English | Russian |
a bit of ass | юбка |
a bit of ass | девчонка |
a bit of ass | сношение с женщиной |
a she-ass | ослица |
act the ass | валять дурака |
Asiatic wild ass | азиатский дикий осел (Equus hemionus onager) |
ass colt | молодой осёл (Yerkwantai) |
ass-covering | защищать свою жопу (В армии, особенно в армии добровольцев страший чин превентивно страхует себя против возможного наказания за нежеланный исход, напр., с помощью выражения: "А вот я все делал по уставу..."; перед начальством, особенно в армии iki) |
ass driver | погонщик ослов |
ass headed | глупый |
ass-headed | глупый |
ass humor | анально-генитальный юмор (Vadim Rouminsky) |
ass humor | сортирный юмор (Vadim Rouminsky) |
ass humor | юмор ниже пояса (Vadim Rouminsky) |
ass humour | анально-генитальный юмор (Vadim Rouminsky) |
ass humour | сортирный юмор (Vadim Rouminsky) |
ass humour | юмор ниже пояса (Vadim Rouminsky) |
ass in grain | круглый дурак |
ass's colt | ослёнок |
ass's foal | ослёнок |
asses' milk | молоко ослицы |
bally ass | болван (Interex) |
be a half-assed professional | работать топорно (Ремедиос_П) |
be an ass for one's pains | остаться в дураках |
be an ass for one's pains | оставаться в дураках |
be an ass for one's pains | не получить благодарности за свои труды |
be an ass for one's pains | не получить подарка за свои старания |
be an ass for one's pains | не получить благодарности за старания |
be an ass for one's pains | оставаться в дураках |
Big-ass lock | крупная иконка с замком (sSenorita) |
bite in the ass | покусать за задницу (о собаке: Помню, как тебя моя собака за задницу покусала – I remember how my dog bit you in the ass (Michele Berdy)20) |
bite in the ass | покусать (о собаке: Помню, как тебя моя собака за задницу покусала – I remember how my dog bit you in the ass (Michele Berdy)20) |
bore the ass off | надоесть до смерти (someone); Am Slang Artjaazz) |
bust one's ass | из шкуры вылезти |
bust one's ass | трудиться не покладая рук (КГА) |
bust one's ass | выкладываться (КГА) |
bust ass | взгреть (bcom) |
bust one's ass | лезть из кожи вон (сильно стараться: I busted my ass trying to get just the thing you wanted vogeler) |
bust one's ass | усираться (сильно стараться: I busted my ass trying to get just the thing you wanted vogeler) |
bust one's ass | в лепёшку разбиться |
come back to bite smb in the ass | отливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler) |
come back to bite smb in the ass | аукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler) |
come back to bite smb in the ass | выходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler) |
come back to bite one in the ass | отливаться большими проблемами (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler) |
come back to bite one in the ass | аукнуться (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler) |
come back to bite one in the ass | выходить боком (в будущем: If we don't address the financial instability now, it will come back to bite us in the ass with a major economic crisis down the line vogeler) |
cosmic kick in the ass | событие, изменившее отношение к жизни (мировоззрение Artjaazz) |
cover your ass | прикрыть свою задницу (Krokodil, CYA Schnappi) |
CYL.ASS'Y | цилиндр в сборе (Anewtta) |
do a half-assed job | работать топорно (Ремедиос_П) |
don't be an ass | не глупи! |
feel a perfect ass | чувствовать себя как последний дурак (ART Vancouver) |
feel a perfect ass | чувствовать себя круглым дураком (ART Vancouver) |
get one's ass kicked big time | огрести по полной (Рина Грант) |
get off one's ass | перестать лодырничать (Stop being lazy КГА) |
grown-ass | взрослый (то же, что grown, но "-ass" придает слову отрицательный или ругательный оттенок: He should know better! He's a grown-ass man! sea holly) |
half-assed | путаный |
half-assed | топорно |
half-assed | непродуманный |
half-assed | бестолковый |
half-assed | сработанный топорно |
half-assed | недостаточный |
half-assed | сработанный на скорую руку |
half-assed | на скорую руку |
he is a hopeless ass | он безнадёжно глуп |
he is a pompous ass | он просто надутый осёл |
he is a pompous ass | он просто надутый осел |
he is an ass for his pain | он поступил как дурак |
