Hungarian | Portuguese |
A/B formanyomtatvány | formulário A/B |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | diretiva do Conselho que estabelece normas mínimas em matéria de acolhimento dos requerentes de asilo nos Estados-Membros |
a befogadási feltételekről szóló irányelv | Diretiva "Condições de Acolhimento" |
a belső piac létrehozása | estabelecimento do mercado interno |
a belső piac megvalósítása | realização do mercado interno |
a belső piac megvalósítása | conclusão do mercado interno |
a beutazás egészségügyi feltétele | requisito sanitário para a entrada em território nacional |
a bevándorlással és az integrációval foglalkozó állandó tanulmányozócsoportot | Grupo de Estudo Permanente para a Imigração e Integração |
a Bizottság aktájába való betekintés | acesso ao processo da Comissão |
a Bizottság javaslata | proposta da Comissão |
A Bizottság közleménye ... -ról/ről. | enquadramento da Comissão |
A Bizottság közleménye ... -ról/ről. | orientação da Comissão |
A Bizottság közleménye ... -ról/ről. | comunicação da Comissão |
A Bizottság tagja | membro da Comissão |
A Bizottság tagja | membro da Comissão Europeia |
A Bizottság tagja | comissário |
a bizottsági aktába való betekintés | acesso ao processo da Comissão |
a Bizottságnak és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének együttes javaslata | proposta conjunta da Comissão e do Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança |
a Bíróság hivatalvezetője | escrivão do Tribunal de Justiça |
a Bíróság hivatalvezetője | secretário do Tribunal de Justiça |
a Bíróság székhelye | local onde o Tribunal tem a sua sede |
a büntetőeljárás tárgyalási szakasza | procedimento penal |
a bűncselekmények és büntetések törvényességének és arányosságának elvei | princípios da legalidade e da proporcionalidade dos delitos e das penas |
a 19. cikk bekezdése szerint kiadott közlemény | comunicação nos termos do n.º 3 do artigo 19.º |
a 6. cikk szerinti levél | carta nos termos do artigo 6.º |
a csalások megelőzésének koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottság | Comité Consultivo para a Coordenação da Luta Contra a Fraude |
a dolog fekvési helye szerinti jog | lei da situação da coisa (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs) |
a fekete közösségek fejlesztéséről szóló törvény | lei relativa ao desenvolvimento de comunidades negras |
a felügyeleti jog gyakorlója | titular do direito de guarda |
a fogvatartottakkal való bánásmód minimumszabályai | Regras Mínimas para o Tratamento de Reclusos |
a fél címe | residência da parte |
a földtulajdont faji alapon szabályozó rendelkezések megszüntetéséről szóló törvény | Lei sobre a abolição de disposições fundiárias baseadas em critérios raciais |
a gyermek szexuális zaklatása | abuso sexual de menores |
a gyermek szexuális zaklatása | abuso sexual de crianças |
a gyermek szülő általi jogellenes elvitele | rapto parental |
a gyülekezés és az egyesülés szabadsága | liberdade de reunião e de associação |
a hagyatéki leltározás kedvezménye | benefício de inventário (beneficium inventarii) |
a hatályos közösségi jogszabályoknak és a közösségi intézmények egyéb jogi aktusainak jegyzéke | Repertório da Legislação Comunitária em Vigor e de Outros Actos das Instituições Comunitárias |
a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jog | direito à ação e a um tribunal imparcial |
a hozzáférhetőség elve | princípio da disponibilidade |
a Hágai Nemzetközi Magánjogi Konferencia alapokmánya | Estatuto da Conferência da Haia de Direito Internacional Privado |
a jog érvényesülésén alapuló európai térség | espaço judiciário europeu |
a jog érvényesülésén alapuló európai térség | espaço judicial europeu |
a jogbiztonság elve | princípio da segurança jurídica |
a jogellenes beutazáshoz történő segítségnyújtás elleni küzdelem | prevenção do auxílio à entrada |
a jogi aktusok hierarchiája | hierarquia dos atos comunitários |
a Jogi Szolgálat véleménye | parecer do Serviço Jurídico |
a Jogi Szolgálat észrevételei | contributo do Serviço Jurídico |
a jogállamiság elve | Estado de direito |
a kereskedelmi eljárások egyszerűsítése | facilitação do comércio |
a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító támogatás | auxílios destinados a promover a cultura e a conservação do património |
