Hungarian | Latvian |
a Balti Államok Tanácsának demokratikus intézményekkel és emberi jogokkal, többek között a kisebbségekhez tartozó személyek jogaival foglalkozó biztosa | Baltijas jūras valstu padomes komisārs demokrātisko institūciju un cilvēktiesību, ieskaitot pie minoritātēm piederošo personu tiesību, jautājumos |
a Balti Államok Tanácsának demokratikus intézményekkel és emberi jogokkal, többek között a kisebbségekhez tartozó személyek jogaival foglalkozó biztosa | Baltijas jūras valstu padomes komisārs demokrātisko institūciju un cilvēktiesību, ieskaitot pie mazākumgrupām piederošo personu tiesību, jautājumos |
a bankok helyreállításáról és szanálásáról szóló irányelv | Direktīva, ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu |
a bankok helyreállításáról és szanálásáról szóló irányelv | Banku atveseļošanas un noregulējuma direktīva |
a bel- és igazságügy területére irányuló finanszírozási eszközökkel foglalkozó ad hoc munkacsoport | TI finanšu instrumentu jautājumu ad hoc darba grupa |
A Belső Biztonságra Vonatkozó Operatív Együttműködéssel Foglalkozó Állandó Bizottság | Pastāvīgā komiteja operatīvai sadarbībai iekšējās drošības jautājumos |
a betétbiztosítási rendszerekről szóló irányelv | Noguldījumu garantiju sistēmu direktīva |
a betétbiztosítási rendszerekről szóló irányelv | Direktīva par noguldījumu garantiju sistēmām |
A Bizottság .../.../EU felhatalmazáson alapuló rendelete | deleģētā regula |
a Bizottság közleménye | Komisijas paziņojums |
a Bizottság tavaszi jelentése | Komisijas pavasara ziņojums pavasara Eiropadomes sanāksmei |
a Bizottság tavaszi jelentése | Komisijas pavasara ziņojums |
a biztonsági rendszer reformja | drošības sektora reforma |
a biztonsági ágazat reformja | drošības sektora reforma |
a Bolgár Köztársaság és Románia csatlakozási szerződése | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Polijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Republiku, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti Eiropas Savienības dalībvalstīm un Bulgārijas Republiku un Rumāniju par Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai |
a Bolgár Köztársaság és Románia csatlakozási szerződése | Līgums par Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai |
a Bulgáriával és Romániával kapcsolatos együttműködési és ellenőrzési mechanizmussal foglalkozó ad hoc munkacsoport | Bulgārijai un Rumānijai paredzētā sadarbības un pārbaudes mehānisma īstenošanas jautājumu ad hoc darba grupa |
a Bírósággal foglalkozó munkacsoport | Tiesas jautājumu darba grupa |
a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén működő koordinációs bizottság | 36. panta komiteja |
a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területén működő koordinációs bizottság | Sadarbībai krimināllietās izveidotā policijas un tiesu iestāžu koordinācijas komiteja |
a bővítéssel és az EU-hoz való csatlakozásról tárgyaló országokkal foglalkozó munkacsoport | ES paplašināšanās jautājumu un pievienošanās sarunās iesaistīto valstu darba grupa |
a bűnüldözésben érvényesítendő adatvédelemről szóló irányelv | Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus, sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti |
a bűnüldözésben érvényesítendő adatvédelemről szóló irányelv | Tiesībaizsardzības direktīva |
a csalás elleni küzdelemmel foglalkozó munkacsoport | Krāpniecības apkarošanas darba grupa |
a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási szerződése | Līgums par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai |
a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási szerződése | 2003. gada Pievienošanās līgums |
a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási szerződése | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti Eiropas Savienības dalībvalstīm un Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai |
a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozási szerződése | Atēnu līgums |
a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés | 2003. gada Pievienošanās līgums |
a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai |
a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti Eiropas Savienības dalībvalstīm un Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku par Čehijas Republikas, Igaunijas Republikas, Kipras Republikas, Latvijas Republikas, Lietuvas Republikas, Ungārijas Republikas, Maltas Republikas, Polijas Republikas, Slovēnijas Republikas un Slovākijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai |
a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Ciprusi Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Szlovén Köztársaságnak és a Szlovák Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés | Atēnu līgums |
a Duna régióra vonatkozó uniós stratégia | ES stratēģija Donavas reģionam |
a Dán Királyságnak, Írországnak, a Norvég Királyságnak, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti Eiropas Kopienu dalībvalstīm un Dānijas Karalisti, Īriju, Norvēģijas Karalisti un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par Dānijas Karalistes, Īrijas, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
a Dán Királyságnak, Írországnak, a Norvég Királyságnak, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums par Dānijas Karalistes, Īrijas, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
a dél-kaukázusi EUKK | ESĪP Dienvidkaukāzā |
a dél-kaukázusi EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis Dienvidkaukāzā |
a dél-kaukázusi EUKK | ES īpašais pārstāvis Dienvidkaukāzā |
A délkelet-európai országokkal fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség | Delegācija attiecībām ar Dienvidaustrumu Eiropas valstīm |
a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége | Dienvidaustrumāzijas valstu asociācija |
a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetsége | ASEAN |
A dél-ázsiai országokkal és a Dél-ázsiai Regionális Együttműködési Szövetséggel SAARC fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség | Dienvidāzija, SAARC |
A dél-ázsiai országokkal és a Dél-ázsiai Regionális Együttműködési Szövetséggel SAARC fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség | Delegācija attiecībām ar Dienvidāzijas valstīm un Dienvidāzijas Reģionālās sadarbības asociāciju SAARC |
