DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing a-Ma | all forms | in specified order only
FrenchEnglish
ah, ma bonne, les temps ont bien changé!ah, my dear, times have changed!
avec courant de seuil inférieur à 50mAwith threshold current lower than 50mA
cela a tourné à ma défaveurit worked against me in the end
cela n'a eu aucune influence sur ma décisionit had no bearing at all on my decision
cela n'a eu aucune influence sur ma décisionit didn't influence my decision at all
c'est celui qui a réparé ma voiturehe's the one who fixed my car
c'est un défi à ma position de chef de familleit's a challenge to my position as head of the family
elle a voulu tester ma loyautéshe wanted to put my loyalty to the test
elle a écrit sous ma dictéeshe took down what I dictated
elle a été ma compagne d'infortuneshe was my companion in misery
elle a été ma compagne d'infortuneshe suffered with me
elle en veut à ma fortuneshe's after my money
elle m'a rendu ma jeunesseshe made me feel young again
il a accroché l'aile de ma voiturehe scraped my wing
il a accroché l'aile de ma voiturehe caught my wing
il a bu dans le creux de ma mainit drank out of my hand
il a lancé la balle dans ma directionhe threw the ball towards me
il est 11 heures à ma montreit's 11 o'clock by my watch
il lui a tout dit, à ma grande surprisehe told her everything, much to my surprise
il m'a demandé de lui prêter ma voiturehe asked me to lend him my car
il n'a pas dédaigné de goûter à ma cuisinehe was not averse to tasting my cooking
il nous a invités, ma femme et moihe invited both my wife and myself
il n'y a pas de "mais ma tante" qui tienne, tu vas te coucher!there's no "but Auntie" about it, off to bed with you!
il y a de bons éléments dans ma classethere are some good students in my class
ils m'ont repris ma voiture pour 1000 eurosI traded my car in for 1, 000 euros
ils ont fait honneur à ma cuisinethey did justice to my cooking
ils ont vérifié ma vuethey checked my eyesight
j'aurai ma belle-famille au mois d'aoûtmy in-laws will be staying with me in August
j'ai délégué mon oncle pour voter à ma placeI have asked my uncle to cast my vote
j'aime bien ma sœur, mais à petites dosesI like my sister , but only in small doses
je commence ma journée à midiI start work at noon
je confierai la garde des enfants à ma tanteI will leave the children in the care of my aunt
je finis ma journée à midiI stop work at noon
je n'ai pas envie de passer ma vie à çaI don't want to spend the rest of my life doing that
je n'arrivais plus à reprendre ma respirationI couldn't get my breath back
je n'arrive pas à passer ma tête dans l'encolure de cette robemy head won't go through the neck of the dress
je ne me sens pas à ma place parmi euxI feel out of place among them
je ne vois pas ce que ma conduite a de répréhensibleI don't see what's reproachable about my behaviour
je reviens à ma question, où étiez-vous hier?I'm asking you again, where were you yesterday?
je réussis à maîtriser ma colèreI managed to contain my anger
je suis prêt à mettre ma réputation en jeuI'm willing to stake my reputation on it
j'en à ma question, où étiez-vous hier?I'm asking you again, where were you yesterday?
Julie m'a complimentée pour ma robeJulie complimented me on my dress
Julie m'a complimentée sur ma robeJulie complimented me on my dress
la décision a l'air de pencher en ma faveurthe decision seems to weigh in my favour
la porte a résisté à ma pousséethe door wouldn't open when I pushed it
le fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambrethe phone cord isn't long enough to reach my bedroom
le fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambrethe phone cord doesn't reach my bedroom
l'erreur est due à une négligence de ma secrétairethe error is due to an oversight on the part of my secretary
les mots ont dépassé ma penséeI got carried away and said something I didn't mean
ma collection se complète peu à peumy collection will soon be complete
ma gaffe a eu pour conséquence de les brouillermy blunder resulted in their falling out (with each other)
ma main a touché sa mainmy hand brushed against his
ma montre a plusieurs minutes de retardmy watch is several minutes slow
ma montre a une minute d'avancemy watch is one minute fast
ma mère m'a élevé au prix de grands sacrificesmy mother made great sacrifices to bring me up
ma nièce m'arrive à l'épaulemy niece comes up to my shoulder
ma patience a des limitesthere are limits to my patience
ma patience a des limites!there's a limit to my patience!
