German | Russian |
aggregiertes Bild | полная картина (Sergei Aprelikov) |
aggregiertes Bild | целостная картина (Sergei Aprelikov) |
aggregiertes Bild | общая картина (Sergei Aprelikov) |
am Wasserfall bildet sich Schaum | водопад пенится |
an einem Bilde malen | работать над картиной |
auf dem Bilde sehen wir ein Haus | на картине мы видим дом (auf dem Bild RDefiner) |
auf diese Weise bilden sich Kristalle | таким образом образуются кристаллы |
Auftakt bilden | служить началом (AlexandraM) |
aus jedem Jugendlichen ein wertvolles Glied der Gesellschaft bilden | сделать каждого подростка полезным членом общества |
Ausnahme bilden | являться исключением (Лорина) |
Ballast bilden | быть обузой |
Ballast bilden | быть помехой |
Bildung des Bildes | формирование образа (dolmetscherr) |
das Bild datiert aus dem 17. Jahrhundert | это картина XVII века |
das Bild verlebendigt ein Stück deutscher Geschichte | картина наглядно отображает отрезок немецкой истории |
das Bild ähnelt Gemälden von Repin | эта картина похожа на картины Репина (напоминает Репина) |
das bildet eine Ausnahme | это представляет собой исключение |
das war ein Bild des Jammers | это была плачевная картина |
das Zünglein an der Waage bilden | играть решающую роль |
das Zünglein an der Waage bilden | иметь решающее значение |
den Abschluss bilden | завершать собой |
den Abschluss bilden | придавать законченность |
den Auftakt bilden | служить началом (Александр Рыжов) |
den Auftakt bilden | послужить началом чего-либо (Александр Рыжов) |
den Auftakt bilden | положить начало чему-либо (Александр Рыжов) |
den Eckpfeiler bilden | быть краеугольным камнем (AlexandraM) |
den Gegenstand einer Unterhaltung bilden | быть темой разговора |
den Gegenstand einer Unterhaltung bilden | быть предметом разговора |
den Glanzpunkt des Programms bilden | быть лучшим главным номером программы |
den Glanzpunkt des Programms bilden | быть главным номером программы |
den Glanzpunkt des Programms bilden | быть гвоздём программы |
den Hemmschuh bilden | быть тормозом |
den Mittelpunkt eines Kreises bilden | образовывать центр круга |
den Mittelpunkt eines Kreises bilden | составлять центр круга |
den Schwerpunkt bilden | создавать основной район обороны |
den Schwerpunkt bilden | сосредоточивать войска на главном направлении |
den Vorstand bilden | образовать правление |
der Feier bildete eine Filmpremiere | праздник завершила премьера нового фильма |
der Jubilar bildete den Mittelpunkt des Festes | юбиляр был центром праздника |
der Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild. | Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалось |
der Maler sprach Rubens das Bild ab | художник решительно оспорил, что эта картина написана Рубенсом |
der Mäler hat ihr auf dem Bilde geschmeichelt | на портрете художник её очень приукрасил |
der Zweig bildet junge Triebe | ветка пускает молодые побеги |
die Bilder gingen um die Welt. | эти фотографии обошли весь мир. |
die Hochschule bildet Fachleute auf vielen Gebieten heran | институт готовит специалистов во многих областях |
die Hochschule bildet Fachleute in vielen Gebieten heran | институт готовит специалистов во многих областях |
die Pädagogischen Hochschulen bilden Lehrer aus | педагогические вузы готовят учителей |
die Vorhut bilden | находиться в первых рядах |
die Vorhut bilden | находиться в авангарде |
die Wörter bilden einen Reim | слова рифмуются |
die zwei Straßen bilden am Stadtrand ein Kreuz | эти две улицы образуют на окраине города перекрёсток |
dieses Ereignis bildet das Stadtgespräch | это событие является темой пересудов всего города |
dieses Kapital bildet den Stamm des Unternehmens | этот капитал составляет основу предприятия |
ein altes Bild | старинная картина |
ein Bild aud dem 18 Jahrhundert | картина 18 века |
ein Bild von einem Mann | красавец мужчина |
ein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben | дать живую картину чего-либо |
ein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben | дать яркую картину чего-либо |
ein Ganzes bilden | составлять единое целое |
ein Gegengewicht zu etwas bilden | контрастировать с чем-либо |
ein großes Kollektiv bilden | образовывать большой коллектив |