a fegyverek elterjedése | ieroču izplatīšana |
a fegyverek elterjedése elleni küzdelem | ieroču izplatīšanas apkarošana |
a fellebbviteli bizottság elé terjesztés | vēršanās pārsūdzības komitejā |
A Foglalkoztatás, a Szociális Ügyek és a Társadalmi Összetartozás Főigazgatósága | Nodarbinātības, sociālo lietu un iekļautības ģenerāldirektorāts |
A Foglalkoztatás, a Szociális Ügyek és a Társadalmi Összetartozás Főigazgatósága | Nodarbinātības, sociālo lietu un iekļautības ĢD |
a foglalkoztatásért, a szociális ügyekért és a társadalmi összetartozásért felelős biztos | nodarbinātības, sociālo lietu un iekļautības komisārs |
a fogyasztók jogai | patērētāju tiesības |
a Főképviselő Hivatala | Augstā pārstāvja birojs |
a főképviselőnek az Európai Unió nevében tett nyilatkozata | ES vārdā sniegta Augstā pārstāvja deklarācija par |
a főtitkár/főképviselő afrikai békefenntartó képességekkel foglalkozó különleges tanácsadója | ĢS/AP īpašais padomdevējs Āfrikas miera uzturēšanas spēju jautājumos |
a G8-ak Róma–Lyon-csoportja | Romas un Lionas darba grupa |
a G8-ak Róma–Lyon-csoportja | G8 Romas un Lionas darba grupa |
a gazdasági kormányzással foglalkozó ad hoc munkacsoport | Ekonomikas pārvaldības jautājumu ad hoc darba grupa |
a gazdasági ügyekért és a monetáris politikáért felelős biztos | ES ekonomikas un monetāro lietu komisārs |
a gazdasági ügyekért és a monetáris politikáért felelős biztos | Ekonomisko un monetāro lietu un euro komisārs |
a Genfi Szöveg | Ženēvas akts |
a Genfi Szöveg | Hāgas vienošanās par dizainparaugu starptautisko reģistrāciju Ženēvas akts |
a grúziai válság ügyével megbízott EUKK | ESĪP saistībā ar krīzi Gruzijā |
a grúziai válság ügyével megbízott EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis saistībā ar krīzi Gruzijā |
a grúziai válság ügyével megbízott EUKK | ES īpašais pārstāvis saistībā ar krīzi Gruzijā |
a gyermek ideiglenes felügyelete | faktiskā aprūpe |
a gyermek őrzése | faktiskā aprūpe |
a gyermekek védelmére vonatkozóan a hatóságok jogköréről és az alkalmazandó jogról szóló egyezmény | Konvencija par iestāžu pilnvarām un tiesību aktiem, kas piemērojami attiecībā uz bērnu aizsardzību |
a Görög Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Īriju, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku Eiropas Kopienu dalībvalstīm un Grieķijas Republiku par Grieķijas Republikas pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
a Görög Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums par Grieķijas Republikas pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
a hagyományos fegyverek kivitelével foglalkozó munkacsoport | Parasto ieroču eksporta jautājumu darba grupa |
a hajók újrafeldolgozásáról szóló egyezmény | Kuģu pārstrādes konvencija |
a hajók újrafeldolgozásáról szóló egyezmény | Honkongas konvencija |
a hajók újrafeldolgozásáról szóló egyezmény | Honkongas Starptautiskā konvencija par kuģu drošu un videi nekaitīgu pārstrādi |
a harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére, az egységes menekült- vagy kiegészítő védelmet biztosító jogállásra, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó szabályokról szóló irányelv | Kvalifikācijas direktīva |
a harmadik országbeli állampolgárok és hontalan személyek nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésére, az egységes menekült- vagy kiegészítő védelmet biztosító jogállásra, valamint a nyújtott védelem tartalmára vonatkozó szabályokról szóló irányelv | Direktīva par standartiem, lai trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kvalificētu kā starptautiskās aizsardzības saņēmējus, par bēgļu vai personu, kas tiesīgas saņemt alternatīvo aizsardzību, vienotu statusu, un par piešķirtās aizsardzības saturu |
A helyes hivatali magatartás európai kódexe | Eiropas labas administratīvās prakses kodekss |
a Horvátországgal kötendő csatlakozási szerződés megszövegezésével foglalkozó ad hoc munkacsoport | Ad hoc darba grupa Pievienošanās līguma ar Horvātiju sagatavošanai |
a humanitárius segélyezés elvei és helyes gyakorlatai | humānās palīdzības principi un labākā prakse |
a humanitárius segítségnyújtással kapcsolatos európai konszenzus | Eiropas konsenss par humāno palīdzību |
a Hágai Programot követő program | Stokholmas programma |
a házassági vagyonjogi rendszerekre alkalmazandó jogról szóló, 1978. március 14-i hágai egyezmény | 1978. gada 14. marta Konvencija par tiesībām, kas piemērojamas laulāto mantiskajām attiecībām |
"A" Igazgatóság | A direkcija |
"A" Igazgatóság | Administrācijas un finanšu direkcija |
a jegyzőkönyv tervezete | protokola projekts |
a Katonai Törzs főigazgatója | Eiropas Savienības Militārā štāba ģenerāldirektors |
a KF tanúsítási rendszere | KP sertifikācijas sistēma |
a KF tanúsítási rendszere | Kimberli procesa sertifikācijas sistēma |
a KKBP adminisztrációs és protokollügyeivel foglalkozó munkacsoport | Administratīvu KĀDP jautājumu un protokola darba grupa |
a kommunikációs és információs rendszerekkel foglalkozó koordinációs bizottság | Sakaru un informācijas sistēmu koordinācijas komiteja |
a Kongói Demokratikus Köztársaság biztonsági ágazatának reformja terén folytatott európai uniós tanács- és segítségnyújtási misszió | EUSEC RD Congo |
a Kongói Demokratikus Köztársaság biztonsági ágazatának reformja terén folytatott európai uniós tanács- és segítségnyújtási misszió | Eiropas Savienības Konsultāciju un palīdzības misija saistībā ar drošības sektora reformu Kongo Demokrātiskajā Republikā KDR |
a Kongói Demokratikus Köztársaság fegyveres erői | Kongo Demokrātiskās Republikas bruņotie spēki |
a koszovói EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis Kosovā |
a koszovói EUKK | ESĪP Kosovā |
a koszovói EUKK | ES īpašais pārstāvis Kosovā |
a kritikus infrastruktúrák védelme | kritiskās infrastruktūras aizsardzība |
a kritikus infrastruktúrák védelmére vonatkozó európai program | Eiropas programma kritiskās infrastruktūras aizsardzībai |
A képviselők költségtérítéseire és juttatásaira vonatkozó szabályzat | Noteikumi par Eiropas Parlamenta deputātu izdevumiem un piemaksām |
A képviselőket megillető költségtérítések és juttatások kifizetésére vonatkozó szabályzat | Noteikumi par Eiropas Parlamenta deputātu izdevumiem un piemaksām |
