Subject | Spanish | German |
textile | acabado resistente al desgaste | Scheuerfestveredlung |
textile | acabado resistente al desgaste | Scheuerfestappretur |
met. | acero bonificado resistente al desgaste | verschleiβfester Stahlguβ |
met. | acero bonificado resistente al desgaste | verschleiβfester Vergütungsstahlguβ |
met. | acero bonificado resistente al desgaste | abriebfester Stahlguβ |
met. | acero moldeado resistente al desgaste | verschleiβfester Stahlguβ |
met. | acero moldeado resistente al desgaste | verschleiβfester Vergütungsstahlguβ |
met. | acero moldeado resistente al desgaste | abriebfester Stahlguβ |
met. | acero resistente al desgaste | verschleissfester Stahl |
transp., el. | altura de desgaste | Abnützungshöhe |
forestr. | amortiguador de desgaste | Verschleißschutz |
gen. | anomalía en una articulación por desgaste | degenerative Gelenkerkrankung |
gen. | anomalía en una articulación por desgaste | Arthrose |
mech. | aparato de prueba al desgaste | Verschleissprüfmaschine |
transp. | aparato para medir el desgaste de los carriles | Schienenabnutzungsmesser |
transp., mech.eng. | brida de compensación de desgaste | Höhenausgleichlasche |
transp. | chaflán de desgaste | Abnutzungsfläche |
transp. | ciclo de desgaste | Verschleissprüfung |
mater.sc., met. | coeficiente de desgaste | Verschleisszahl |
construct. | coeficiente micro-Deval de desgaste en agua | Mikro-Deval-Abnutzungsbeiwert in Wasser |
mater.sc. | cualidades de desgaste | Abnutzbarkeit |
met., mech.eng. | desgastar con la muela | schleifen |
met., mech.eng. | desgastar con la muela | abschleifen |
pack. | desgastar frotando | durchscheuern |
pack. | desgastar frotando | durchreiben |
transp., tech. | desgastar por frotamiento | verschleissen durch reibung |
transp., tech. | desgastar por frotamiento | abnutzen durch reibung |
econ. | desgaste adicional | zusätzlicher Verbrauch |
met., el. | desgaste admisible | zulaessiger Profilverschleiss |
transp., met. | desgaste de la banda | laufflächenabnutzung |
gen. | desgaste de la banda de rodamiento | Laufflächenabnutzung |
met., el. | desgaste de la solera por los electrodos | Licthbogenerosion des Herdes |
econ. | desgaste de los fondos básicos | Grundfondsverschleiß |
met., mech.eng. | desgaste de matriz | Gesenk-Verschleiß |
gen. | desgaste de refractarios | Ausmauerungsverschleiß |
gen. | desgaste de refractarios | Feuerfest-Verschleiß |
mech.eng., construct. | desgaste del engranaje | Getriebe-Abnutzung |
econ. | desgaste del personal | Arbeitskräfteabgang |
industr. | desgaste del refractario | Verschleiß des feuerfesten Materials |
mech.eng., construct. | desgaste del rodamiento | Lagerabnutzung |
gen. | desgaste destrucción o ulceración de un tejido | Erosion |
gen. | desgaste destrucción o ulceración de un tejido | nässender Substanzverlust der Haut oder Schleimhaut |
gen. | desgaste destrucción o ulceración de un tejido | Erosio |
el. | desgaste en almacén | Leistungsverminderung durch Lagerung |
transp., met. | desgaste en diente de sierra | sägezahnförmige abnutzung |
econ. | desgaste excesivo | übermäßiger Verbrauch |
econ. | desgaste excesivo | übermäßiger Verschleiß |
transp., met. | desgaste excéntrico | exzentrische abnutzung |
law, lab.law. | desgaste físico | koerperliche Arbeitsbelastung |
law, lab.law. | desgaste físico | koerperliche Belastung |
industr., construct. | desgaste interno | innere Abnutzung |
pack. | desgaste m | Verschleiß |
pack. | desgaste m | Abnutzung |
econ. | desgaste material | Materialverschleiß |
law | desgaste material | materieller Verschleiß |
econ. | desgaste mecánico | mechanischer Verschleiß |
econ. | desgaste moral | moralischer Verschleiß |
econ. | desgaste natural | natürlicher Verschleiß |
life.sc., construct. | desgaste o abrasión del material de arrastre | Geschiebeabrieb |
life.sc., construct. | desgaste o abrasión del material de arrastre | Abrieb |
transp. | desgaste ondulatorio corto | Riffeln |
transp. | desgaste ondulatorio corto | Riffelbildung |
