DictionaryForumContacts

   Abkhaz
Terms containing ала | all forms | exact matches only
SubjectAbkhazRussian
gen.ажәар ҽнак ала еимырҵәеитсловарь за один день расхватали
gen.ала аапкбешеная собака
gen.ала аапкитсобака заболела бешенством
gen.ала аапкитсобака взбесилась
gen.ала аашын, аҧхьаҟа инеиҭаҧеитсобака взлаяла и сделала прыжок вперед
gen.ала ааҟәымҵӡакәа ишуансобака лаяла беспрестанно
gen.ала абаҩ ахәлахеиту собаки в горле застряла кость
gen.ала абаҩ хнаргәдуеитсобака обгладывает кость
gen.ала абаҩ хнаҟаҟаауеитсобака обгладывает кость
inf.ала абз хәутәуеитзноем пышет
inf.ала абз хәутәуеитстоит сильная жара
gen.ала ажьа абна илнарҟьеитсобака выгнала зайца из леса
gen.ала ажьа акитсобака поймала зайца
gen.ала ажьа афҩы акитсобака напала на заячий след
gen.ала ажьа афҩы акитсобака почуяла запах зайца
gen.ала ажьа ианзахьымӡа, иацрыҵитсобака не догнав зайца, перестала гнаться за ним
gen.ала ажьа иашьҭалеитсобака погналась за зайцем
gen.ала ажьы ала иафом"пёс псину не ест"
gen.ала ажьы ала иафомворон ворону глаз не выклюёт
gen.ала аишәа иқәсны ача агеитсобака схватила хлеб со стола и унесла
gen.ала аласбақәа арбзоитсобака вылизывает щенков
gen.ала амгәа аҧа ҭишьаауеитон божится, что ни в чем не виноват
gen.ала амгәа аҧа ҭишьаауеитон говорит сокрушаясь
gen.ала амгәа аҧа ҭишьаауеитон божится, что не замешан ни в чём
gen.ала амгәа аҧа ҭишьаауеитон клянётся, что не замешан ни в чём
gen.ала амгәа аҧа ҭишьаауеитжалобно стонет (просит и т.п.)
gen.ала амгәа аҧа ҭишьаауеитон клянётся, что ни в чем не виноват
gen.ала анааидххыла, наҟ деиҭаҧеиткогда собака подскочила к нему, он прыгнул в сторону
proverbала анынҵәа абга ашәара лаҵгара иргонна безлюдье и Фома дворянин
proverbала анынҵәа абга ашәара лаҵгара иргонна безрыбье и рак рыба
proverbала анынҵәа абга ашәара лаҵгара иргон"когда собаки перевелись, волков брали на охоту"
proverbала анынҵәа, абга лаҵгара иргонна безлюдье и Фома дворянин
proverbала анынҵәа, абга лаҵгара иргонна безрыбье и рак рыба
gen.ала аршьагаранатаска собаки
gen.ала асас идсылеитсобака куснула гостя
gen.ала асас изыҭрыситсобака кинулась на гостя
gen.ала асоф иқәицеитон согнал собаку с балкона
gen.ала асы илакәымпылуеитсобака кувыркается в снегу
gen.ала ауада идәылицеитон выгнал собаку из комнаты
gen.ала ахаҧыцқәа амшә ашьапы иаланарҧеитсобака вцепилась зубами в ногу медведя
gen.ала ахаҧыцқәа хнырџьаџьеитсобака оскалила зубы
gen.ала ахыу-хыуҳәа ишуеитсобака лает громко и прерывисто
gen.ала ахьӡкличка собаки
gen.ала ахәшә арҭеитсобаку отравили
gen.ала ахәы аҟьеитсобака полиняла
gen.ала ахәы аҟьеитсобака поменяла шерсть