eine Ausnahme bilden | составлять исключение (Лорина) |
eine Ebene mit etwas bilden | сравняться (ichplatzgleich) |
eine falsche Vorstellung bilden | создавать ложное представление (Лорина) |
eine falsche Vorstellung bilden | создать ложное представление (von D. – о ком-либо, чём-либо Лорина) |
eine Figur aus Wachs bilden | вылепить фигуру из воска |
eine Figur in Ton bilden | создать скульптуру в глине |
eine Gabel bilden | брать цель в вилку |
eine Gasse bilden | выстраиваться шпалерами |
eine Gasse bilden | образовать проход |
eine Gesellschaft bilden | образовать общество |
eine Mannschaft bilden | составлять команду |
eine neue Regierung bilden | сформировать новое правительство |
eine neue Regierung bilden | образовать новое правительство |
eine Polonaise bilden formen | встать паровозиком (nationalgeographic.de ichplatzgleich) |
eine rühmliche Ausnahme bilden | быть приятным исключением |
eine Statue bilden | изваять статую |
einen Aufklang zu etwas bilden | послужить началом (чего-либо) |
einen Ausschuss bilden | создать комитет |
einen Ausschuss bilden | образовать комиссию |
einen Ausschuss bilden | создать комиссию |
einen Ausschuss bilden | образовать комитет |
einen Gegensatz zu jemandem, etwas bilden | являться противоположностью кому-либо |
einen Gegensatz zu jemandem, etwas bilden | контрастировать с кем-либо, с чем-либо |
einen Gegensatz zu jemandem, etwas bilden | составлять противоположность |
einen Grind bilden | запечься (franzik) |
einen Reim bilden | рифмовать |
einen Ring bilden | образовать круг |
einen Ring bilden | встать в круг |
einen Staat bilden | образовать государство |
einen Verein bilden | образовать союз |
er bildet den Spott für alle | он является всеобщим посмешищем |
er bildet sich wunder was darauf ein | он воображает, что это невесть что |
er war in den Anblick des Bildes versunken | он был погружён в созерцание картины |
es bilden sich freundschaftliche Beziehungen heraus | складываются дружеские отношения |
es bildet sich ein Niederschlag von Eisen im Wasser | в воде образуется осадок железа |
es bildete sich zuerst ein kleiner Spalt in der Wand | вначале в стене образовалась щелка |
für das Bild, das er auf diese Leinwand gekleckst hat, verlangt er 100 Mark | за мазню на этом холсте он требует 100 марок |
Grundlage bilden | составить основу (Лорина) |
Grundlage bilden | составлять основу (Лорина) |
hier bildet das Meer eine Bucht | здесь море образует залив |
hier bildet der See eine Bucht | здесь озеро образует залив |
ich bilde mir nicht ein, ein Kenner zu sein | я не мню себя знатоком |
ich kann mich an diesem Bilde nicht satt schauen | не могу налюбоваться на эту картину |
ich kann mich an diesem Bilde nicht satt schauen | не могу насмотреться на эту картину |
ich sehe kein Bild | я не вижу никакой картины |
im Bilde sein | в курсе дела быть |
im Bilde sein über etwas | проинформироваться (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | знать (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | наслышан (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | быть в курсе обстановки (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | держать руку на пульсе (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | быть в теме (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | хорошо знать (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | в курсе событий (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | осведомлённый (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | ознакомлен (Vas Kusiv) |
im Bilde sein über etwas | в курсе (Vas Kusiv) |
über etwas im Bilde sein | быть информированным (о чём-либо) |
über etwas im Bilde sein | быть в курсе дела |
über etwas im Bilde sein | быть в курсе (чего-либо) |
im Foyer des Theaters bildeten sich Gruppen diskutierender Besucher | в фойе театра образовались группы дискутирующих зрителей |
ins Bild passen | укладываться в общую картину (platon) |
je vier Schüler bildeten eine Reihe | в каждом ряду было по четыре школьника |
jemanden zum Schauspieler bilden | готовить кого-либо в актёры |
jemanden zum Schauspieler bilden | давать кому-либо актёрское образование |