transp. | desgaste ondulatorio de los carriles | Schienenriffeln |
transp. | desgaste ondulatorio de los carriles | Riffelbildung der Schienen |
transp. | desgaste ondulatorio largo | Wellenbildung |
transp. | desgaste ondulatorio largo | Wellen |
tech., industr., construct. | desgaste por abrasión | Verschleiß durch Scheuerung |
gen. | desgaste por abrasión | Abrieb |
gen. | desgaste por abrasión | Abnutzung |
met. | desgaste por ajuste | Reibrost |
met. | desgaste por ajuste | Passungsverschleiss |
met. | desgaste por ajuste | Reiboxydation |
met. | desgaste por ajuste | Frasskorrosion |
met. | desgaste por ajuste | Reibkorrosion |
met. | desgaste por ajuste | Fressen |
met. | desgaste por ajuste | Passungsrost |
transp., met. | desgaste por fricción | verletzung durch boradstein |
transp. | desgaste por fricción | wulstabscheuerung |
tech., industr., construct. | desgaste por fricción | Aufhellen |
med. | desgaste prematuro | vorzeitige Abrasion (de los dientes) |
lab.law. | desgaste relacionado con el uso | Beanspruchung durch Verwendung |
econ. | desgaste tecnológico | technologischer Verschleiß |
econ. | enfermedad de desgaste | Abnutzungskrankheit |
transp., tech., law | ensayo de desgaste | Abschleifversuch |
coal. | ensayo de desgaste | Abriebsversuch |
earth.sc., mech.eng. | ensayo de desgaste en una bomba de paletas | Verschleißschutzprüfung in der Flügelzellenpumpe |
gen. | ensayo de desgaste por fricción | Abnutzungsprüfung |
industr., construct. | ensayo de resistencia al desgaste | Abnuetzungs-Pruefung |
gen. | fallas por desgaste | Verschleissausfälle |
reliabil. | fallo por desgaste | Verschleißausfall |
reliabil. | fallo por desgaste | Abnutzungsausfall |
econ. | grado de desgaste | Verschleißgrad |
transp. | huella de desgaste | Abnutzungsspur |
tech., chem. | indicador de desgaste | Verschleißanzeiger |
transp., tech. | juego de desgaste | verschleissspiel |
transp., energ.ind. | llanta de desgaste del pantógrafo | Schleifleiste des Stromabnehmers |
transp. | límite de desgaste | Betriebsgrenzmaß |
transp. | límite de desgaste | Abnützungsgrenze |
tech., met. | magnitudes de la relación de la tasa de desgaste | Messgroessen des Verschleissbetrags-Verhaeltnisses |
tech., met. | magnitudes de la tasa de desgaste especial | Messgroessen des speziellen Verschleissbetrages |
tech., met. | magnitudes de la velocidad de desgaste | Messgroessen der Verschleissgeschwindigkeit |
tech., met. | magnitudes indirectas: longevidad al desgaste | indirekte Messgroessen : VersChleiss-Lebensdauer |
environ., construct. | mecanismo de desgaste biológico | biologischer Zerfallsmechanismus |
tech. | máquina de ensayos de desgaste | Verschleißprüfmaschine |
econ. | nivel de desgaste | Verschleißgrad (Grundfonds) |
met. | perfil de desgaste | Abnutzungsprofil |
commun. | periodo de fallos por desgaste | durch Abnutzung bedingte Ausfallperiode |
commun. | periodo de fallos por desgaste | Verschleißausfallperiode |
reliabil. | periodo de fallos por desgaste | Verschleißausfallphase |
el. | periodo superior al desgaste | Verschleißzeitraum |
transp., mater.sc. | período de desgaste | Verschleißphase |
industr. | pieza de desgaste | Verschleißteil |
econ. | pieza de desgaste | verschlissenes Teil |
agric. | placa de desgaste | Reibungsplatte |
agric. | placa de desgaste | Rückenführung |
agric. | placa de desgaste | Anschlag am Rumpf |
agric. | placa de desgaste | Führungsplatte |
agric. | placa de desgaste | Rückenführungsplatte |
agric. | placa de desgaste | Reibeplatte |
agric. | placa de desgaste | Messerführungsplatte |
agric. | placa guía de desgaste | Messerführungsplatte |
agric. | placa guía de desgaste | Reibeplatte |
agric. | placa guía de desgaste | Rückenführung |
agric. | placa guía de desgaste | Rückenführungsplatte |
agric. | placa guía de desgaste | Reibungsplatte |
agric. | placa guía de desgaste | Führungsplatte |
meas.inst. | prueba al desgaste | Verschleissprüfung |
mech. | prueba de desgaste por frotamiento | Verschleissprüfung |