gen.ала ахәы еилбзаауеит шелковистаяшерсть собаки блестит
gen.ала ахәыжә аҟьеитсобака вылиняла
gen.ала ац еихҳәаны сара сахь аҿаанахеитсобака направилась ко мне, широко раскрыв пасть
gen.ала ацаблыкь ыҵнарҧрааитсобака подняла вальдшнепа
gen.ала ацыӷ аҵла иқәнацалеитсобака загнала белку на дерево
gen.ала ацқәа хнарџьаџьеитсобака оскалила зубы
gen.ала ацҭыҧукус собаки
gen.ала ашбжьы гоитслышен лай собаки
gen.ала ашә иадхоит, аҩны иҩналар аҭахупсобака скребётся в дверь, хочет зайти в дом
gen.ала ақәыџьма иаҿашуеитсобака лает на волка
rudeала аҟарҟы ҳҭихит ҳкылихит"он нас вытащил из горла собаки"
rudeала аҟарҟы ҳҭихит ҳкылихитон нас вызволил
rudeала аҟарҟы ҳҭихит ҳкылихитон нас выручил
rudeала аҟарҟы ҳҭихит ҳкылихитон нас спас
gen.ала аҟубжь гоитслышен вой собаки
rudeала ақәыџьма аҟырҟы иҭиҧаауеит"он вырвет из горла собаки волка"
rudeала ақәыџьма аҟырҟы иҭиҧаауеитон это сделает достанет и т.п. с какой бы опасностью оно ни было сопряжено
gen.ала аҟыҧ-ҟыҧҳәа крафонсобака жадно и торопливо ела
gen.ала аҧшлапҟьа цәнаҳаҳаитсобака объела початок кукурузы
rudeала аҧынҵа икылҟьазсукин сын
gen.ала аҩнашә цәнаӷьӷьеитсобака поцарапала дверь
gen.ала аҩнаҵаҟа иҵатәоупсобака сидит под домом
gen.ала аҩны иҩницеитон выгнал собаку из дома
gen.ала аҭиар иҭатәоупсобака сидит в конуре
gen.ала аҵарразоркость глаз
gen.ала аҵыхәа ашькланарҽылеит аҳәҭанарҽылеитсобака поджала хвост
gen.ала аҵыхәа аҳәҭанарҽылеитсобака поджала хвост
gen.ала бааҧсзлая собака
gen.ала бааҧсхеитсобака стала злой
gen.ала башаникудышная собака
gen.ала башаплохая собака
gen.ала гәыбзыӷне злая собака
gen.ала гәыҭбаақәабольшие глаза
gen.ала еимахәыхәқәаузкие глаза
gen.ала еицаҟьакосой глаз
gen.ала зтәыз идгьежьылонсобака крутилась около хозяина
gen.ала ирбыжкуеитон дразнит собаку
inf.ала ирҵәуоитср. он дерет козла
inf.ала ирҵәуоиту него плохой голос
inf.ала ирҵәуоитон плохо поёт
gen.ала ицҳаитсобака укусила его
gen.ала ишьапы ажьы ҭнажәеитсобака вырвала у него из ноги кожу с мясом
gen.ала ишьҭарҵеитони на него собаку спустили
proverbала ишәаз аеҵәа еишуанобжёгся на молоке, дует и на воду
proverbала ишәаз аеҵәа еишуан"испугавшаяся собака и на звезды лает"
proverbала ишәаз аеҵәа еишуанпуганая ворона и куста боится
gen.ала иҟәца!отгони от него собаку!
gen.ала кылҵыҵқәавыпученные глаза
gen.ала кьаҧшкосой глаз
gen.ала кьаҳәкосой глаз
gen.ала макьахеитсобака стала щённой
gen.ала макьоупщенная собака
gen.ала питсобака ощенилась
gen.ала сакитсобака набросилась на меня
gen.ала сеишуеитсобака лает на меня
gen.ала сеишӡомна меня собака не лает
gen.ала умыршын!не заставляй собаку лаять!
