Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Aussicht
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Aussicht
auf eine Anstellung
виды на получение места
Aussicht
auf eine Anstellung
шансы на получение места
Aussicht
auf Erfolg
виды на успех
Aussicht
auf Erfolg
шансы на успех
Aussicht
auf Gewinn
виды на выигрыш
Aussicht
auf Gewinn
шансы на выигрыш
jemandem die
Aussicht
benehmen
заслонять вид
(кому-либо)
jemandem die
Aussicht
auf etwas
durch ein Gebäude verbauen
закрыть
кому-либо
вид
на что-либо
своей
постройкой
Aussicht
verbauen
закрыть
кому-либо
вид
(построив здание и т. д.; на что-либо)
Aussichten
auf eine Anstellung
виды на получение места
Aussichten
auf eine Anstellung
шансы на получение места
Aussichten
auf Erfolg
виды на успех
Aussichten
auf Erfolg
шансы на успех
Aussichten
auf Gewinn
виды на выигрыш
Aussichten
auf Gewinn
шансы на выигрыш
Aussichten
eröffnen sich
открываются перспективы
(Chancen, Möglichkeiten e. s.
Abete
)
jemandem
Aussichten
machen
auf A
обнадёживать
(кого-либо чем-либо)
jemandem
Aussichten
machen
внушать
кому-либо
надежду
(на что-либо)
jemandem
Aussichten
auf etwas
machen
обнадёжить
(чем-либо; кого-либо)
Aussichten
öffnen
открыть перспективы
(
Лорина
)
bietet sich eine
Aussicht
открывается вид
(
Лорина
)
das Haus hat die
Aussicht
aufs Meer
из дома открывается панорама моря
der Bergrücken beengt die
Aussicht
горный хребет ограничивает перспективу
der Bergrücken beengt die
Aussicht
горный хребет ограничивает поле зрения
der Bäu raubt uns die
Aussicht
ins Tal
строение закрывает нам вид на долину
die
Aussicht
auf das Meer bewundern
любоваться видом на море
jemandem
die
Aussicht
auf etwas benehmen
лишать
кого-либо
всякой перспективы
(на что-либо)
jemandem
die
Aussicht
auf etwas benehmen
лишать
кого-либо
всякой надежды на
(что-либо)
die
Aussicht
aus dem Fenster beschräken
загораживать вид из окна
jemandem
die
Aussicht
benehmen
заслонять вид
(кому-либо)
die
Aussicht
benehmen
заслонять вид
jemandem
die
Aussicht
versperren
заслонять вид
(кому-либо)
die
Aussicht
versperren
мешать видеть
die
Aussicht
versperren
загораживать вид
die
Aussicht
wird durch einen vorspringenden Erker behindert
обзору мешает выдающийся вперёд эркер
die
Aussichten
für die Zukunft sind gut
виды на будущее хорошие
die
Aussichten
für die Zukunft sind gut
перспективы на будущее хорошие
die Mauer versperrt die
Aussicht
in den Garten
стена закрывает сад от взоров
die Weite der
Aussicht
обзор
die Weite der
Aussicht
кругозор
ein Zimmer mit
Aussicht
auf den Park
комната с окнами в парк
eine freie
Aussicht
открытый вид
er hat eine Stelle in
Aussicht
ему предлагают место
(напр., в учреждении)
er hat eine Stelle in
Aussicht
ему обещают место
(напр., в учреждении)
erquickliche
Aussichten
радужные перспективы
erquickliche
Aussichten
приятные перспективы
es besteht die
Aussicht
, nach Bulgarien zu fahren
есть перспектива поехать в Болгарию
freie
Aussicht
открытый вид
freie
Aussicht
хороший обзор
freie
Aussicht
свободный обзор
freie
Aussicht
широкий горизонт
für
jemanden
eine Arbeit in
Aussicht
nehmen
намечать
для кого-либо какую-либо
работу
glänzende
Aussichten
haben
иметь блестящие перспективы
gute
Aussichten
haben
иметь хорошие перспективы
gute
Aussichten
haben
иметь блестящие перспективы
in
Aussicht
genommen
намеченный
(
Лорина
)
etwas
in
Aussicht
nehmen
иметь в виду
(что-либо)
etwas
in
Aussicht
nehmen
намереваться сделать
(что-либо)
etwas
in
Aussicht
nehmen
рассчитывать
(на что-либо)
jemandem etwas
in
Aussicht
stellen
обещать
(что-либо; кому-либо)
jemandem etwas
in
Aussicht
stellen
обещать
(кому-либо что-либо)
jemandem etwas
in
Aussicht
stellen
предоставлять
кому-либо
возможность
(в будущем; для чего-либо)
jemandem etwas
in
Aussicht
stellen
грозить
(в будущем; кому-либо чем-либо)
jemandem etwas
in
Aussicht
stellen
пообещать
(кому-либо, что-либо)
jemandem etwas
in
Aussicht
stellen
обнадёживать
(кого-либо, чем-либо)
jemandem etwas
in
Aussicht
stellen
обнадёживать
(обещанием получить в будущем что-либо и т. п.; чем-либо; кого-либо)
in
Aussicht
stellen
предсказывать
(кому-либо что-либо – jemandem etw
mirelamoru
)
in
Aussicht
stellen
прогнозировать
(кому-либо что-либо – jemandem etw
mirelamoru
)
in
Aussicht
stellen
пригрозить
(чем-либо
Ремедиос_П
)
in der
Aussicht
в перспективе
(
Лорина
)
jede
Aussicht
auf etwas benehmen
лишать веской перспективы
lockende
Aussichten
многообещающие перспективы
meilenweite
Aussicht
вид на много миль вокруг
mit der
Aussicht
auf
с перспективой
mit günstigen
Aussichten
с хорошей перспективой
ohne
Aussicht
auf Erfolg
без шансов на успех
(
Лорина
)
reelle
Aussichten
действительные перспективы
rosige
Aussichten
радужные перспективы
trübe
Aussichten
безотрадные перспективы
trübe
Aussichten
мрачные перспективы
verlockende
Aussichten
соблазнительные перспективы
vom Turm bietet sich eine herrliche
Aussicht
auf die Stadt
с башни открывается прекрасный вид на город
von dem Söller aus bietet sich eine herrliche
Aussicht
auf das Meer
с балкона открывается чудесный вид на море
wir waren begeistert von der wunderbaren
Aussicht
мы были восхищены чудесной панорамой
Get short URL