a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégia | ES Stratēģija VIKI un to munīcijas nelikumīgas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanai |
a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégia | ES Stratēģija vieglo un kājnieku ieroču un to munīcijas nelikumīgas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanai |
a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégia | ES Nelikumīgas VIKI, kā arī to munīcijas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanas stratēģija |
a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégia | Eiropas Savienības Nelikumīgas vieglo ieroču un kājnieku ieroču, kā arī to munīcijas uzkrāšanas un tirdzniecības apkarošanas stratēģija |
a köz- és magánszféra partnersége | publiskā un privātā sektora partnerība |
a köz- és magánszféra partnersége | publiskā un privātā partnerība |
a köz- és magánszféra partnersége | valsts un privātā partnerība |
a közbeszerzések verseny előtti megnyitása | publiskā iepirkuma tirgu liberalizācija |
a közbeszerzések verseny előtti megnyitása | publiskā iepirkuma tirgu atvēršana |
a közel-keleti békefolyamathoz rendelt EUKK | ESĪP Tuvo Austrumu miera procesā |
a közel-keleti békefolyamathoz rendelt EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis Tuvo Austrumu miera procesā |
a közel-keleti békefolyamathoz rendelt EUKK | ES īpašais pārstāvis Tuvo Austrumu miera procesā |
a közel-keleti békefolyamattal foglalkozó ad hoc munkacsoport | Tuvo Austrumu miera procesa jautājumu ad hoc darba grupa |
a központi ügyintézés helye | galvenā uzņēmējdarbības vieta |
a központi ügyvezetés helye | galvenā uzņēmējdarbības vieta |
a közép-afrikai béke megszilárdítását elősegítő misszió | Miera konsolidācijas misija Centrālāfrikas Republikā |
a közép-ázsiai EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis Vidusāzijā |
a közép-ázsiai EUKK | ESĪP Vidusāzijā |
a közép-ázsiai EUKK | ES īpašais pārstāvis Vidusāzijā |
a Közösség lisszaboni programja | Lisabonas Kopienas programma |
a közösségi védjegyről szóló rendelet | Regula par Kopienas preču zīmi |
a közösségi védjegyről szóló rendelet | Kopienas preču zīmes regula |
a külkapcsolati tanácsosok munkacsoportja | RELEX darba grupa |
a külkapcsolati tanácsosok munkacsoportja | Ārlietu padomnieku darba grupa |
a külső határok integrált határőrizeti rendszere | integrēta ārējo robežu pārvaldības sistēma |
a külső határok átlépésével és a bevándorlással összefüggő kérdésekkel kapcsolatos tájékoztatást, vitát és információcserét szolgáló központ | Robežšķērsošanas un imigrācijas jautājumu informācijas, apspriežu un informācijas apmaiņas centrs |
a legalacsonyabb árajánlatot tartalmazó pályázat | piedāvājums ar viszemāko cenu |
a legkülső európai régiók fóruma | forums "Eiropas tālākie reģioni" |
a legkülső régiókkal foglalkozó munkacsoport | Tālāko reģionu jautājumu darba grupa |
a lisszaboni stratégia nemzeti koordinátora | valsts Lisabonas koordinators |
a Líbiában a kialakult válsághelyzet miatt szükségessé vált humanitárius segítségnyújtásra irányuló európai uniós katonai művelet | EUFOR Libya |
a Líbiában a kialakult válsághelyzet miatt szükségessé vált humanitárius segítségnyújtásra irányuló európai uniós katonai művelet | Eiropas Savienības militāra operācija, lai atbalstītu humānās palīdzības operācijas, reaģējot uz krīzes situāciju Lībijā |
a magatartási kódexszel foglalkozó csoport társasági adózás | Rīcības kodeksa jautājumu grupa uzņēmējdarbības nodokļi |
A Maghreb-országokkal és az Arab Maghreb Unióval és Líbiával fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség | Delegācija attiecībām ar Magribas valstīm un Arābu Magribas Savienību ieskaitot Lībiju |
a megtakarítások adóztatásáról szóló irányelv | Padomes Direktīva 2003/48/EK 2003. gada 3. jūnijs par tādu ienākumu aplikšanu ar nodokļiem, kas gūti kā procentu maksājumi par uzkrājumiem |
a megtakarítások adóztatásáról szóló irányelv | Uzkrājumu nodokļa direktīva |
a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról szóló irányelv | Padomes Direktīva 2003/48/EK 2003. gada 3. jūnijs par tādu ienākumu aplikšanu ar nodokļiem, kas gūti kā procentu maksājumi par uzkrājumiem |
a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról szóló irányelv | Uzkrājumu nodokļa direktīva |
a mesterséges nanoanyagokkal foglalkozó OECD-munkacsoport | ESAO rūpnieciski ražotu nanomateriālu darba grupa |
a mezőgazdasági genetikai forrásokkal foglalkozó munkacsoport | Ģenētisku lauksaimniecības resursu jautājumu darba grupa |
a mezőgazdasági termékek promóciójával foglalkozó munkacsoport | Lauksaimniecības produktu reklāmas jautājumu darba grupa |
a millenniumi fejlesztési célokról szóló uniós cselekvési program | ES rīcības programma par Tūkstošgades attīstības mērķiem |
a misszió jogállásáról szóló megállapodás | misijas statusa nolīgums |
a moldovai EUKK | ESĪP Moldovas Republikā |
a moldovai EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis Moldovas Republikā |
a moldovai EUKK | ES īpašais pārstāvis Moldovas Republikā |
a moldovai-ukrán határellenőrzést segítő európai uniós misszió | ES Robežu palīdzības misija Moldovā un Ukrainā |
a nagyméretű informatikai rendszerekkel foglalkozó ügynökség | IT aģentūra |
a nagyméretű informatikai rendszerekkel foglalkozó ügynökség | Eiropas Aģentūra lielapjoma IT sistēmu darbības pārvaldībai brīvības, drošības un tiesiskuma telpā |
a Nagy-tavak régiójáért felelős főkoordinátor | Lielo ezeru reģiona jautājumu vecākais koordinators |
a Nemzetek Európájáért Unió képviselőcsoport | Nāciju Eiropas grupa |
a Nemzetközi Doppingellenes Ügynökség Kuratóriuma | WADA Dibināšanas valde |
a Nemzetközi Doppingellenes Ügynökség Kuratóriuma | Pasaules Antidopinga aģentūras Dibināšanas valde |
a Norvég Királyságnak, az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Francijas Republiku, Grieķijas Republiku, Itālijas Republiku, Īriju, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Portugāles Republiku, Spānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku Eiropas Savienības dalībvalstis un Austrijas Republiku, Norvēģijas Karalisti, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti par Austrijas Republikas, Norvēģijas Karalistes, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Eiropas Savienībai |
