Subject | Spanish | Yoruba |
gen. | "arco iris hembra. De los dos que aparecen a veces en el cielo, el menor, es hembra y el mayor macho" | airá |
gen. | celajes en el cielo | elubé orún |
gen. | cielo cargado, va a llover | lorún oyoúmbo |
gen. | cielo empedrado | morí akutá ayibó |
gen. | "cuando el Orisa Changó brinca del cielo, corta con su espada, acaba con todo, tiembla la gente".. De un canto | alakuatá ni fo bá orisa be wawó |
gen. | darle gracias al Sol, al Cielo, a Oloddumare, al amanecer Ver P. 470 Del Monte por Lydia Cabrera | Ñangaré: |
gen. | darle gracias al Sol, al Cielo, a Oloddumare, al amanecer Ver P. 470 Del Monte por Lydia Cabrera. Sinónimos Ñangale, Sará, Saraekó | ñangaré |
gen. | dios en el cielo y en la tierra | orún oké |
gen. | dios en el cielo y en la tierra, no me dejes solo, ampárame Palabras que se pronuncian cuando se consagra (lava) el collar de un Orisha destinado a proteger al devoto, y al recibir éste las bendiciones de las Iyalochas | orún oké orún salé ebá mi kachocho |
gen. | "dios en el cielo y yo aquí, con mi saber, echo fuera todo lo malo y acabo con ellos" | temi eché tamiyo agoro niche do ma do adó awá sí aguawuona |
gen. | dios tel cielo | torí |
gen. | el cielo | otunga |
gen. | el cielo | oyú oru |
gen. | el cielo | unwáloké |
gen. | el Cielo Una de las dos mitades de forma de güira, del Mundo. Es donde viven Olofi, Oloddumare, Olorún, Obatalá, etc (см. Otonaqua) | otunagua |
gen. | el santo cielo | afenfén sama |
gen. | el Sol como deidad en el Cielo Se le saluda (см. Olorum, Olórun, Olufina) | olorúñ |
gen. | enfermedad que se produce por la voluntad del cielo de Dios | arún otonowá |
gen. | "es la mosca del cielo" | elubé lorún |
gen. | escalera simbólica, que se hace con rezos, para subir al cielo | tekuniléoro |
gen. | lo que viene del cielo | atoroguá |
gen. | muerte producida por el cielo | iré ikú otonoguá |
gen. | niños Sagrados, honrados por sus madres, y por todos, porque traen "marca del cielo" Cuando un Ibeyi muere, se hace un muñeco que lo representa. "Este se bautiza. se lava con yerbas y se alimenta". Su hermano debe darle la mitad de todo lo que tenga, hasta que muera. Reciben los nombres de Kaínde, Teawó, Korie, Alabá, Bamboché, Idou-" que son los dominantes, sic. | ibeyi nené |
gen. | pidiendo aché, la bendición a los Orishas y a los Ibeyi del Cielo | wánaché ilé wanaché obara. wanaché abalonké wanaché ainá wanaché beyi oro. wanaché dáda. wanaché táekue |
gen. | suerte, destino dispuesto por el cielo | iré otonowá |
gen. | todas las estrellas del cielo | olomo yoyo |