a károsanyag-kibocsátási értékek manipulálása | contornamento do ciclo de ensaio |
a költségvetés szakasza | secção do orçamento |
a közvetítő szervezet által tartott értékpapírok tekintetében bizonyos jogokra vonatkozó jogszabályokról szóló hágai egyezmény | Convenção sobre a Lei Aplicável a certos Direitos sobre Valores Mobiliários detidos junto de Intermediários |
a közvetítő szervezet által tartott értékpapírok tekintetében bizonyos jogokra vonatkozó jogszabályokról szóló hágai egyezmény | Convenção da Haia sobre Valores Mobiliários |
a Közösségek intézményei | instituições das Comunidades |
a közösségi intézmények jogi aktusainak érvényessége | validade dos atos adotados pelas Instituições da Comunidade |
a külföldről érkező hozzájárulásokról szóló törvény | Lei sobre as Contribuições Externas |
a lakóhely szerinti elkülönítésről szóló törvény | Lei relativa a zonas de habitação separadas |
a latrinatisztítóként való alkalmazás tilalmáról és a latrinatisztítók rehabilitációjáról szóló törvény | Proposta de lei sobre a proibição dos tratadores manuais de detritos e a sua reabilitação |
a legkedvezőbb igazságszolgáltatási fórum kiválasztása "forum shopping" | mercagem do foro |
a magánélethez való jog | direito à vida privada |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | diretiva do Conselho que estabelece normas mínimas em matéria de acolhimento dos requerentes de asilo nos Estados-Membros |
a menedékkérők befogadása minimumszabályainak megállapításáról szóló irányelv | Diretiva "Condições de Acolhimento" |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | diretiva do Conselho relativa a normas mínimas aplicáveis ao procedimento de concessão e retirada do estatuto de refugiado nos Estados-Membros |
a menekültügyi eljárásokról szóló irányelv | Diretiva "Procedimentos de Asilo" |
a minta mérete | volume de amostra |
a mozgás szabadsága | liberdade de circulação |
a nemek közötti egyenlőség érvényesítése | paritarismo |
a nemek közötti egyenlőség érvényesítése | integração da perspetiva de género |
a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútuma | Estatuto de Roma do Tribunal Penal Internacional |
a nemzetközi légifuvarozásra vonatkozó egyes jogszabályok egységesítéséről szóló, 1929. október 12-i Varsói Egyezmény és a Kiegészítő Jegyzőkönyv | Convenção para a unificação de certas normas relativas ao transporte aéreo internacional e o protocolo adicional, assinados em Varsóvia em 12 de outubro de 1929 |
a népesség-nyilvántartási törvény hatályon kívül helyezéséről szóló törvény | lei que revoga a lei sobre o registo da população em função da raça |
a piac lezárása | encerramento do mercado |
a polgárok európai éve | Ano Europeu dos Cidadãos |
a pénzmosás elleni intézkedések értékelését vizsgáló szakértői bizottság | Comité restrito de peritos para a avaliação das medidas contra o branqueamento de capitais |
a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság | Comité de Prevenção do Branqueamento de Capitais e do Financiamento do Terrorismo |
a Pénzügyminisztérium | Ministério das Finanças |
a Schengeni Információs Rendszer második generációja | Sistema de Informação de Schengen de Segunda Geração |
a schengeni térség kiépítésével kapcsolatos intézkedés | medida que constitui um desenvolvimento do acervo de Schengen |
a szabályozás javítása | legislar melhor |
a szerződő felek neve és címe | nome e domicílio das partes |
a szolgálat szervezése és működtetése | organização e funcionamento dos serviços |
a szubszidiaritás elve | princípio da subsidiariedade |
a tagállamok közös alkotmányos hagyományai | tradições constitucionais comuns aos Estados-membros |
a tagállamok közötti kereskedelemre gyakorolt hatás | efeito sobre o comércio entre Estados-Membros |
A Tanács 90/387/EGK irányelve a távközlési szolgáltatások belső piacának a nyílt hálózatellátás bevezetése révén történő létrehozataláról | diretiva-quadro ORA |
A Tanács 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról | Regulamento do Conselho relativo à competência judiciária, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria civil e comercial |
A Tanács 44/2001/EK rendelete a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról | Regulamento Bruxelas I |