mech. | prueba de desgaste por frotamiento | Abnutzungsprüfung |
transp., mater.sc. | ranura de desgaste | Verschleißriefe |
mech.eng. | reajustable para eliminar el juego producido por el desgaste | nachstellbar zum Ausgleich des Verschleißes |
mech.eng. | reajustable para eliminar el juego producido por el desgaste | nachstellbar |
mech.eng. | reajustar para eliminar el juego producido por desgaste | das Spiel nachstellen |
agric. | reja con fundas de desgaste | Schar mit Verschleißklingen |
agric. | reja con fundas de desgaste | Schar mit Schutzklingen |
met. | relación de la tasa de desgaste ponderado lineal | lineares Verschleissbetrags-Verhaeltnis |
met. | relación de la tasa de desgaste ponderado por peso | gewichtsmaessiges Verschleissbetrags-Verhaeltnis |
met. | relación de la tasa de desgaste ponderado volumétrico | volumetrisches Verschleissbetrags-Verhaeltnis |
met. | rendimiento del proceso de desgaste | Verschleissdurchsatzmenge |
chem. | resistencia al desgaste | Widerstand gegen das Abnutzen |
met. | resistencia al desgaste | Abnutzungsbestaendigkeit |
met. | resistencia al desgaste | Verschleissfestigkeit |
met. | resistencia al desgaste | Verschleisswiderstand |
earth.sc., mech.eng. | resistencia al desgaste | Bestimmung des Verschleißschutzvermögens |
tech. | resistencia al desgaste | Abriebfestigkeit |
tech. | resistencia al desgaste | Verschleißwiderstand |
tech. | resistencia al desgaste | Verschleißfestigkeit |
pack. | resistencia al desgaste | Verschleißhärte |
textile | resistencia al desgaste al uso | Scheuerfestigkeit |
gen. | resistencia al desgaste y a los cortes | Abnutzungsbeständigkeit |
industr. | resistencia de desgaste | Verschleißfestigkeit |
met. | resistente al desgaste | verschleißbeständig |
pack. | resistente al desgaste | verschleißfest |
met. | revestimiento resistente al desgaste | verschleissfester Beschichtungsstoff |
econ. | sensibilidad de desgaste | Verschleißempfindlichkeit |
social.sc., lab.law. | subvenciones para el desgaste excesivo de prendas de vestir | Zuschuss bei Kleiderverschleiß |
transp., el. | superficie sometida al desgaste | Schleiffläche |
transp., el. | superficie sometida al desgaste | Abnutzungsfläche |
transp. | suplemento de desgaste para bridas | Futterblech für Schienenstoß |
transp., tech. | surcos de desgaste | verschleissriefen |
health., unions. | síndrome de desgaste personal | Ausgebranntsein |
health., unions. | síndrome de desgaste personal | Ausgebrannt |
health., lab.law. | síndrome de desgaste profesional | Burn-out-Syndrom |
met. | tasa bruta de desgaste | Brutto-Verschleissbetrag |
met. | tasa de desgaste | Verschleissbetrag |
IMF. | tasa de desgaste | Abnutzungsgrad |
met. | tasa de desgaste especial en relación con el peso | spezieller bezogener gewichtsmaessiger Verschleissbetrag |
met. | tasa de desgaste especial en relación con el volumen | spezieller bezogener volumetrischer Verschleissbetrag |
met. | tasa de desgaste especial en relación con la linearidad | spezieller bezogener linearer Verschleissbetrag |
met. | tasa de desgaste lineal absoluto | linearer absoluter Verschleissbetrag |
met. | tasa de desgaste por peso absoluto | gewichtsmaessiger absoluter Verschleissbetrag |
met. | tasa de desgaste volumétrico absoluto | volumetrischer absoluter Verschleissbetrag |
met. | tasa neta de desgaste | Netto-Verschleissbetrag |
met. | tiempo de vida de desgaste | Verschleiss-Lebensdauer Gesamtlebensdauer |
transp. | tolerancia de desgaste de los carriles | zulässige Schienenabnutzung |
industr., construct., chem. | variación por desgaste del molde | Abweichung durch Formverschleiß |
met. | velocidad de desgaste volumétrico | volumetrische Verschleissgeschwindigkeit |
met. | velocidad del desgaste lineal | lineare Verschleissgeschwindigkeit |
met. | velocidad del desgaste por peso | gewichtsmaessige Verschleissgeschwindigkeit |
met., el. | índice de desgaste del refractario | Verschleißkoeffizient |
met., el. | índice de desgaste del refractario | Refractory Index |