DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Aussicht | all forms | exact matches only
GermanRussian
Aussicht auf eine Anstellungвиды на получение места
Aussicht auf eine Anstellungшансы на получение места
Aussicht auf Erfolgвиды на успех
Aussicht auf Erfolgшансы на успех
Aussicht auf Gewinnвиды на выигрыш
Aussicht auf Gewinnшансы на выигрыш
jemandem die Aussicht benehmenзаслонять вид (кому-либо)
jemandem die Aussicht auf etwas durch ein Gebäude verbauenзакрыть кому-либо вид на что-либо своей постройкой
Aussicht verbauenзакрыть кому-либо вид (построив здание и т. д.; на что-либо)
Aussichten auf eine Anstellungвиды на получение места
Aussichten auf eine Anstellungшансы на получение места
Aussichten auf Erfolgвиды на успех
Aussichten auf Erfolgшансы на успех
Aussichten auf Gewinnвиды на выигрыш
Aussichten auf Gewinnшансы на выигрыш
Aussichten eröffnen sichоткрываются перспективы (Chancen, Möglichkeiten e. s. Abete)
jemandem Aussichten machen auf Aобнадёживать (кого-либо чем-либо)
jemandem Aussichten machenвнушать кому-либо надежду (на что-либо)
jemandem Aussichten auf etwas machenобнадёжить (чем-либо; кого-либо)
Aussichten öffnenоткрыть перспективы (Лорина)
bietet sich eine Aussichtоткрывается вид (Лорина)
das Haus hat die Aussicht aufs Meerиз дома открывается панорама моря
der Bergrücken beengt die Aussichtгорный хребет ограничивает перспективу
der Bergrücken beengt die Aussichtгорный хребет ограничивает поле зрения
der Bäu raubt uns die Aussicht ins Talстроение закрывает нам вид на долину
die Aussicht auf das Meer bewundernлюбоваться видом на море
jemandem die Aussicht auf etwas benehmenлишать кого-либо всякой перспективы (на что-либо)
jemandem die Aussicht auf etwas benehmenлишать кого-либо всякой надежды на (что-либо)
die Aussicht aus dem Fenster beschräkenзагораживать вид из окна
jemandem die Aussicht benehmenзаслонять вид (кому-либо)
die Aussicht benehmenзаслонять вид
jemandem die Aussicht versperrenзаслонять вид (кому-либо)
die Aussicht versperrenмешать видеть
die Aussicht versperrenзагораживать вид
die Aussicht wird durch einen vorspringenden Erker behindertобзору мешает выдающийся вперёд эркер
die Aussichten für die Zukunft sind gutвиды на будущее хорошие
die Aussichten für die Zukunft sind gutперспективы на будущее хорошие
die Mauer versperrt die Aussicht in den Gartenстена закрывает сад от взоров
die Weite der Aussichtобзор
die Weite der Aussichtкругозор
ein Zimmer mit Aussicht auf den Parkкомната с окнами в парк
eine freie Aussichtоткрытый вид
er hat eine Stelle in Aussichtему предлагают место (напр., в учреждении)
er hat eine Stelle in Aussichtему обещают место (напр., в учреждении)
erquickliche Aussichtenрадужные перспективы
erquickliche Aussichtenприятные перспективы
es besteht die Aussicht, nach Bulgarien zu fahrenесть перспектива поехать в Болгарию
freie Aussichtоткрытый вид
freie Aussichtхороший обзор
freie Aussichtсвободный обзор
freie Aussichtширокий горизонт
für jemanden eine Arbeit in Aussicht nehmenнамечать для кого-либо какую-либо работу
glänzende Aussichten habenиметь блестящие перспективы
gute Aussichten habenиметь хорошие перспективы
gute Aussichten habenиметь блестящие перспективы
in Aussicht genommenнамеченный (Лорина)
etwas in Aussicht nehmenиметь в виду (что-либо)
etwas in Aussicht nehmenнамереваться сделать (что-либо)
etwas in Aussicht nehmenрассчитывать (на что-либо)
jemandem etwas in Aussicht stellenобещать (что-либо; кому-либо)
jemandem etwas in Aussicht stellenобещать (кому-либо что-либо)
jemandem etwas in Aussicht stellenпредоставлять кому-либо возможность (в будущем; для чего-либо)
jemandem etwas in Aussicht stellenгрозить (в будущем; кому-либо чем-либо)
jemandem etwas in Aussicht stellenпообещать (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas in Aussicht stellenобнадёживать (кого-либо, чем-либо)
jemandem etwas in Aussicht stellenобнадёживать (обещанием получить в будущем что-либо и т. п.; чем-либо; кого-либо)
in Aussicht stellenпредсказывать (кому-либо что-либо – jemandem etw mirelamoru)
in Aussicht stellenпрогнозировать (кому-либо что-либо – jemandem etw mirelamoru)
in Aussicht stellenпригрозить (чем-либо Ремедиос_П)
in der Aussichtв перспективе (Лорина)
jede Aussicht auf etwas benehmenлишать веской перспективы
lockende Aussichtenмногообещающие перспективы
meilenweite Aussichtвид на много миль вокруг
mit der Aussicht aufс перспективой
mit günstigen Aussichtenс хорошей перспективой
ohne Aussicht auf Erfolgбез шансов на успех (Лорина)
reelle Aussichtenдействительные перспективы
rosige Aussichtenрадужные перспективы
trübe Aussichtenбезотрадные перспективы
trübe Aussichtenмрачные перспективы
verlockende Aussichtenсоблазнительные перспективы
vom Turm bietet sich eine herrliche Aussicht auf die Stadtс башни открывается прекрасный вид на город
von dem Söller aus bietet sich eine herrliche Aussicht auf das Meerс балкона открывается чудесный вид на море
wir waren begeistert von der wunderbaren Aussichtмы были восхищены чудесной панорамой