DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Fleisch | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles Fleisch auf Erdenвсе живое на земле
altschlachtenes Fleischохлаждённое мясо
altschlachtenes Fleischнепарное мясо
Blut vom Blut und Fleisch vom Fleischкровь от крови и плоть от плоти (e)
Blut vom Blute und Fleisch vom Fleischкровь от крови и плоть от плоти (e)
das Fleisch abtötenумерщвлять плоть
das Fleisch frisch erhaltenсохранить мясо свежим
das Fleisch hat rauchgargareмясо хорошо прокоптилось
das Fleisch ist in die Suppe hineingekochtмясо сварено в супе
das Fleisch ist mit Fäulnis durchsetztмясо протухло
das Fleisch ist nicht recht garмясо не совсем сварилось
das Fleisch ist nicht recht gärмясо не совсем сварилось
das Fleisch ist wie ledernмясо жёсткое как подошва
das Fleisch ist zäh wie Lederмясо жёсткое как подошва
das Fleisch kauenжевать мясо
das Fleisch tötenбичевать себя
das Fleisch tötenумерщвлять плоть
das ist ihm in Fleisch und Blut übergegangenэто вошло ему в плоть и в кровь
das ist mein eigen Fleisch und Blutэто моя плоть и кровь
das ist mein eigenes Fleisch und Blutэто моя плоть и кровь
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwachДух бодр, но плоть немощна (askandy)
der Hund schnappte das Fleischсобака схватила мясо
der Hund schnappte nach dem Fleischсобака пыталась схватить мясо
der Hund schnappte nach dem Fleischсобака хотела схватить мясо
der Hund verschlang das Fleischсобака проглотила мясо
der Schnitt ging tief ins Fleischпорез был глубоким (с повреждением тканей)
die Produktion von Fleisch ist besonders energieintensiv und für das Klima belastend.Производство мяса особенно энергоёмко и обременяюще для климата (Alex Krayevsky)
die Zufuhr von Fleischподвоз мяса
ein Pfahl im Fleischисточник вечных мук (библ. букв. жало в плоти)
ein Pfahl im Fleischпричина вечных страданий (библ. букв. жало в плоти)
ein Pfahl im Fleischeисточник вечных мук (библ. букв. жало в плоти)
ein Pfahl im Fleischeпричина вечных страданий (библ. букв. жало в плоти)
ein Pfund FleischФунт мяса
ein Stück Fleischкусок мяса
eine Lage Fleisch und eine Lage Kartoffelscheibenслой мяса и слой картофеля
eine Sperre über die Einfuhr von Fleisch verhängenналожить эмбарго на ввоз мяса
einen Mundvoll Fleisch nehmenоткусить кусок мяса
einen Mundvoll Fleisch zu sich nehmenоткусить кусок мяса
einen Stachel im Fleisch habenсидеть как на иголках
er setzte Kartoffeln und Fleisch aufон поставил картофель и мясо зариться
er will Schafe auf Fleisch, auf Wolle züchtenон хочет разводить овец на мясо, на шерсть
Fleisch ansetzenвойти в тело
Fleisch ansetzenполнеть
Fleisch ansetzenтолстеть
Fleisch ansetzenпоправиться
Fleisch ansetzenпополнеть
Fleisch ansetzenпотолстеть
Fleisch ansetzenраздобреть
Fleisch auf der Waage wiegenвзвешивать на весах мясо
Fleisch aufkaufenскупать мясо
Fleisch zum Kochen aufsetzenпоставить варить мясо
Fleisch bratenжарить мясо
Fleisch durch den Wolf drehenпроворачивать мясо через мясорубку
Fleisch durch den Wolf drehenпропускать мясо через мясорубку
Fleisch fletschenбить мясо (для отбивной котлеты.)
Fleisch hauenразрубать тушу
Fleisch hauenрубить мясо
Fleisch in Salz legenзасолить мясо
Fleisch klopfenотбивать мясо
Fleisch-Milch-Rasseмясо-молочная порода (скота)
Fleisch mit Zulageмясо с довесками костей
Fleisch mürbe klopfenотбивать мясо
Fleisch roh essenесть сырое мясо
Fleisch schneidenрезать мясо
Fleisch und Blutреальное
Fleisch und Blutплоть и кровь
Fleisch vom Fleischплоть от плоти
Fleisch vom Grillмясо, зажаренное на гриле
Fleisch von jmds. Fleisch und Bein von jmds. BeinКость от кости и плоть от плоти
Fleisch von meinem Fleischплоть от плоти моей
Fleisch von meinem Fleische und Blut von meinem Blüteплоть от плоти и кровь от крови моей
Fleisch werden христ.принятие человеческого образа (Veronika78)
gargekochtes Fleischсваренное мясо
gargekochtes Fleischварёное мясо
gedörrtes Fleischвяленое мясо
gegen sein eigen Fleisch und Blut wütenдействовать во вред себе
gehacktes Fleischфарш
gehacktes Fleischрубленое мясо
gesalzenes Fleischсолонина
hachiertes Fleischфарш
hachiertes Fleischрубленое мясо
ich konnte dieses zähe Fleisch kaum hinunterwürgenя едва мог проглотить это жёсткое мясо
ich wollte mir das ganze Fleisch einverleibenя был готов съесть все мясо
in Fleisch und Blut übergehenвойти в плоть и кровь
in jenen Jahren war Fleisch rarв те годы мясо было большой редкостью
junges Fleischнежное мясо
junges Fleischмолодое мясо
manche Leute haben einen Widerwillen gegen Fleischнекоторые люди питают отвращение к мясу
mein eigen Fleisch und Blutплоть от плоти моей
mein Fleisch und Blutмоя плоть и кровь (о детях)
mein Verwandter nach dem Fleischродной по плоти (AlexandraM)
Menschen aus Fleisch und Blutлюди из плоти и крови
Menschen aus Fleisch und Blutживые люди
Menschen von Fleisch und Blutлюди из плоти и крови
Menschen von Fleisch und Blutреальные люди
Menschen von Fleisch und Blutживые люди
mit Fett durchwachsenes Fleischмясо, проросшее жиром
mit Fett durchwachsenes Fleischмясо с прослойкой жира
Pichelsteiner Fleischпихельштайнер (блюдо из свинины, баранины, моркови, сельдерея корневого, белокочанной капусты, лука, лука-порея и картофеля)
rohes Fleisch entheimenотделять мясо от костей
schieres Fleischодно мясо (без жира и костей)
schieres Fleischодно чистое мясо (без костей и жира)
schieres Fleischмякоть
seine Zähne ins Fleisch schlagenвцепиться зубами в мясо
sich ins eigene Fleisch schneidenповредить самому себе
sie haben für die Konserven minderwertiges Fleisch verwendetони употребили на консервы низкосортное мясо
sie schmort Fleisch in der Kasserolleона тушит мясо в кастрюльке
weder Fisch noch Fleischни два ни полтора