a Norvég Királyságnak, az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums par Austrijas Republikas, Norvēģijas Karalistes, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Eiropas Savienībai |
a nukleáris fegyverek elterjedése | kodolieroču izplatīšana |
a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozása | kodolieroču neizplatīšana |
a nukleáris védettséggel foglalkozó ad hoc munkacsoport | Kodoldrošības jautājumu ad hoc darba grupa |
a Nyugat-Balkán európai perspektívája | Rietumbalkānu valstu Eiropas perspektīva |
a nyugat-balkáni régióval foglalkozó munkacsoport | Rietumbalkānu reģiona jautājumu darba grupa |
a népesség elöregedése | sabiedrības novecošana |
a népesség elöregedése | demogrāfiska novecošana |
a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről szóló egyezmény | Konvencija par genocīda nepieļaujamību un sodīšanu par to |
A3. osztály | A3 nodaļa |
A4. osztály | A4 nodaļa |
A4. osztály | Vispārīgo administratīvo lietu nodaļa |
A3. osztály | Darba nosacījumu, tiesību un apmācības nodaļa |
A1. osztály | A1 nodaļa |
A2. osztály | Pieņemšanas darbā un karjeras virzības nodaļa |
A2. osztály | A2 nodaļa |
A1. osztály | Budžeta un finanšu nodaļa |
A Perzsa-öböl menti államokkal és Jemennel fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség | Persijas līcis, Jemena |
A Perzsa-öböl menti államokkal és Jemennel fenntartott kapcsolatokért felelős küldöttség | Delegācija attiecībām ar Persijas līča valstīm, ieskaitot Jemenu |
a pleuropneumonia kórokozójához hasonló organizmus | pleiropneimonijas ierosinātājiem līdzīgi organismi |
a polgárok politikai szerepvállalása | politiskā pilsonība |
a politikák fejlesztési célú koherenciája | politikas saskaņotība attīstībai |
a prümi határozat végrehajtásáról szóló határozat | Padomes Lēmums 2008/616/TI par to, kā īstenot Lēmumu 2008/615/TI par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši – apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību |
a prümi határozat végrehajtásáról szóló határozat | Prīmes īstenošanas lēmums |
a pénzmosásról szóló együttes fellépés | Vienotā rīcība par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu |
a radikalizálódást figyelő uniós információs központ | ES Radikalizācijas izpratnes tīkls |
a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió | EU BAM Rafah |
a rafahi határellenőrzést segítő európai uniós misszió | Eiropas Savienības Robežu palīdzības misija Rafas šķērsošanas punktā |
a Régiók Bizottsága alelnöke | Reģionu komitejas priekšsēdētāja vietnieks |
a Régiók Bizottsága első alelnöke | Reģionu komitejas priekšsēdētāja pirmais vietnieks |
a Régiók Bizottsága tagja | Reģionu komitejas loceklis |
a részvételi szándék kifejezésére való felhívás | uzaicinājums izteikt ieinteresētību |
a schengeni vívmányokkal foglalkozó munkacsoport | Šengenas acquis jautājumu darba grupa |
a segélyezés, a helyreállítás és a fejlesztés közötti kapcsolat | neatliekamās palīdzības, rehabilitācijas un attīstības sasaiste |
a segélyezés, a helyreállítás és a fejlesztés összekapcsolása | neatliekamās palīdzības, rehabilitācijas un attīstības sasaiste |
a SHAPE-en belül működő állandó uniós sejt | Eiropas Savienības Pastāvīgā vienība SHAPE štābā |
a SHAPE-en belül működő állandó uniós sejt | Eiropas Savienības Pastāvīgā vienība Eiropā izvietoto NATO Spēku virspavēlnieka štābā |
a Spanyol Királyságnak és a Portugál Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-Közösséghez történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti Eiropas Kopienu dalībvalstis un Spānijas Karalisti un Portugāles Republiku par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
a Spanyol Királyságnak és a Portugál Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-Közösséghez történő csatlakozásáról szóló szerződés | Līgums par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrája | Statistiski teritoriālo vienību nomenklatūra |
a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrája | NUTS klasifikācija |
a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrája | kopēja statistiski teritoriālo vienību klasifikācija |
a statisztikai egységekről szóló rendelet | Padomes Regula par statistikas vienībām |
a szegénység és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelem európai éve | Eiropas gads cīņai pret nabadzību un sociālo atstumtību |
a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexe | Šengenas Robežu kodekss |
a személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexe | Kopienas Kodekss par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām |
a személyzeti szabályzattal foglalkozó munkacsoport | Civildienesta noteikumu darba grupa |
a szerződést elnyerő ajánlattevő | uzvarējušais pretendents |
a szerződést elnyerő ajánlattevő | izraudzītais pretendents |
a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelet | Eiropas Savienības militārā operācija ar mērķi palīdzēt Somālijas piekrastē novērst un apkarot pirātismu un bruņotas laupīšanas, un atturēt no šādiem nodarījumiem |
a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelet | EU NAVFOR Somalia |
a Szomália partjainál folytatott kalóztámadásoktól és fegyveres rablásoktól való elrettentéshez, azok megelőzéséhez és visszaszorításához való hozzájárulás céljából folytatott európai uniós katonai művelet | Atalanta |
a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló európai uniós katonai misszió | ESAM Somālija |
a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló európai uniós katonai misszió | EUTM Somalia |
a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló európai uniós katonai misszió | Eiropas Savienības Apmācības misija Somālijā |
a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló európai uniós katonai misszió | Eiropas Savienības militārā misija, lai palīdzētu Somālijas drošības spēku apmācībā |
a szudáni és dél-szudáni EUKK | ES īpašais pārstāvis Sudānā |
a szudáni és dél-szudáni EUKK | ESĪP Sudānā |
a szudáni és dél-szudáni EUKK | ESĪP Sudānā un Dienvidsudānā |
a szudáni és dél-szudáni EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis Sudānā un Dienvidsudānā |
a szudáni és dél-szudáni EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis Sudānā |