A Tanács 2009. február 26-i 207/2009/EK rendelete a közösségi védjegyről | regulamento sobre a marca comunitária |
A Tanács 2009. február 26-i 207/2009/EK rendelete a közösségi védjegyről | Regulamento Marca Comunitária |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | diretiva do Conselho relativa a normas mínimas aplicáveis ao procedimento de concessão e retirada do estatuto de refugiado nos Estados-Membros |
A Tanács irányelve a menekültstátusz megadására és visszavonására vonatkozó tagállami eljárások minimumszabályairól | Diretiva "Procedimentos de Asilo" |
a terrorizmus finanszírozásának felderítését célzó program | Programa de Deteção do Financiamento do Terrorismo |
a továbbiakban | adiante |
a továbbiakban | a seguir designado |
a továbbiakban | a seguir denominado |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | regulamento relativo às redes transeuropeias de energia |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | Regulamento UE n.° 347/2013 relativo às orientações para as infraestruturas energéticas transeuropeias e que revoga a Decisão n.° 1364/2006/CE e altera os Regulamentos CE n. ° 713/2009, CE n.° 714/2009 e CE n.° 715/2009 |
a transzeurópai energetikai infrastruktúráról szóló rendelet | Regulamento RTE-E |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | regulamento relativo às redes transeuropeias de energia |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | Regulamento RTE-E |
a transzeurópai energiaipari infrastruktúrára vonatkozó iránymutatásokról és az 1364/2006/EK határozat hatályon kívül helyezéséről, valamint a 713/2009/EK, a 714/2009/EK és a 715/2009/EK rendelet módosításáról szóló 347/2013/EU rendelet | Regulamento UE n.° 347/2013 relativo às orientações para as infraestruturas energéticas transeuropeias e que revoga a Decisão n.° 1364/2006/CE e altera os Regulamentos CE n. ° 713/2009, CE n.° 714/2009 e CE n.° 715/2009 |
a tulajdonhoz való jog | direito à propriedade |
a tulajdonhoz való jog | direito de propriedade |
a törléshez való jog | direito ao apagamento |
a törléshez való jog | direito de eliminar os dados |
a törléshez való jog | direito à eliminação da informação |
a törléshez való jog | direito ao apagamento de dados |
a vagyoni eszközök eltűnése | desaparecimento dos bens |
a visszaható hatály tilalmának elve | não retroactividade |
a visszaható hatály tilalmának elve | ausência de retroatividade |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Tribunal Penal Internacional para a Ex-Jugoslávia |
a volt Jugoszlávia területén elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő bűncselekmények megbüntetésére létrehozott nemzetközi törvényszék | Tribunal Internacional para Julgar as Pessoas Responsáveis por Violações Graves ao Direito Internacional Humanitário Cometidas no Território da Ex-Jugoslávia desde 1991 |
a vállalkozás szabadsága | liberdade de empresa |
a védelemhez való jog | direitos de defesa |
"A" vízum | visto de tipo A |
"A" vízum | visto de escala aeroportuária |
"A" vízum | VEA |
az európai e-igazságszolgáltatással kapcsolatos, a 2009–2013-as időszakra szóló többéves cselekvési terv | Plano de ação plurianual 2009-2013 sobre justiça eletrónica europeia |
Az Európai Parlament és a Tanács 2003/87/EK irányelve az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK tanácsi irányelv módosításáról | Directiva 2003/87/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 13 de Outubro de 2003, relativa à criação de um regime de comércio de licenças de emissão de gases com efeito de estufa na Comunidade e que altera a Directiva 96/61/CE do Conselho |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Regulamento Roma II |
Az Európai Parlament és a Tanács 864/2007/EK rendelete a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról | Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à lei aplicável às obrigações extracontratuais Roma II |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Regulamento Roma I |
Az Európai Parlament és a Tanács 593/2008/EK rendelete a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho sobre a lei aplicável às obrigações contratuais Roma I |
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról | Diretiva "Gestores de Fundos de Investimento Alternativos" |
