Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
Russian
Terms
for subject
General
containing
Getroffene
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf dieser Fotografie ist er gut
getroffen
он хорошо вышел на этой фотографии
besonders hart
getroffen
особенно сильно пострадавший
(
Andrey Truhachev
)
das Bild ist gut
getroffen
портрет удачный
das Bild ist gut
getroffen
фотография очень удачна
das Bild ist gut
getroffen
фотография удачная
das Los hat mich
getroffen
жребий пал на меня
der Schlag hat ihn
getroffen
его хватил удар
der Schlag hat ihn
getroffen
он разбит параличом
der Schlag hat ihn
getroffen
удар пришёлся по нему
der Vorwurf hat mich
getroffen
упрёк задел меня
die Stadt war am schwersten
getroffen
этот город пострадал больше других
er hat eine gute Wahl
getroffen
он сделал удачный выбор
er hat eine gute Wahl
getroffen
он сделал хороший выбор
er hat es mit seiner Heirat gut
getroffen
он удачно женился
er ist von einer Kugel
getroffen
worden
он сражён пулей
er stand wie vom Blitz
getroffen
он стоял, как громом поражённый
er wurde von einem Granatsplitter ins Auge
getroffen
он получил осколочное ранение в глаз
(
AlexandraM
)
es hat sich so
getroffen
по стечению обстоятельств
es hat sich so seltsam
getroffen
, dass
по странному стечению обстоятельств
es hat sich so seltsam
getroffen
, dass
по странной случайности
es sind noch keine Verabredungen
getroffen
ещё ни о чём не договорились
es werden die erforderlichen Maßnahmen
getroffen
принимаются необходимые меры
getroffene
Abrede
достигнутая договорённость
(
Лорина
)
getroffene
Maßnahmen
принятые меры
(источник: Pons
camilla90
)
ich bin im Buch auf eine interessante Stelle
getroffen
я встретил в книге интересное место
ich habe es übel
getroffen
мне не повезло
ich habe ihn gestern im Theater
getroffen
я встретил его вчера в театре
ich habe mich mit ihm am Eingang
getroffen
я встретился с ним у входа
ihn hat der Schlag
getroffen
его разбил паралич
ihn hat ein Herzschlag
getroffen
он у мер от паралича сердца
ihn hat ein schweres Unglück
getroffen
его постигло большое несчастье
ihn hat ein Unglück
getroffen
его постигло несчастье
schwer
getroffen
sein
сильно пострадать
(
Andrey Truhachev
)
sich
getroffen
fühlen
чувствовать себя задетым
sich
getroffen
fühlen
чувствовать себя оскорблённым
sie haben sich im Café am Markt
getroffen
они встретились в кафе у рынка
um allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen
getroffen
werden
чтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые меры
vom Blitz
getroffen
поражённый молнией
vom Blitz
getroffen
убитый молнией
wie vom Blitz
getroffen
как громом поражённый
wie von einem Hieb
getroffen
как громом поражённый
zur Sicherung der Planerfüllung wurden die notwendigen Maßnahmen
getroffen
для обеспечения выполнения плана были приняты соответствующие меры
Get short URL