a szudáni és dél-szudáni EUKK | Eiropas Savienības īpašais pārstāvis Sudānas Republikā un Dienvidsudānas Republikā |
a Száhil övért felelős főkoordinátor | Sāhelas jautājumu vecākais koordinators |
a számításifelhő-szolgáltatások egységes digitális piaca | mākoņdatošanas vienotais tirgus |
A tagjelölt országok: Törökország, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság*, Montenegró*, Izland+ és Szerbia, a stabilizációs és társulási folyamat országai és egyben potenciális jelöltek: Albánia és Bosznia-Hercegovina, valamint az Európai Gazdasági Térség EFTA-tagországai: Liechtenstein és Norvégia, továbbá Ukrajna, a Moldovai Köztársaság, Örményország, Azerbajdzsán és Grúzia csatlakoznak e nyilatkozathoz.brbr* Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Montenegró és Szerbia továbbra is részt vesz a stabilizációs és társulási folyamatban.brbr+ Izland továbbra is az EFTA és az Európai Gazdasági Térség tagja marad. | Kandidātvalstis Turcija, bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika*, Melnkalne*, Islande+ un Serbija*, stabilizācijas un asociācijas procesa valstis un iespējamās kandidātvalstis Albānija un Bosnija un Hercegovina un EBTA valstis Lihtenšteina un Norvēģija, Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalstis, kā arī Ukraina, Moldovas Republika, Armēnija, Azerbaidžāna un Gruzija pievienojas šai deklarācijai.brbr*Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika, Melnkalne un Serbija turpina piedalīties stabilizācijas un asociācijas procesā.brbr+ Islande joprojām ir EBTA un Eiropas Ekonomikas zonas dalībvalsts. |
a tagállamok kormányainak a Tanács keretében ülésező képviselői által elfogadott határozat | Padomē sanākušo dalībvalstu valdību pārstāvju lēmums |
a talaj feletti szabad magasság | klīrenss |
a Tanács Ciprusról szóló, 2004. április 26-i következtetéseinek nyomon követésével foglalkozó ad hoc munkacsoport | Ar 2004. gada 26. aprīlī par Kipru pieņemtiem Padomes secinājumiem saistītu papildpasākumu īstenošanas ad hoc darba grupa |
A Tanács együttes fellépése az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1816 2008 sz. határozatának támogatását célzó európai uniós katonai koordinációs fellépésről | EU NAVCO |
A Tanács együttes fellépése az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1816 2008 sz. határozatának támogatását célzó európai uniós katonai koordinációs fellépésről | Eiropas Savienības Militārās koordinācijas darbība, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1816 2008 |
a Tanács elnöksége | Padomes prezidentvalsts |
a Tanács elnöksége | Padomes prezidentūra |
a Tanács 18 hónapos programja | Padomes 18 mēnešu programma |
A Tanács 2008/615/IB határozata 2008. június 23. a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről | Prīmes lēmums |
A Tanács 2008/615/IB határozata 2008. június 23. a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről | Padomes Lēmums 2008/615/TI par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību |
a Tanács jegyzőkönyve | protokols |
a Tanács jegyzőkönyve | Padomes protokols |
a Tanács jegyzőkönyvében rögzítendő nyilatkozat | protokolā iekļautais paziņojums |
a Tanács jegyzőkönyvében rögzítendő nyilatkozat | paziņojums, ko paredzēts iekļaut protokolā |
a Tanács jegyzőkönyvében rögzített nyilatkozat | protokolā iekļautais paziņojums |
a Tanács jegyzőkönyvében rögzített nyilatkozat | paziņojums, ko paredzēts iekļaut protokolā |
A Tanács 2003. június 3-i 2003/48/EK irányelve a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról | Padomes Direktīva 2003/48/EK 2003. gada 3. jūnijs par tādu ienākumu aplikšanu ar nodokļiem, kas gūti kā procentu maksājumi par uzkrājumiem |
A Tanács 2003. június 3-i 2003/48/EK irányelve a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról | Uzkrājumu nodokļa direktīva |
a Tanács állásfoglalása | Padomes rezolūcija |
a tartási kötelezettségekre alkalmazandó jogra vonatkozó jegyzőkönyv | Protokols par uzturēšanas pienākumiem piemērojamiem tiesību aktiem |
a tengervédelmi stratégiáról szóló keretirányelv | Jūras stratēģijas pamatdirektīva |
a Terrorizmus Elleni Bizottság Ügyvezető Igazgatósága | ANO Terorisma apkarošanas komitejas izpilddirektorāts |
a terrorizmus elleni küzdelem uniós koordinátora | ES terorisma apkarošanas koordinators |
a terrorizmus elleni küzdelemre vonatkozó különös intézkedések alkalmazásával foglalkozó munkacsoport | Konkrētu terorisma apkarošanas pasākumu īstenošanas darba grupa |
a terrorizmus elleni küzdelemről szóló uniós cselekvési terv | ES Rīcības plāns terorisma apkarošanai |
a "Terrorizmus és egyéb biztonsági vonatkozású veszélyek megelőzése, az azokra való felkészültség és következményeik kezelése" egyedi program | īpaša programma "Terora aktu un citu ar drošību saistītu risku profilakse, gatavība tiem un to seku pārvarēšana" |
a transzatlanti kapcsolatokkal foglalkozó munkacsoport | Transatlantisko attiecību jautājumu darba grupa |
a tudás szabad mozgása | zināšanu brīva aprite |
a tudás szabad mozgása | "piektā brīvība" |
a társasági jogról szóló első irányelv | Padomes pirmā direktīva 1968. gada 9. marts par to, kā vienādošanas nolūkā koordinēt nodrošinājumus, ko dalībvalstis prasa no sabiedrībām Līguma 58. panta otrās daļas nozīmē, lai aizsargātu sabiedrību dalībnieku un trešo personu intereses |
a társasági jogról szóló első irányelv | Pirmā uzņēmējdarbības tiesību direktīva |
a tömegpusztító fegyverek elterjedése | masu iznīcināšanas ieroču izplatīšana |
a tömegpusztító fegyverek elterjedése | MII izplatīšana |
a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozásával foglalkozó megfigyelőközpont | MII pārraudzības centrs |
a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozásával foglalkozó megfigyelőközpont | MII neizplatīšanas un atbruņošanās pārraudzības centrs |
A valódi, szoros gazdasági és monetáris unió tervezete | Plāns padziļinātas un patiesas ekonomikas un monetārās savienības izveidei |
a vita lezárása | debašu slēgšana |
a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék | Starptautiskais Kara noziegumu tribunāls bijušajai Dienvidslāvijai |
a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék | Starptautiskā Krimināltiesa bijušajai Dienvidslāvijai |
a vélemények hatásáról szóló jelentés | ziņojums par atzinumu ietekmi |
