DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Fluss | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles ist im Flussвсё течёт, всё изменяется
alles ist in Flussвсё течёт, всё изменяется
am anderen Ufer des Flussesна том берегу реки
am anderen Ufer des Flussesна другом берегу реки
am Flussна реке
am Flussу реки
am Flussна берегу реки
am Fluss entlangвдоль реки
am Ufer des Flussesна берегу реки
an den Flussна реку
an den Flussк реке
an der Windung des Flussesу излучины реки
an diesem Ufer des Flussesна этом берегу реки
Angriff über einen Flussнаступление с преодолением водной преграды
auf dem Fluss knatterte ein Motorbootна реке тарахтела моторная лодка
beiderseits des Flussesпо обе стороны реки
beiderseits vom Flussпо ту и другую сторону от реки
bia zum Fluss ist es nur ein Sprungдо реки – рукой подать
Brücken überspannen den Flussчерез реку перекинуты мосты
das Boot gleitet auf dem Fluss dahinлодка скользит по реке
das Gespräch kam in Flussзавязалась беседа
das hohe Ufer des Flussesвысокий берег реки
das hohe Ufer des Flussesнагорный берег реки
das ist noch im Flussэто ещё обсуждается
das ist noch im Flussэто ещё не закончено
das Metall gerät in Flussметалл начинает плавиться
das Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss wateteдевушка подняла юбку, когда переходила вброд реку
das Wasser im Fluss ist klarвода в реке прозрачная
den Fluss abwärtsвниз по реке
den Fluss aufwärts fahrenехать вверх по реке
den Fluss durchquerenпересечь реку (вплавь, вброд и т. п.)
den Fluss hinaufвверх по течению
den Fluss hinaufвверх по реке
den Fluss hinunterвниз по реке
den Fluss in ein anderes Bett leitenнаправить реку в другое русло
den Fluss in ein anderes Bett leitenотвести реку в другое русло
den Fluss regulierenрегулировать реку (выпрямлять, углублять и укреплять русло)
den Fluss überquerenпересечь реку (Andrey Truhachev)
den Fluss überquerenпереправиться через реку (Andrey Truhachev)
den Fluss überquerenпереправляться через реку (Andrey Truhachev)
den Fluss überquerenпересекать реку (Andrey Truhachev)
den Verkehr in Fluss haltenподдерживать непрерывное движение
denn alles ist im Flussвсё течёт, всё изменяется
der Boden des Flussesдно реки
der Fluss biegt um den Bergрека огибает гору
der Fluss bohrt sich ein neues Bettрека прокладывает себе новое русло
der Fluss der Bewegungход движения (лёгкая атлетика)
der Fluss der Gedankenтечение мыслей
der Fluss der Redeплавное течение речи
der Fluss der Zeitтечение времени
der Fluss ergießt sich ins Meerрека впадает в море
der Fluss fließt dem Meer zuрека впадает в море
der Fluss führt Goldsand mit sichв реке есть золотоносный песок
der Fluss hat das Ufer ausgewaschenрека подмыла берег
der Fluss hat sich ein tiefes Tal in die Berglandschaft gegrabenрека прорыла себе глубокое ущелье
der Fluss ist hier fast 200 m breitширина реки здесь примерно 200 м
der Fluss ist hier sehr tiefрека здесь очень глубокая
der Fluss ist hier ziemlich unreinрека здесь довольно загрязнённая
der Fluss ist zugefrorenрека стала
der Fluss ist überschreitbarречку можно перейти вброд
der Fluss lagert Sand abна дне реки осаждается песок
der Fluss läuft von Norden nach Südenрека течёт с севера на юг
der Fluss rauchtнад рекой поднимается туман
der Fluss schwillt anвода в реке прибывает
der Fluss schwoll anвода в реке прибыла
der Fluss setzt Schlamm abв реке осаждается ил
der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertelрека делит город на старую часть и кварталы новостроек
der Fluss trat in sein Bett zurückрека вновь вошла в свои берега
der Fluss trat über die Uferрека вышла из берегов
der Fluss verlor sich im Sandрека затерялась в песках
der Fluss verschlämmtреку заносит илом
der Fluss wühlte sich ein neues Bettрека проложила себе новое русло
der Fluss überschwemmte die umliegenden Niederungenрека затопила близлежащие низины
der Fluss überschwemmte die Wiesenрека затопила луга
der obere Lauf des Flussesверхнее течение реки
der Name eines Flussesназвание реки
der Regen hat den Fluss angeschwelltот дождя вода в реке поднялась
der Regen hat den Fluss angeschwelltот дождя река вздулась
der Ursprung des Flussesисток реки
der Zaun reichte bis ganz nah an den Flussзабор доходил почти до самой реки
der Zug fuhr längs dem Flussпоезд шёл вдоль реки
der Übergang der Truppen über den Flussпереправа войск через реку
der Übergang über den Flussпереход через реку
die Anlieger eines Flussesживущие по берегу реки
die beiden Flüsse vereinigen sich hier zu einem breiten Stromобе реки сливаются здесь в одну большую, полноводную реку (судоходную)
die Biegung eines Flussesизгиб реки
