size or shape so that you can join them The ends of the tube fit together. 1a. [transitive] if you fit things together, you join them in the right way to make something I’ve got all the pieces; now I just have to fit them together. 2. [intransitive] if ideas or facts fit together, they can be joined to make a sensible story or explanation We have all the evidence but we don’t know yet how it fits together. MED Alexander Demidov) |
fit together | припасовать (pf of припасовывать) |
fit together | припасовывать (impf of припасовать) |
fit together | припасовываться |
fit together | прифуговывать |
fit together | прифуговываться |
fit together | совпадать (How do you explain that the cut ends do not fit together? – обрезанные концы не совпадают ART Vancouver) |
fit together | прифуговывать (impf of прифуговать) |
fit together | сходиться (How do you explain that the cut ends do not fit together? – обрезанные концы не сходятся вместе ART Vancouver) |
fit together | складываться (о пазле Ремедиос_П) |
fit together | сложиться (о пазле Ремедиос_П) |
fit together | прифуговать (pf of прифуговывать) |
fit together | прифуговать |
fit together | увязать (вместе; напр., чьи-то идеи, представления Asterite) |
fit together | сложить воедино (linton) |
fit together | становиться на свои места (in a logical inference: Everything fits together. – Всё становится на свои места. ART Vancouver) |
fit too tightly | быть тесноватым |
fit too tightly | жать (об одежде, обуви и т. п.) |
fit under | подпадать под (Tamerlane) |
fit uneasily together | образовывать странную пару |
fit up | отделать |
fit up | монтировать |
fit up | отделывать |
fit up | оборудовать |
fit up | собирать |
fit up | сделать пригодным к известному употреблению |
fit up | сделать пригодным к известному назначению |
fit up | снабдить |
fit up | обставлять |
fit up | снабжать |
fit up | оснащать |
fit up | собрать |
fit up | оснастить |
fit up a room | обставлять комнату (a suite of rooms, a house, a home, etc., и т.д.) |
fit up a room | отделывать комнату (a suite of rooms, a house, a home, etc., и т.д.) |
fit up a shop | снабдить лавку товарами |
fit up one's house | обустроить дом (Lana Falcon) |
fit up the house | убрать дом |
fit up the house | меблировать |
fit very well | прийтись впору (This blue dress would fit you very well. – придётся вам как раз впору / будет как раз по размеру ART Vancouver) |
fit well | быть впору (badly, не впо́ру) |
fit well into | вписываются (mascot) |
fit with | уступать кому-л. (что-л.) |
fit with | состыковываться с (Stas-Soleil) |
fit with | согласовывать с (Stas-Soleil) |
fit with | согласовываться с (Stas-Soleil) |
fit with | оснастить (чем-либо) |
fit with | снабжать (чем-л.) |
fit with | хорошо стыковаться с |
fit with | служить объяснением |
fit smb. with books | обеспечивать кого-л. книгами (with writing materials, etc., и т.д.) |
fit smb. with books | снабжать кого-л. книгами (with writing materials, etc., и т.д.) |
fit with equipment | оснащать оборудованием (The hospital is fitted with modern medical equipment and staffed with highly experienced surgeons CafeNoir) |
fit with glass | стеклить |
fit with glass | стеклить |
fit within | вписываться (в габариты HeneS) |
fit within the character limit | соответствовать требованиям по ограничению количества символов (sankozh) |
fit without a wrinkle | сидеть без единой морщинки |
fitting out | доснащивать |
fitting out | доснастить |
force a fit | подгонять (between Tamerlane) |
form-fit | посадка соединение с геометрическим замыканием (Svetozar) |
gain to fit | добирать (MichaelBurov) |
gain to fit | добрать (MichaelBurov) |
gear fit | пластиковая муфта (Dude67) |
gear fit | пластиковая вставка (в шнек мясорубки Dude67) |
get fit | прийти в хорошую физическую форму (maystay) |
get fit | набрать хорошую физическую форму (sophistt) |
get fit | приобретать хорошую физическую форму посредством выполнения физических упражнений (Илит) |
get fit | стать подтянутым, становиться подтянутым (Victor Topol) |
get into a fit of croaking | расквакаться |
get very fit | набрать отличную физическую форму (sophistt) |
giggle fit | приступ смеха (VLZ_58) |
give a fit | поразить |
give a fit | возмутить |
give a fit | оскорбить (кого-либо) |
give a fit | потрясти (кого-либо) |
grind to fit | пришлифовываться |
grind to fit | пришлифовывать |
have you got a bolt to fit this handle? | у вас есть болт, который подошёл бы к этой ручке? |
have you got a bolt to fit this handle? | у вас есть болт, который годится для этой ручки? |
if the fit comes upon me | если мне придёт фантазия |
ill-fitted | неприспособленный |
ill-fitted | неподходящий |
it doesn't look as if this room is fit to live in | не похоже, чтобы это была жилая комната |
it is fit to praise him | ему следует отдать честь |
it is not fit | не подобает |
it is very likely the precision of the latter relationship that is responsible for the fit to the Hammet plot | Очень вероятно, что именно точность второго отношения является причиной соответствия с кривой Гаммета (Vishera) |
it rains fit to drown a duck | льёт как из ведра (Islet) |
it's a tight fit | тесновато (о платье и т. п.) |
it's an awkward fact for the historian to fit in | историку нелегко дать объяснение этому факту |
it's difficult to fit him he is so fat | он такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать |
it's the right fit | ни убавить, ни прибавить (VLZ_58) |
keep brain fit | поддерживать умственную форму |
keep brain fit | держать мозг наготове |
keep fit | быть здоровым |
keep fit | быть бодрым |
keep-fit exercises | оздоровительная гимнастика (Anglophile) |
keep-fit secret | секрет поддержания хорошего физического состояния (bigmaxus) |