a vélemények hatásáról szóló jelentés | ietekmes ziņojums |
a WADA Kuratóriuma | WADA Dibināšanas valde |
a WADA Kuratóriuma | Pasaules Antidopinga aģentūras Dibināšanas valde |
"Alkotmányos ügyek, európai kormányzás, a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének térsége" szakbizottság | Konstitucionālo lietu, Eiropas pārvaldības un brīvības, drošības un tiesiskuma telpas komisija |
"Alkotmányos ügyek, európai kormányzás, a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének térsége" szakbizottság | Konstitucionālo lietu un Eiropas pārvaldības komisija |
az Afrikai Uniónak a szudáni Dárfúr térségben tevékenykedő missziója | Āfrikas Savienības misija Darfūras reģionā Sudānā |
az Afrikai Uniónak a szudáni Dárfúr térségben tevékenykedő missziója | ĀS misija Sudānas Darfūras reģionā |
az aktív idősödés és a nemzedékek közötti szolidaritás európai éve | Eiropas gads aktīvai novecošanai un paaudžu solidaritātei |
az aktív idősödés és a nemzedékek közötti szolidaritás európai éve | Eiropas Aktīvu vecumdienu un paaudžu solidaritātes gads |
az alapvető és az uniós polgársági jogokkal, valamint a személyek szabad mozgásával foglalkozó munkacsoport | Pamattiesību un pilsonības jautājumu ad hoc darba grupa |
az alapvető és az uniós polgársági jogokkal, valamint a személyek szabad mozgásával foglalkozó munkacsoport | Pamattiesību, pilsoņu tiesību un personu brīvas pārvietošanās jautājumu darba grupa |
"Az autóipari ágazatok jövője a régiókban" régióközi csoport | grupa "Krīze autobūves nozarē" |
"Az autóipari ágazatok jövője a régiókban" régióközi csoport | grupa "Autobūves nozares nākotne reģionos" |
"Az autóipari ágazatok jövője a régiókban" régióközi csoport | starpreģionālā grupa "Autobūves nozares nākotne reģionos" |
az Egyesült Nemzetek Szervezete Kongói Demokratikus Köztársaságbeli Missziójának MONUC a választási folyamat során történő támogatására irányuló európai uniós katonai művelet | EUFOR RD Congo |
az Egyesült Nemzetek Szervezete Kongói Demokratikus Köztársaságbeli Missziójának MONUC a választási folyamat során történő támogatására irányuló európai uniós katonai művelet | Eiropas Savienības Militārā operācija, atbalstot Apvienoto Nāciju Organizācijas misiju Kongo Demokrātiskajā Republikā MONUC vēlēšanu laikā |
az EU és Afrika: a stratégiai partnerség felé elnevezésű EU-stratégia | ES stratēģija "ES un Āfrika: ceļā uz stratēģisku partnerību" |
az Európai Közösségek tagállamai között létrejött, a közokiratok hitelesítésének mellőzéséről szóló egyezmény | Konvencija par dokumentu legalizācijas atcelšanu Eiropas Kopienu dalībvalstu starpā |
Az Európai Unió közös stratégiája a földközi-tengeri régióról | Eiropas Savienības Kopējā stratēģija Vidusjūras reģionā |
Az Európai Unió magatartási kódexe a fejlesztési politika terén való komplementaritásról és munkamegosztásról | ES Rīcības kodekss attiecībā uz papildināmību un darba dalīšanu attīstības politikā |
az Európai Uniónak a Bissau-guineai Köztársaság biztonsági ágazatának reformját támogató missziója | EU SSR GUINEA-BISSAU |
az Európai Uniónak a Bissau-guineai Köztársaság biztonsági ágazatának reformját támogató missziója | Eiropas Savienības Misija, atbalstot drošības sektora reformu Gvinejas-Bisavas Republikā |
az Európai Uniónak a Kongói Demokratikus Köztársaság biztonsági ágazatának reformjával és ennek a kongói igazságszolgáltatással való viszonyával kapcsolatos rendfenntartó missziója | EUPOL RD Congo |
az Európai Uniónak a Kongói Demokratikus Köztársaság biztonsági ágazatának reformjával és ennek a kongói igazságszolgáltatással való viszonyával kapcsolatos rendfenntartó missziója | Eiropas Savienības Policijas misija saistībā ar drošības sektora reformu DSR un tās saikni ar tiesiskuma jomu Kongo Demokrātiskajā Republikā |
az incidensek megelőzésére és a reagálásra szolgáló közös mechanizmus | starpgadījumu novēršanas un reaģēšanas mehānisms |
az incidensek megelőzésére és a reagálásra szolgáló mechanizmus | starpgadījumu novēršanas un reaģēšanas mehānisms |
bécsi szerződés a diplomáciai kapcsolatokról | Vīnes konvencija par diplomātiskajiem sakariem |
E dokumentum olyan jogi tanácsadást tartalmaz, amely az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének bekezdése értelmében védett, és amelyet az Európai Unió Tanácsa nem hozott nyilvánosságra. A Tanács fenntartja valamennyi, törvény által biztosított jogát bármely jogosulatlan közzétételre vonatkozóan. | Šajā dokumentā iekļauti juridiski atzinumi, kas ir aizsargāti saskaņā ar 4. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā EK Nr. 1049/2001 2001. gada 30. maijs par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem un kurus Eiropas Savienības Padome nav publiskojusi. Padome patur visas likumīgās tiesības attiecībā uz jebkuru neatļautu publikāciju. |
Egyezmény a bakteriológiai biológiai és toxin-fegyverek kifejlesztésének, előállításának és tárolásának megtiltásáról és e fegyverek megsemmisítéséről | Konvencija par bakterioloģisko bioloģisko un toksisko ieroču izstrādāšanas, ražošanas un uzglabāšanas aizliegšanu un to iznīcināšanu |
Egyezmény a bakteriológiai biológiai és toxin-fegyverek kifejlesztésének, előállításának és tárolásának megtiltásáról és e fegyverek megsemmisítéséről | Bioloģisko un toksisko ieroču konvencija |
Egyezmény a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról | Konvencija, ar ko īsteno Šengenas Nolīgumu 1985. gada 14. jūnijs starp Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdībām, Vācijas Federatīvās Republikas valdību un Francijas Republikas valdību par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām |
Egyezmény a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról | Šengenas konvencija |
Egyezmény a Duna védelméről | Konvencija par Donavas aizsardzību |
Egyezmény a Duna védelméről | Konvencija par sadarbību Donavas upes aizsardzībai un ilgtspējīgai izmantošanai |
Egyezmény a gyalogsági aknák alkalmazásának, felhalmozásának, gyártásának és átadásának betiltásáról, valamint megsemmisítéséről | Konvencija par kājnieku mīnu lietošanas, uzglabāšanas un ražošanas aizliegumu un iznīcināšanu |
Egyezmény a gyalogsági aknák alkalmazásának, felhalmozásának, gyártásának és átadásának betiltásáról, valamint megsemmisítéséről | Otavas konvencija |