man bildete einen Stamm von Fachleuten heran | были подготовлены кадры специалистов |
manche Insekten bilden Staaten | некоторые насекомые образуют сообщества |
nach Bild und Gleichnis | по образу и подобию (Ремедиос_П) |
nach Bild und Gleichnis Gottes | по образу и подобию Божьему (Ремедиос_П) |
nach dem 2. Weltkrieg bildeten sich aus vielen Kolonien autonome Staaten | после второй мировой войны из многих колоний образовались автономные государства |
nach dem zweiten Weltkrieg bildeten sich viele neue Staaten | после второй мировой войны образовалось много новых государств |
etwas nach seinem eigenen Bilde schaffen | создавать что-либо по своему образу и подобию |
Queue bilden | становиться в очередь |
Queue bilden | образовать очередь |
Reime bilden | рифмовать |
seine ständige Begleitung – bildete eine Krankenpflegerin | его постоянно сопровождала сиделка |
sich bilden | развиваться |
sich bilden | возникать |
sich bilden | образовываться (возникать под влиянием чего-либо, принимая какую-либо форму) |
sich bilden | создаться (Лорина) |
sich bilden | образоваться (Лорина) |
sich bilden | складываться (образоваться Лорина) |
sich bilden | сложиться (образоваться Лорина) |
sich bilden | расти (духовно) |
sich bilden | организовываться |
sich bilden | составляться |
sich bilden | формироваться |
sich bilden | создаваться |
sich bilden | просвещаться |
sich bilden | образовываться |
sich ein Urteil über etwas bilden | составить себе мнение (о чём-либо) |
sich ein Urteil bilden | составить себе мнение (о чем-либо) |
sich ein Urteil bilden | составлять себе мнение |
sich ein Urteil über etwas bilden | создавать себе мнение (о чем-либо) |
sich ein Urteil über jemanden bilden | составить себе мнение (о ком-либо) |
sich ein Urteil über etwas bilden | составить себе мнение (о чем-либо) |
sich D. eine Meinung bilden | составить себе мнение (massana) |
sich eine Meinung über etwas bilden | создавать себе мнение (о чем-либо) |
sich eine Meinung über das Buch bilden | составить себе мнение о книге |
sich einen Begriff von etwas bilden | представить себе (что-либо) |
sich einen Begriff von etwas bilden | составить себе представление (о чем-либо) |
sich geschmacklich bilden | воспитывать в себе вкус |
sich über etwas ein genaues Bild machen | составить себе чёткое представление о чём-е |
sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein | она считает себя очень красивой |
sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein | она воображает |
sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein | что она очень красивая |
sie bildet sich viel auf ihre Schönheit ein | она мнит себя красавицей |
sie bildet sich viel aut ihre Schönheit ein | она очень высокого мнения о своей красоте |
sie bildete sich ein, verfolgt zu werden | она воображала, что её преследуют |
Sie geben von sich aus ein lächerliches Bild ab | Они представляют собой смешное зрелище (AlexandraM) |
Spalier bilden | стоять по стойке смирно (Wintt) |
Spalier bilden | выстраиваться цепью (по обеим сторонам улицы) |
stille Reserven bilden | исподволь создавать запасы |
um jemanden einen Kreis bilden | собраться в кружок вокруг (кого-либо) |
um jemanden einen Kreis bilden | собраться в кружок вокруг |
unvergessliche Bilder der Kindheit | незабываемые картины детства |
von allen Wänden des Foyers lächelten die Bilder der Divas den Besuchern zu | со всех стен фойе зрителям улыбались дивы |
von allen Wänden des Foyers lächelten die Bilder der Diven den Besuchern zu | со всех стен фойе зрителям улыбались дивы |
vor der Oktoberrevolution bildeten die Aristokraten in Russland die Oberschicht | до Октябрьской революции дворянская аристократия в России составляла высший слой общества |
Vorstellung bilden | создать представление (Лорина) |
Vorstellung bilden | создавать представление (Лорина) |
Wert bilden | становиться ценностью (AlexandraM) |
Während der Zeit des Faschismus waren seine Oskar Kokoschkas Bilder als entartet diffamiert | Во времена фашизма его Оскара Кокошки картины были опорочены как произведения выродившегося искусства (ND 23/24. 2. 80) |
Zeit im Bild ORF 2 | "События на экране" (передача второго канала Австрийского телевидения) |