DictionaryForumContacts

   Hungarian
Terms for subject Avuncular containing volt | all forms | exact matches only
HungarianRussian
a betegnek láza vanбольной температурит
a betegnek láza vanбольной лихорадит
a dolog el van intézveдело в шляпе
a gyermekek el vannak hagyatvaдети в забросе
a harmincadikban vanему пошёл тридцатый год
a húsnak már szaga vanмясо с душком
a konyhában minden kormos leszв кухне всё закоптится
a konyhában minden kormos leszв кухне коптит
a legyek bepiszkítanakзасидеть
a legyek bepiszkítanakзасиживать
elvesz vmenynyit a szabó elcsípett a szövetből vagy húsz centitпортной украл из материи сантиметров двадцать
a túl sok dohányzástól rosszul lettон перекурился
adakozó kedvében vanрасщедриться
adakozó kedvében vanраскошелиться
adakozó kedvében vanраскошеливаться
adakozó kedvében vanрасщедриваться
az ügy rendben vanдело в шляпе
benne vagyokне имею ничего против (beleegyezem)
benne vagyokя согласен (beleegyezem)
baj, pác benne van a szószbanсесть в лужу
betegszabadságon vanон на бюллетене
bizalmas viszonyban vanбыть с кем-л. на короткой ноге
bizalmas viszonyban vanбыть с кем-л. запанибрата
bizonytalan helyzetben vanнаходиться между небом и землёй
bizonytalan helyzetben vanжить между небом и землёй
borsos ára vanкусаться
bárcsak minél több volna az ilyenbőlдай бог таких побольше
bátran lehet rá bízni benneкак на каменную стену
bátran lehet rá támaszkodni benneкак на каменную стену
egy gombostűt sem lehet leejteniплюнуть некуда
egálban vagyunkмы с вами, с тобой квиты (Önnel, veled)
elhanyagolt állapotban vanбыть в забросе
elhanyagolt állapotban vanбыть в загоне
ember lesz belőleвыйти в люди
enyhe idő voltвыдался тёпленький денёк
enyhe nap voltвыдался тёпленький денёк
esténként hőemelkedése vanон по вечерам температурит
faséban vanбыть в ссоре (с кем-л.)
fiatalossá leszподмолодиться
fiatalossá leszподмолаживаться
finom kis alak vagy!ты тоже хорош!
gyenge szervezete vanу него слабая организация
gyerekidő vanещё очень рано (korán van vmire)
gyerekidő vanещё детское время (korán van vmire)
gyöngyélete vanумирать не надо
halálán vanумирать
halálán vanдышать на ладан
halálán vanон очень плохой
halálán vanеле дышать
Hogy vagy? - Hát csak vagyogatok!Как поживаешь? - Так себе!
Hogy vagy? - Hát csak vagyogatok!Как поживаешь? - Ничего!
hogy van?как жизнь?
hogy van?как живёте-можете?
hogy van?что поделываете?
vágyвожделение
ideges leszиздёргиваться
ideges leszиздёргаться
ideges leszизнервничаться
időmilliomos vagyokу меня много свободного времени
vmilyen illata vanприпахивать (чем-л.)
ismerőseim között van néhány nyolcvanasсреди моих знакомых несколько восьмидесятилетних
itt büdös vanздесь смердит
itt büdös vanстоит вонь
jó beszélőkeje vanу неё язык хорошо подвешен
jó cúgja vanон имеет пить
jó kondícióban vanон в хорошей кондиции
lenneне мешало бы
lenne munkához látniне худо бы приняться за дело
lenne munkához látniне худо бы приняться за работу
jó sajtója vanиметь благоприятные отзывы в печати
volnaне мешало бы
jókedvében vanбыть в мажоре
jól van konzerválvaон хорошо сохранился (fiatalos külseje van)
kifogyóban vanбыть на кончике
kormos leszзакоптеть
kormos leszкоптеть
koromsötét vanне видно ни зги
kumiszkúran levő betegкумысница
kumiszkúran levő betegкумысник
kényes helyzetben vanпобывать в переделке
jelzőként; egy-egy két szem lánya vanу него две дочки
könnyedén volt öltözveон был налегке
könnyekig meg volt hatvaего слеза прошибла
köznevetség tárgya leszоскандалиться
lenge magyarban vanбыть в одном исподнем
lesz majd csihi-puhiбудет взбучка
lesz majd szorulás!будет ему за это!
lesz majd szorulás!будет тебе за это!
letartóztatásban vanсидеть под арестом
lázam vanменя температурит
lázam vanменя лихорадит
ma esős idő vanсегодня дождит
fáradt, kimerült maccs vagyokя выжат как лимон
fáradt, kimerült maccs vagyokя - пасс
igen nagy marha nagy szerencséje vanему чертовски везёт
nagyon marha éhes vagyokя ужасно голоден
meghitt barátságban vanбыть на короткой ноге (с кем-л.)