he made an ass of himself | он свалял дурака |
he was made an ass of | он остался в дураках |
I don't give a rat's ass | мне наплевать |
I'll nail your ass | я надеру тебе задницу (In police dramas it usually means a police person intends to catch someone else and put them in jail Olga Fomicheva) |
jack ass | осёл |
jenny-ass | ослица |
kick-ass | пендаль (Stormy) |
kick someone's ass | дать жару (нейтральный вариант перевода с английского языка Халеев) |
kick ass | задать жару (victor-pro) |
kick-ass | мордобой (Stormy) |
kick one's ass | надрать кому-л. задницу |
kick one's ass into gear | поднять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted) |
lame-ass | увядший (Holly71) |
lame-ass | бездарный (Holly71) |
lame-ass | прозябающий (Holly71) |
lame-ass | поганый (sever_korrespondent) |
LMAO. Laughing My Ass Of | надорваться от смеха (molik) |
make an ass | поставить в глупое положение |
make an ass | подшутить над кем-либо |
make an ass | подшутить |
make an ass of | поставить в глупое положение |
make an ass of | ставить в глупое положение |
make an ass of | поставить кого-либо в глупое положение (someone) |
make an ass of | подшутить над кем-либо (someone) |
make an ass of | подшутить |
make an ass of | подшутить над |
make an ass of | валять дурака |
make an ass of him | делать из него и т.д. дурака (of her husband, etc.) |
make an ass of oneself | поставить себя в глупое положение |
make an ass of oneself | ставить себя в глупое положение |
make an ass of oneself | вести себя как осёл (Franka_LV) |
make an ass of oneself | дурачиться |
make an ass of oneself | валять дурака |
make an ass of oneself | выставить себя ослом (Franka_LV) |
Move your ass! | Шевелись! (AndyTom) |
Move your ass! | Двигай своей задницей! (AndyTom) |
my ass | сомневаюсь |
my ass | не уверен |
my ass | думаю, что это не так |
pain in the ass | геморрой (Tanya Gesse) |
pain in the ass | вредина (Stephen's suggestion dmipec) |
play the ass | глупо держать себя |
play the ass | валять дурака |
play the ass | глупо вести себя |
polish one's ass | подлизываться (мадина юхаранова) |
priceless ass | круглый дурак (ART Vancouver) |
put one's ass on the line | ставить себя под удар (george serebryakov) |
put one's ass on the line | взять на себя ответственность (george serebryakov) |
put one's ass on the line | рисковать (george serebryakov) |
rat's ass | полная туфта (bigmaxus) |
regular ass | круглый дурак (Dasha_a) |
sell your ass | перестаньте делать глупости |
sell your ass | перестаньте говорить глупости |
she-ass | ослица |
she ass | ослица |
slap my ass and call me Sally! | обалдеть! (4uzhoj) |
starve one's ass off | быть голодным до чёртиков (Artjaazz) |
talk out of one's ass | нести чушь (4uzhoj) |
talk out of one's ass | городить чушь (vogeler) |
talk out of one's ass | говорить ерунду (vogeler) |
talk out of one's ass | говорить "от балды" (djamanoya) |
the ass of Balaam | валаамова ослица |
the ass's ears of Midas | ослиные уши Мидаса |
the ass went light | осёл шёл порожнём |
the colt of an ass | ослёнок |
the Golden Ass or Metamorphoses | "Золотой осёл, или Метаморфозы" (авантюрно-аллегорический роман рим. писателя Луция Апулея) |
the jawbone of an ass | орудие избиения |
the law is an ass | Закон бессмыслен сам по себе (the law is a donkey (UK) Ana_net) |
thundering ass | отъявленный болван |
thundering ass | потрясающий дурак |
thundering ass | ужасный болван |
unglue one's ass from something | оторвать задницу от чего-то начать действовать (peysy) |
up my ass | он меня достал (sever_korrespondent) |
up my ass | не давать проходу (sever_korrespondent) |
whip ass | драть как Сидорову козу (забить до полусмерти Mira_G) |
whup-ass | взбучка (open up a can of whup-ass on someone – задать кому-либо жару joyand) |
wipe someone's ass | нянчиться (VLZ_58) |
wise ass | умник (d*o*zh) |
wise ass | остряк (В диалогах носит насмешливый и/или презрительный оттенок. Вот какое определение предлагает freedictionary: "a person who thinks he or she is being witty or clever" d*o*zh) |
Your ass is grass | тебе крышка (Bartek2001) |
Your ass is grass | твоя игра проиграна (Bartek2001) |
Your ass is grass | тебе конец (Bartek2001) |