Egyezmény a gyalogsági aknák alkalmazásának, felhalmozásának, gyártásának és átadásának betiltásáról, valamint megsemmisítéséről | Konvencija par kājnieku mīnu izmantošanas, uzglabāšanas, ražošanas un nodošanas aizliegumu un to iznīcināšanu |
Egyezmény a Gyermek Jogairól | Konvencija par bērna tiesībām |
Egyezmény a külföldön felhasználásra kerülő közokiratok diplomáciai vagy konzuli hitelesítésének felülhitelesítésének mellőzéséről | Konvencija par ārvalstu publisko dokumentu legalizācijas prasības atcelšanu |
Egyezmény a mértéktelen sérülést okozónak vagy megkülönböztetés nélkül hatónak tekinthető egyes hagyományos fegyverek alkalmazásának betiltásáról, illetőleg korlátozásáról | Parasto ieroču konvencija |
Egyezmény a mértéktelen sérülést okozónak vagy megkülönböztetés nélkül hatónak tekinthető egyes hagyományos fegyverek alkalmazásának betiltásáról, illetőleg korlátozásáról | Konvencija par tādu noteiktu parastu ieroču lietojuma aizliegumu vai ierobežošanu, kurus var uzskatīt par pārlieku traumatīviem vai par tādiem, kuru darbība nav prognozējama |
Egyezmény a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről | Konvencija par genocīda nepieļaujamību un sodīšanu par to |
Egyezmény a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről | Konvencija par ķīmiskajiem ieročiem |
Egyezmény a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről | Konvencija par ķīmisko ieroču izstrādes, izgatavošanas, uzkrāšanas un pielietošanas aizliegumu un ķīmisko ieroču iznīcināšanu |
Egyezmény a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről | Ķīmisko ieroču konvencija |
Egyezmény az emberi jogokról és a biomedicináról | Konvencija par cilvēktiesībām un biomedicīnu |
Egyezmény az emberi jogokról és a biomedicináról | Ovjedo konvencija |
Egyezmény az emberi jogokról és a biomedicináról | Konvencija par cilvēktiesību un cilvēka cieņas aizsardzību bioloģijā un medicīnā |
Egyezmény az Európai Közösségek tagállamai között a közokiratok hitelesítésének mellőzéséről | Konvencija par dokumentu legalizācijas atcelšanu Eiropas Kopienu dalībvalstu starpā |
Európa 2020: A foglalkoztatást és növekedést célzó új európai stratégia | Eiropa 2020 - jaunā Eiropas nodarbinātības un izaugsmes stratēģija |
Európa 2020: A foglalkoztatást és növekedést célzó új európai stratégia | Eiropa 2020 - stratēģija gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei |
Európa 2020: A foglalkoztatást és növekedést célzó új európai stratégia | ES 2020. gada stratēģija |
Európa 2020: A foglalkoztatást és növekedést célzó új európai stratégia | stratēģija "Eiropa 2020" |
Európa 2020: A foglalkoztatást és növekedést célzó új európai stratégia | stratēģija gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei |
Európa 2020: A foglalkoztatást és növekedést célzó új európai stratégia | ES stratēģija laikposmam līdz 2020. gadam |
Európai egyezmény a gyermekek feletti felügyeleti jogot érintő határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint a felügyeleti viszonyok helyreállításáról | Eiropas Konvencija par nolēmumu atzīšanu un izpildi par bērnu aizbildnību un bērnu aizbildnības atjaunošanu |
európai konszenzus a fejlesztési politikáról | Eiropas Konsenss attīstības jomā |
Ez a megnevezés nem érinti a jogállással kapcsolatos álláspontokat, továbbá összhangban van az 1244 1999 ENSZ BT-határozattal és a Nemzetközi Bíróságnak a koszovói függetlenségi nyilatkozatról szóló véleményével. | Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju. |
feljegyzés a Tanács elnöke számára | Padomes priekšsēdētajam adresēts īss apraksts |
feljegyzés a Tanács elnöke számára | Padomes priekšsēdētājam adresēts īss atreferējums |
feljegyzés az "A" napirendi ponthoz | "A" punkta piezīme |
feljegyzés az "I/A" napirendi ponthoz | "I/A" punkta piezīme |
G20-ak | G20 |
G8-ak | G8 |
Globális szövetség a Száhil öv rezilienciájáért | Pasaules alianse izturētspējai |
Globális szövetség a Száhil öv rezilienciájáért | AGIR Sāhela |
Hágai Program: a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének erősítése az Európai Unióban | Hāgas programma |
Hágai Program: a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének erősítése az Európai Unióban | Hāgas programma brīvības, drošības un tiesiskuma stiprināšanai Eiropas Savienībā |
Jegyzőkönyv a gazdasági és társadalmi kohézióról | Protokols par ekonomisko un sociālo kohēziju |
Jegyzőkönyv a gazdasági és társadalmi kohézióról | Protokols par ekonomisko, sociālo un teritoriālo kohēziju |
Jegyzőkönyv a kontinentális talapzaton rögzített mesterséges szigetek biztonsága elleni cselekmények visszaszorításáról | Protokols par prettiesisku darbību pret nostiprinātu platformu drošību kontinentālajā šelfā apkarošanu |
Jog a Demokráciáért Európai Bizottság | Eiropas Padomes komisija "Demokrātija caur tiesībām" |
Jog a Demokráciáért Európai Bizottság | Venēcijas komisija |
Jog a Demokráciáért Európai Bizottság | Eiropas Komisija par demokrātiju caur likuma spēku |
kerethatározat a vagyonelkobzást elrendelő határozatok kölcsönös elismeréséről | pamatlēmums par konfiskācijas rīkojumu savstarpēju atzīšanu |
Legyen önkéntes! Tegyen a változásért. | Esi brīvprātīgais! Ir vērts |
Lipcsei Charta a fenntartható európai városokról | Leipcigas Harta par ilgtspējīgām Eiropas pilsētām |
Lipcsei Charta a fenntartható európai városokról | Leipcigas harta |
Lisszaboni Tanács a gazdasági versenyképesség és a társadalmi megújulás előmozdítására | Lisabonas Padome |
Megállapodás a fegyveres erők jogállásáról | nolīgums par bruņoto spēku statusu |
Megállapodás a fegyveres erők jogállásáról | bruņoto spēku statusa nolīgums |
N/A HU | ģimene vienā taisnā līnijā |
N/A HU | viendzimuma vecāki |
nem uniós ABA | ārpussavienības alternatīvu ieguldījumu fonds |
nem uniós ABA | ārpussavienības AIF |
Nemzeti Kongresszus a Nép Védelméért | Nacionālais tautas aizsardzības kongress |
partnerség a demokráciáért és a közös jólétért | Partnerība demokrātijai un kopīgai labklājībai |
partnerség a demokráciáért és a közös jólétért | Partnerība demokrātijai un kopīgai labklājībai ar Vidusjūras dienvidu reģionu |