keep-fit secret | секрет здоровья (bigmaxus) |
keep-fit secret | секрет поддержания хорошей физической формы (bigmaxus) |
keep-fit studio | спортзал (YudinMS) |
let the punishment fit the crime | пусть наказание соответствует преступлению |
live as one thinks fit | жить своим умом (Anglophile) |
make everything fit a pre-existing framework | подгонять все под привычные рамки (4uzhoj) |
make fit | приспособлять |
make fit a pre-existing framework | подгонять под привычные рамки (That is the conclusion Sergey Markedonov of the Russian State Humanities University offers in his latest commentary, one that constitutes a clear warning to the Kremlin, as well as analysts inside Russia and abroad, about misreading the situation on the ground by trying to make everything fit a pre-existing framework. 4uzhoj) |
of millstones make fit for grinding | обмалывать (impf of обмолоть) |
of millstones make fit for grinding | обмолоть (pf of обмалывать) |
make fit for grinding | обмалываться |
make fit for grinding | обмолоть |
make fit for grinding | обмалывать |
make something fit in with something | состыковать (Stanislav Zhemoydo) |
make oneself fit | закалиться (pf of закаливаться) |
make oneself fit | закаляться (impf of закалиться) |
make to fit | подгонять (Everything can be made to fit! | Everything can be made to fit the theory, even contrary readings such as those of Mark Spitz and Reggie Jackson, who deserve more credit for their ... | They say everything can be made to fit, but perhaps that is a stretch. Alexander Demidov) |
my dress is not fit to be worn | моё платье уже нельзя носить |
of an fit | припадочный |
prepare an e-fit picture | составить фоторобот (VLZ_58) |
recover from a fainting fit | привести кого-либо в чувство |
right fit | подходящий человек (на должность: We don't think you're the right fit, so we're going to let you go. – Вы нам не подходите, поэтому мы вас увольняем. ART Vancouver) |
screaming fit | истерический припадок (Andy) |
screaming fit | припадок истерики (Andy) |
we see it fit | представляется важным (starkside) |
she was taken by a fit of sobbing | она безудержно рыдала |
she was taken with a fit of coughing | на неё напал приступ кашля (with a fit of laughter, etc., и т.д.) |
she went through all my dresses but there was none to fit her | она перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло |
she went through all my dresses but there was none to fit her | она перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло |
she went through all my dresses but there was none to fit her | она пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло |
she works hard at keeping fit | она много работает над собой, чтобы быть в форме |
shit fit | припадок ярости (Cherry's gonna have a shit fit if you guys aren't back by curfew superduperpuper) |
six people in the car is a tight fit | шесть человек едва умещаются в машине |
square to fit | притёсывать (impf of притесать) |
square to fit | притёсывать (by hewing, trimming, squaring) |
square to fit | притесать (pf of притёсывать) |
square to fit | притёсываться (by hewing, trimming, squaring) |
square to fit | притесать (by hewing, trimming, squaring) |
steam fitter | слесарь-паропроводчик |
stretch a pair of shoes to make them fit | растягивать ботинки, чтобы они были впору (food to feed extra guests, etc., и т.д.) |
stretch a pair of shoes to make them fit | растягивать ботинки, чтобы они налезли (food to feed extra guests, etc., и т.д.) |
strong fit | предпочтительный вариант (with something Yanamahan) |
technical fit-out | техническое оснащение (We have used Paul and his team for all types of work over the years, from general electrical needs through to the technical fit out of pump stations for irrigation systems, and even security alarms and surveillance cameras/systems – by Jeff Emery (Australia) Tamerlane) |
the belt won't fit into the buckle | ремешок не всовывается в пряжку |
the box will fit on the shelf if you put it longways | коробка поместится на полке, если поставить её горизонтально |
the broken pieces won't fit | осколки никак не подберёшь (чтобы склеить) |
the coat doesn't fit | пальто скверно сидит |
the coat doesn't fit me | пальто не налезает на меня |
the director did not see fit to call another committee meeting so soon | директор не посчитал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета |
the doctor can't fit in any more patients this morning | сегодня утром врач больше никого принять не может |
the example does not fit the case | в данном случае пример не годится |
the fit hits the shan | обстоятельства не в нашу пользу |
the fit hits the shan | неприятная ситуация |
the fit hits the shan | Переделанная для приличия пословица, афоризм из: The shit hits the fan |
the food here isn't fit to eat | пища здесь не съедобна |
the right fit | правильный выбор, идеальное решение, подходящее решение (dotsya) |
the shoes don't fit | эти башмаки не приходятся по ноге |
the shoes fit perfectly | ботинки как раз впору |
this coat doesn't fit you | это пальто вам не годится |
this does not fit in with my experience | мой опыт мне подсказывает, что это не так |
this part doesn't fit in with the rest of his theory | этот раздел идёт вразрез с остальной его теорией |
tight fit | тесная взаимосвязь (felog) |
use money as one sees fit | распоряжаться деньгами (Tanya Gesse) |
we laughed fit to cry | мы смеялись до слёз |
when someone thinks fit | когда заблагорассудится (Anglophile) |
when you think fit | когда сочтёте нужным (Technical) |
you can't do it in three hours — the trains don't fit | ты не успеешь доехать за три часа: тебе придётся ждать поезда при пересадке |
you may go if you see fit to do so | вы можете идти, если считаете это удобным |