ma patience a été mise à rude épreuveit was a severe strain on my patience
ma patience commence à s'usermy patience is wearing thin
ma patience est à bout!I've run out of patience!
ma pièce n'est encore qu'à l'état de projetmy play is still only at the planning stage
ma pièce n'est encore qu'à l'état de projetmy play is still only a draft
ma question l'a mis dans l'embarrasmy question put him on the spot
ma vie a été pleineI've led a full life
ma voiture a encore son moteur d'originemy car has still got its original engine
ma voiture est garée à côté de la vôtremy car is parked next to yours
mes paroles ont trahi ma penséemy words failed to express my true thoughts
mettez-vous à ma placeput yourself in my shoes
mettez-vous à ma placeput yourself in my place
mon père avait mis la voiture dans ma corbeille de mariagethe car was a wedding present from my father
mon travail m'a éloigné de ma famillemy work's kept me away from my family
nous sommes bien plus à l'aise depuis que ma femme travaillewe're better off now my wife's working
on m'a volé ma montre!my watch has been stolen!
pas à ma connaissancenot that I know of
pas à ma connaissancenot as far as I know
pas à ma connaissancenot to my knowledge
peux-tu m'aider à attacher ma robe?can you help me do up my dress?
qui peut en vouloir à ma réputation?who would want to damage my reputation?
qui peut en vouloir à ma viewho could wish me dead
sa mort a marqué dans ma viehis death had a great impact on my life
sa mort a marqué dans ma viehis death had a great effect on my life
si je trouve celui qui m'a cabossé ma portière!just let me lay my hands on whoever dented my car door!
si tu étais à ma place, tu retournerais le voir?if you were me, would you ever go and see him again?
s'il touche à un seul cheveu de ma femme ...if he dares touch a hair on my wife's head ...
son départ a laissé un grand vide dans ma vieshe left a gaping void in my life when she went
suite à ma conversation téléphonique avec votre secrétairefollowing my phone conversation with your secretary
t'as passé la soirée à zieuter ma femmeyou've spent the whole evening eyeing up my wife
toute ma vie a défilé dans ma têtemy whole life flashed before my eyes
tu ne trouveras pas d'argument opposable à ma décisionyou won't be able to use any argument against my decision
une des personnes qui ont le plus compté dans ma vieone of the most important people in my life
une recette à ma façona recipe of mine
une voiture vint s'arrêter à ma hauteura car pulled up alongside me
veuillez croire à l'assurance de ma considération distinguéeyours sincerely
veuillez croire à l'assurance de ma considération distinguéeyours faithfully
vous avez toute ma sympathieyou have all my sympathy
vous rentrez à Nice en voiture? vous êtes ma providence!you're driving back to Nice? you've saved my life!
à ce prix-là, ma petite dame, je vous le donne!at that price, dear, I'm giving it away!
à la santé de ma femme!here's my wife!
à ma droitemy right
à ma droiteon my right
à ma grande confusion_to my great embarrassment
à ma grande honte_to my shame
à ma grande satisfactionmy gratification
à ma grande satisfactionmy great satisfaction
à ma naissancewhen I was born
à ma placein my place
à ma porteon my doorstep (sens propre & figuré)
à ma porteat my door (sens propre & figuré)
à ma sortie de prisonon my release from prison from hospital
à ma sortie de prisonwhen I came out of prison
à ma sortie de prisonwhen I come out of prison
à ma sortie d'hôpitalwhen I came out of hospital
à ma sortie d'hôpitalon my release from discharge from hospital
à ma sortie d'hôpitalwhen I come out of hospital
à ma souvenanceas far as I can recollect
à ma souvenanceas far as I can recall
à ma grande stupéfactionmy utter amazement
à mon commandementat my command
à un moment décisif de ma vieat a watershed in my life
à un moment décisif de ma viea watershed in my life
à un moment décisif de ma vieat a decisive moment in my life