Szerződés a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Európai Közösségek tagállamai, valamint a Görög Köztársaság között a Görög Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Īriju, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku Eiropas Kopienu dalībvalstīm un Grieķijas Republiku par Grieķijas Republikas pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
Szerződés a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, az Európai Közösségek tagállamai, valamint a Görög Köztársaság között a Görög Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról | Līgums par Grieķijas Republikas pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
Szerződés a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, Nagy Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az Európai Közösségek tagállamai, valamint a Spanyol Királyság, a Portugál Köztársaság között, a Spanyol királyságnak és a Portugál Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-Közösséghez történő csatlakozásáról | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti Eiropas Kopienu dalībvalstis un Spānijas Karalisti un Portugāles Republiku par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
Szerződés a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, Nagy Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az Európai Közösségek tagállamai, valamint a Spanyol Királyság, a Portugál Köztársaság között, a Spanyol királyságnak és a Portugál Köztársaságnak az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-Közösséghez történő csatlakozásáról | Līgums par Spānijas Karalistes un Portugāles Republikas pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
Szerződés a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, a Portugál Köztársaság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az Európai Unió tagállamai, valamint a Norvég Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság között, a Norvég Királyságnak, az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Francijas Republiku, Grieķijas Republiku, Itālijas Republiku, Īriju, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Portugāles Republiku, Spānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku Eiropas Savienības dalībvalstis un Austrijas Republiku, Norvēģijas Karalisti, Somijas Republiku, Zviedrijas Karalisti par Austrijas Republikas, Norvēģijas Karalistes, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Eiropas Savienībai |
Szerződés a Belga Királyság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság, a Portugál Köztársaság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága az Európai Unió tagállamai, valamint a Norvég Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság között, a Norvég Királyságnak, az Osztrák Köztársaságnak, a Finn Köztársaságnak és a Svéd Királyságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról | Līgums par Austrijas Republikas, Norvēģijas Karalistes, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Eiropas Savienībai |
Szerződés a Belga Királyság, a Francia Köztársaság, a Holland Királyság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Olasz Köztársaság, mint az Európai Közösségek tagállamai, a Dán Királyság, Írország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és a Norvég Királyság között a Dán Királyságnak, Írországnak, a Norvég Királyságnak, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti Eiropas Kopienu dalībvalstīm un Dānijas Karalisti, Īriju, Norvēģijas Karalisti un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti par Dānijas Karalistes, Īrijas, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
Szerződés a Belga Királyság, a Francia Köztársaság, a Holland Királyság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Olasz Köztársaság, mint az Európai Közösségek tagállamai, a Dán Királyság, Írország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és a Norvég Királyság között a Dán Királyságnak, Írországnak, a Norvég Királyságnak, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Gazdasági Közösséghez és az Európai Atomenergia-közösséghez történő csatlakozásáról | Līgums par Dānijas Karalistes, Īrijas, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes un Norvēģijas Karalistes pievienošanos Eiropas Ekonomikas kopienai un Eiropas Atomenerģijas kopienai |
Szerződés a Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság és az Osztrák Köztársaság között létrejött, különösen a terrorizmus, a határokon átnyúló bűnözés, valamint az illegális migráció elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről | Prīmes līgums |
Szerződés a Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Holland Királyság és az Osztrák Köztársaság között létrejött, különösen a terrorizmus, a határokon átnyúló bűnözés, valamint az illegális migráció elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti un Austrijas Republiku par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši apkarojot terorismu, pārrobežu noziedzību un nelegālu migrāciju |
Szerződés a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról | Līgums starp Beļģijas Karalisti, Čehijas Republiku, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Igaunijas Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Īriju, Itālijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Polijas Republiku, Portugāles Republiku, Slovēnijas Republiku, Slovākijas Republiku, Somijas Republiku, Zviedrijas Republiku, Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti Eiropas Savienības dalībvalstīm un Bulgārijas Republiku un Rumāniju par Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai |
Szerződés a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról | Līgums par Bulgārijas Republikas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai |
szerződésnek a legalacsonyabb összegű ellenszolgáltatás alapján való odaítélése | piešķiršana par zemāko piedāvāto cenu |
szerződésnek a legalacsonyabb összegű ellenszolgáltatás alapján való odaítélése | automātiska piešķiršana |
Unió a Mediterrán Térségért Parlamenti Közgyűlés | Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu parlamentārā asambleja |
Unió a Mediterrán Térségért Parlamenti Közgyűlés | Savienības Vidusjūrai parlamentārā asambleja |
uniós ABA | ES alternatīvu ieguldījumu fonds |
valakinek a fia | dēls |
valakinek a lánya | meita |
Zöld könyv a műholdas navigációs alkalmazásokról | Zaļā Grāmata par satelītu navigācijas lietojumiem |