gen.ала ууеитсобака воет
gen.ала хәеиқәшьшьгладкошёрстная собака
gen.ала хәымбиҭәмохнатая собачка
gen.ала цҳа ицҳауа алакусающая собака
gen.ала цҳауеитсобака кусается
gen.ала цәгьа иаргьы иафом, изфогьы ианаҭомкак собака на сене лежит, сама не ест и другим не даёт
gen.ала цәгьахеитсобака стала злой
gen.ала цәҳәитсобака облезла
gen.ала шам-шамқәаясные глаза
rudeала шлам длоуп"он хуже собаки"
rudeала шлам длоупон бессердечен
rudeала шлам длоупон лют
rudeала шлам длоупон жесток
gen.ала шуеитсобака лает
gen.ала шуеит аҽы ҳәуеит"собака лает, лошадь пасётся"
gen.ала шуеит аҽы ҳәуеитсобака лает, ветер носит
gen.ала шҳазқәастеклянные глаза
gen.ала ыргәыбзыӷла, аха улаба каумыжьын"собаку ласкай, но палку не бросай"
proverbала ыргәыбзыӷла, аха улаба каумыршәын"ласкай собаку, но палку не бросай"
gen.ала ҕыҕуеитсобака рычит
gen.ала қьақьаӡа ашә аҧхьа ииансобака, свернувшись в клубок, лежала перед дверью
gen.ала ҟууеитсобака воет
gen.ала ҟыҟқәавыпученные глаза
gen.ала ҟьалабродячая собака
gen.ала ҟәазгақәаосоловелые глаза
gen.ала ҟәазқәабольшие глаза
gen.ала ҧиртлеитон отвязал собаку
gen.ала ҭиқәаҵәаақәачёрные глаза
gen.ала ҭпыжқәабольшие глаза
gen.ала ҭыззақәавыпученные глаза
gen.ала ҭышкәакәаақәабелые глаза
gen.ала ҭыџьџьақәасветлые глаза
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон откровенно высказался
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон не стесняясь сказал
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон откровенно сказал
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон смело сказал
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон смело высказался
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон не стесняясь высказался
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон не боясь сказал
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон не боясь высказался
gen.ала ҭыҵҟьааны иҳәеитон рубил с плеча
gen.ала ҭҟыҟқәавыпученные глаза
gen.ала ҵарострый глаз
gen.ала ҵиаҵәаақәазелёные глаза
gen.ала ҵыҵуеитсобака скулит
gen.ала ҵҵуеит, амла иакәазар акәхапсобака скулит, видимо, голодная
gen.ала ҵәаауеитсобака скулит
gen.ала ҵәыхәаршәшәоитсобака виляет хвостом
gen.ала ҿаҳәатәупсобаку надо привязать
gen.ала ҿеиҳәеитон привязал собаку
proverbалажьы ала иафом"собака собачье мясо не ест"
proverbалажьы ала иафомворон ворону глаз не выклюёт
gen.аласба ала дуқәа ирыцшуеитщенок лает с большими собаками
gen.амшә ала ҭицҟьааитон выбил медведю глаз (сильным ударом, метким выстрелом и т.п.)
gen.ари ала алеишәа цәгьоупэта собака злая
gen.ари ала аҧышә бзиоупу этой собаки хорошее чутье
gen.асас ала изыҵҟьеитсобака набросилась на гостя
gen.ауниверситет агриф алапод грифом университета
gen.ауниверситет дшалгаз ала адипломдиплом об окончании университета
gen.ахәыҷы ала дафеитсобака покусала ребёнка
gen.ашә ала дыҩнамлаӡеитон зашёл не через дверь
gen.аҧсра ала дҭаҧшхьеитон уже смотрел смерти в глаза
proverbаҧҳәыс ала леишуам"собака на женщину не лает"
gen.аҽы ала аш хупу лошади бельмо на глазу
gen.аҽы ҳәуеит ала шуеитсобака лает, караван идёт
gen.аҽы ҳәуеит ала шуеитсобака лает, ветер носит
gen.дшычмазаҩу ала ашәҟәы ицупу него есть справка о болезни
proverbзыҭиар иҭашуа ала уацәымшәанср. не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет
proverbзыҭиар иҭашуа ала уацәымшәан"не бойся собаки, лающей в своей конуре"
gen.иакәым ала дныҟәеитон плохо поступил
gen.ицнапык ала укаижьуеитон намного сильнее тебя
gen.ицнапык ала укаижьуеитон тебя легко повалит
gen.ицнапык ала укаижьуеитон тебя легко одолеет
gen.маӡала ицҳауа аласобака кусающаяся исподтишка
gen.мчыбжьык алав течение одной недели
gen.мчыбжьык алаза одну неделю
gen.сааҭк ала салгоитзакончу за час
gen.сыз напык ала ишьҭысхуеитя его подниму одной рукой
gen.уахык ала иҩитон написал его за один вечер (за одну ночь)
gen.уи ала-ҧшҵашәара имоупприступ ярости
gen.уи ала-ҧшҵашәара имоупу него мания преследования
gen.уи ала-ҧшҵашәара имоупу него галлюцинации
gen.уи дышгәаҭаҩу ала адокументқәа ицупу него есть документы, подтверждающие, что он проверяющий
gen.уи иаацҳамҭа ишаҳәо ала...согласно его сообщению...
gen.ҵәҩан заҵәык ала агәара аанда узышышуам"из одного кола изгородь не поставишь не сплетёшь"
gen.ҵәҩан заҵәык ала агәара аанда узышышуамодной рукой узла не завяжешь
gen.ҽнак ала зегь узеиҭагомза один день все не переведёшь