English | Russian |
arrant bribe-taker | махровый взяточник (источник – goo.gl dimock) |
Attempt to bribe | Покушение на подкуп (oxana135) |
bribe a child to | уговорить к чему-л. ребёнка обещаниями |
bribe a child to | уговорить к чему-л. ребёнка ласками |
bribe a judge | давать взятку судье (a witness, a policeman, etc., и т.д.) |
bribe a judge | подкупать судью (a witness, a policeman, etc., и т.д.) |
bribe a witness to commit perjury | дать взятку свидетелю, чтобы он дал ложные показания (a janitor to let us into the house, etc., и т.д.) |
bribe a witness to commit perjury | подкупить свидетеля, чтобы он дал ложные показания (a janitor to let us into the house, etc., и т.д.) |
bribe devouring | продажный |
bribe devouring | жадный до подарков |
bribe expectation | ожидание получения взятки (disk_d) |
bribe oneself free | выйти на свободу за взятку (Anglophile) |
bribe oneself free | откупиться (напр., дав взятку полицейскому Anglophile) |
bribe recipient | взяткополучатель (cornell.edu Tanya Gesse) |
bribe request | требование взятки (disk_d) |
bribe solicitation | вымогательство взятки (Corruption can occur in the form of bribery, bribe solicitation or extortion. Bribery: is an offer or the receipt of any gift, loan, fee, reward or other advantage to or from any person as an inducement to do something that is dishonest or illegal. Bribe solicitation: is the act of asking or enticing another to commit bribery. Extortion: when bribe solicitation is accompanied by threats it becomes extortion. iccwbo.org Alexander Demidov) |
bribe solicitation | пассивное взяточничество (Alexander Demidov) |
bribe taker | мздоимец (VLZ_58) |
bribe-taker | взяточник (Lavrov) |
bribe taker | взяточник |
bribe taker | лихоимец |
bribe-taking | получение взятки (Bullfinch) |
bribe-taking on an especially large scale | получение взятки в особо крупном размере (HarryWharton&Co) |
bribe tax | коррупция (newikova) |
bribe the authorities | задобрить начальство (Technical) |
bribe the janitor into letting them in | взяткой добиться, чтобы швейцар впустил их (the maid into keeping silent, etc., и т.д.) |
bribe the janitor into letting them in | подкупом добиться, чтобы швейцар впустил их (the maid into keeping silent, etc., и т.д.) |
bribe the maid into silence | взяткой добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.) |
bribe the maid into silence | подкупом добиваться, чтобы горничная хранила молчание (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., о чём-л., и т.д.) |
bribe the maid into silence | взяткой добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.) |
bribe the maid into silence | подкупом добиваться от горничной молчания (his secretary into secrecy, the chief of the tribe into submission, etc., и т.д.) |
bribe the secretary by costly presents | подкупать секретаря дорогими подарками |
bribe to silence | "купить молчание" (Andrey Truhachev) |
bribe to silence | заставить молчать с помощью денег (Andrey Truhachev) |
bribe to silence | заплатить кому-либо за молчание (Andrey Truhachev) |
bribe to silence | заставить замолчать путём подкупа (Andrey Truhachev) |
bribe one's way out of | откупаться от чего-л. (a few people were able to bribe their way out of military service Olya34) |
bribe one's way out of trouble | откупиться (в смысле "дать взятку, чтобы избавиться от проблем" disk_d) |
bribe worthy | продажный |
bribe worthy | жадный до подарков |
cash bribe | взятка наличными |
conspiracy to bribe | сговор с целью дачи взятки (oxana135) |
election bribe | предвыборные обещания |
grand bribe | взятка в особо крупном размере (Alexander Demidov) |
make a bribe | дать взятку (Andy) |
pay a bribe | давать взятку (triumfov) |
pay a bribe | дать взятку (triumfov) |
pay a bribe to an official | дать взятку должностному лицу (Schneider was accused of paying a bribe to a government official to secure a contract. ART Vancouver) |
receiving an especially large bribe | получение взятки в особо крупном размере (HarryWharton&Co) |
she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
stop one's mouth with a bribe | заткнуть кому-л. рот взяткой |
take a bribe | брать взятку (money, де́ньги) |
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake | взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь |
times the bribe amount | кратная сумма взятки (prison terms, Medvedev's amendments to the criminal code and code of administrative offences set penalties at multiples up to 100 times the bribe amount. Alexander Demidov) |
you can't bribe him | его нельзя подкупить, он неподкупен |