meghitt barátságban vanбыть на дружеской ноге (с кем-л.)
mi járatban vagy?что ты тут поделываешь?
mi kéne, ha volna?что тебе надо?
mi kéne, ha volna?что вам надо?
miféle dolog van ott a földön?что за штука там лежит?
mintha a holdból pottyant volna ideс луны свалиться (teljesen tájékozatlan)
mintha az ördög bújt volna beléон мечется, как угорелый
mintha elfújták volnaкак рукой сняло (pl vkinek fájdalmát, rossz kedvét)
miért vagy oly lehangolt?что это ты в таком миноре?
már rég kellett volna!давно бы так!
másállapotban vanбыть в интересном, таком положении
na most véged van!тут тебе и капут!
nagy kedvem van hozzáменя так и подмывает
nagyon benne vanон большой мастер в этом (szakember ebben)
nagyon benne vanон знаток в этом (szakember ebben)
nem lehet a közelébe férkőzniк нему приступу нет
nem lehet a közelébe férkőzniк нему приступа нет
nem lehet megközelíteniк нему приступу нет (megkörnyékezni)
nem lehet megközelíteniк нему приступа нет (megkörnyékezni)
nem tudja, hová legyen az örömébenземли под собой не слышать
nem tudja, hová legyen az örömébenземли под собой не чувствовать
nem tudja, hová legyen az örömébenног под собой не слышать
nem tudja, hová legyen az örömébenног под собой не чувствовать
nem vagy beteg?ладно ли с тобой?
tapasztalatlan ember nem vagyok ürge!дураков нет!
nem volt hova mennieему некуда было податься
nemszeretem idők voltak azokэто были тяжёлые годы
nemszeretem idők voltak azokэто были тяжёлые времена
no és mi bizonyítja, hogy igaza van?а из чего видно, что он прав?
olthatatlan vágyохота смертная
olyan sötét van, hogy az ember az orránál tovább nem látтемно, хоть глаза выколи
olyan sötét van, hogy az ember az orránál tovább nem látни зги не видно
pertuban vanтыкать (кого-л.)
pikkem vanу меня на неё зуб
pikkem vanу меня на него зуб
céltalanul, ok nélkül puffra nem lehet csinálni semmitдаром ничего не делается
pánik lesz úrráпаниковать (vkin)
pánik lesz úrráпаникёрствовать (vkin)
rendben vagy-e?ладно ли с тобой? (nehézségekkel kapcsolatban)
rossz emléke vanпоминать кого-л. лихом (vkiről)
rossz hangulata vanбыть не в своей тарелке
rossz kedve vanбыть не в своей тарелке
rosszul vanплохо можется (кому-л.)
rosszul vanнеможется (кому-л.)
régóta nem voltam nálatokдавненько я у вас не был
rókahájjal van megkenveхитрый как лиса
sok lesz!жирно будет!
sok szenvedésben volt részeему солоно пришлось
sok szeretője voltона жила со многими
spicce vanслегка хмельной
szerelmi vágyзазнобушка
szerelmi vágyзазноба
székrekedése vanу него запор
sóher vagyok, nincs egy büdös vasam seу меня не осталось ни гроша
sóher vagyok, nincs egy büdös vasam seя совсем прогорел
sürgősen pénzre volt szükségeденьги ему были до зарезу нужны
talán nem így van?а то нет?
teherben vanбыть в интересном положении
titkári állásban vanсекретарствовать
táppénzen vanон на бюллетене
tüstént itt leszон вот-вот придёт
vagy menjünk, vagy neне то ехать, не то нет
páros ász vagy... vagy...не то
van idejeудосужиться (vmire)
van idejeудосуживаться (vmire)
van rá idő!есть когда!
van vagy húsz kilométerкилометров, этак, двадцать
vidám hangulatban vanбыть в мажоре
viszonya vanиметь (кого-л.)
viszonya vanжить (с кем-л.)
viszonya van veleу неё с ним роман
vége van vkinek, vminekкончено (elpusztul, с кем-л., с чем-л.)
vége van vkinek, vminekаминь (elpusztul, кому-л., чему-л.)
erre a kérdésre: hány éves? öt leszему скоро пять (лет)
öten vannak a családbanв семье пять душ
úgy áll, mintha rá öntötték volnaэто ему впору (jó szabású ruháról)
úrrá leszсовладать (vkin, vmin, с кем-л., с чем-л.)
ő nálunk a gazdag ember, mindig pénze vanон у нас капиталист - всегда деньги есть