die Brücke spannt sich über den Flussчерез реку перекинут мост
die Eisdecke des Flusses birst unter der Sonneледяной покров реки трескается на куски под лучами солнца
die Grenze verläuft an dem Flussграница проходит по реке
die reichlichen Niederschläge erklären die Existenz vieler kleiner Flüsseобильные осадки объясняют существование многих маленьких рек
die Schleife eines Flussesизлучина реки
die Schleife eines Flussesпетля реки
die Stadt liegt an beiden Ufern des Flussesгород расположен по обеим сторонам реки
die Stadt wird von einem Fluss durchgelaufenрека пересекает город
die Truppen besetzten alle Übergänge des Flussesвойска заняли все переправы на реке
die Truppen bewachten alle Übergänge des Flussesвойска охраняли все переправы на реке
die Versandung eines Flussesобмеление реки
dieser Fluss entspringt im Gebirge und mündet ins Meerэта река берет начало в горах и впадает в море
dieser Fluss führt Gold mitэто золотоносная река
diesseits des Flussesна этом берегу реки
ein breiter Flussширокая река
ein Fluss bespült diese Gegendпо этой местности протекает река
ein Fluss bespült diese Gegendв этой местности протекает река
ein Gespräch wieder in Fluss bringenвновь оживить разговор
ein großer Flussбольшая река
ein kleiner Flussмаленькая река
ein seichter Flussмелкая река
ein seichter Flussмелководная река
ein selchter Flussмелководная река
eine Brücke wölbt sich über dem Flussнад рекой дугой повис мост
eine Brücke über den Fluss schlagenперебросить мост через реку (Лорина)
einen Fluss abdämmenделать на реке запруду
einen Fluss abdämmenперегораживать реку плотиной
einen Fluss abdämmenзапруживать реку
einen Fluss abdämmenзапрудить реку
einen Fluss abfahrenплыть вниз по течению (реки)
einen Fluss abfahrenспускаться вниз по течению (реки)
einen Fluss ablenkenотвести реку
einen Fluss abriegelnзапрудить реку
einen Fluss abriegelnперекрыть реку
einen Fluss breiter machenрасширить реку
einen Fluss forcierenфорсировать реку
einen Fluss passierenпереправиться через реку
einen Fluss sperrenзакрывать проезд по реке
einen Fluss sperrenзапруживать реку
entlang des Flussesвдоль реки (Ремедиос_П)
er ist im Fluss versunkenон утонул в реке
er sprengte auf seinem Ross durch den Flussон верхом переправился вброд через реку
er sprengte mit seinem Ross durch den Flussон верхом переправился вброд через реку
flößbarer Flussсплавная река
Güsse machen FlüsseЛивни делают реки
hart am Flussу самой реки
hart am Flusseу самой реки
hier gabelt sich der Flussздесь река раздваивается на два русла
hier ist die Quelle des Flussesздесь исток этой реки
Holzstämme an den Fluss schleifenтащить бревна к реке
ich durchquerte schwimmend den Flussя пересёк реку вплавь
ich gehe am Fluss hinя иду туда вдоль реки
ich überquerte den Fluss im Bootя пересёк реку на лодке
im besten Flusseидти/вестись полным ходом (Der zweite Weltkrieg hat diese aussichtsreichen, im besten Flusse befindlichen Arbeiten nur vorübergehend unterbrochen. Евгения Ефимова)
im Sommer war der Fluss in der Regel ziemlich seichtлетом река, как правило, мелела
in der Stunde wurden die Flüsse der Sowjetunion durchgenommenна уроке проходили реки Советского Союза
etwas in Fluss bringenсдвинуть с места (что-либо)
etwas in Fluss bringenналадить
etwas in Fluss bringenпустить в ход
etwas in Fluss bringenвозобновить
in Fluss kommenналадиться
in Fluss kommenоживиться (о разговоре)
in Fluss kommenсдвинуться с места
in Fluss kommenпойти на лад
in Fluss kommenналаживаться
jenseits des Flussesза рекой
jenseits des Flussesна том берегу
jenseits des Flussesпо другую сторону реки
jenseits des Flussesна том берегу реки
jenseits des Flussesпо ту сторону реки
jenseits des Flussesна другом берегу реки
links zweigt der Fluss abвлево отходит рукав реки
längs dem Flussвдоль реки
längs des Flussesвдоль реки
oberhalb des Flussesвыше по реке
Regulierung eines Flussesисправление русла реки
starker Regen hatte den Fluss anschwellen lassenот сильного дождя река вздулась
trotz aller Warnungen badete er im Flussнесмотря на все предостережения, он купался в реке
und in den Fluss warf man den Hechtи щуку бросили-в реку!
unten in der Schlucht rauschte ein reißender Flussвнизу в ущелье шумела бурная река
vom Ufer führt eine Treppe zum Fluss hinunterс берега к реке ведёт лестница
von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadtс трёх сторон город охватывает река
von drei Seiten umschließt der Fluss die Stadtс трёх сторон река обтекает город
Wasser aus einem Fluss schöpfenчерпать воду из реки
wir haben zwei Flüsse überquertмы пересекли две реки
über den Fluss setzenпереправляться через реку