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról | Diretiva GFIA |
Az Európai Parlament és a Tanács 2011/61/EU irányelve az alternatívbefektetésialap-kezelőkről, valamint a 2003/41/EK és a 2009/65/EK irányelv, továbbá az 1060/2009/EK és az 1095/2010/EU rendelet módosításáról | Diretiva 2011/61/UE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa aos gestores de fundos de investimento alternativos e que altera as Diretivas 2003/41/CE e 2009/65/CE e os Regulamentos CE n.º 1060/2009 e UE n.º 1095/2010 |
Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról | Decisão relativa a um quadro regulamentar para a política do espetro de radiofrequências na Comunidade Europeia |
Az Európai Parlament és a Tanács határozata az Európai Közösség rádióspektrum-politikájának keretszabályozásáról | decisão espetro de radiofrequências |
az Európai Unió Tanácsa és az Izlandi Köztársaság, illetve a Norvég Királyság által kötött, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez való csatlakozásáról szóló megállapodás értelmében létrehozott EU–Izland–Norvégia Vegyes Bizottság | Comité Misto UE/Islândia e Noruega |
az 1994. január 1. és 1994. december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és egyéb hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött Nemzetközi Büntetőtörvényszék | Tribunal Penal Internacional para o Ruanda |
az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság által előterjesztett együttes javaslat | proposta conjunta do Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança e da Comissão |
bécsi egyezmény a szerződések jogáról | Convenção de Viena sobre o Direito dos Tratados |
Bűnmegelőzés és a bűnözés elleni küzdelem egyedi program | programa específico "Prevenir e combater a criminalidade" |
december 20-i intézményközi megállapodás a jogszabályszövegek hivatalos egységes szerkezetbe foglalásának gyorsított munkamódszeréről | Acordo Interinstitucional de 20 de Dezembro de 1994 Método de trabalho acelerado tendo em vista a codificação oficial dos textos legislativos |
egyetértési megállapodás a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok igénybevételére vonatkozó gyakorlati eljárásokról | Entendimento Comum sobre os Atos Delegados |
egyetértési megállapodás a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok igénybevételére vonatkozó gyakorlati eljárásokról | Entendimento Comum |
egyetértési megállapodás a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokról | Entendimento Comum sobre os Atos Delegados |
egyetértési megállapodás a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokról | Entendimento Comum |
Egyezmény a gyermekek jogellenes külföldre vitelének polgári jogi vonatkozásairól | Convenção sobre os Aspectos Civis do Rapto Internacional de Crianças |
Egyezmény a Hontalan Személyek Jogállásáról | Convenção sobre o Estatuto dos Apátridas |
Egyezmény a Hontalan Személyek Jogállásáról | Convenção relativa ao Estatuto dos Apátridas |
Egyezmény a kapcsolt vállalkozások nyereségkiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás megszüntetéséről | Convenção de Arbitragem |
Egyezmény a közvetítői szerződésekre és a képviseletre alkalmazandó jogról | Convenção sobre a Lei Aplicável aos Contratos de Mediação e à Representação |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Convenção de Bruxelas de 1968 |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Convenção relativa à Competência Judiciária e à Execução de Decisões em Matéria Civil e Comercial |
egyezmény a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról és a bírósági határozatok végrehajtásáról | Convenção Bruxelas I |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Convenção Roma I |
Egyezmény a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról | Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações Contratuais |
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen | cooperação com as autoridades no combate à imigração clandestina |
együttműködés a hatóságokkal az illegális bevándorlás ellen | colaboração com as autoridades na investigação do auxílio à imigração ilegal |
elfogadás a hagyatéki leltározás kedvezményének igénybevételével | aceitação beneficiária |
elfogadás a hagyatéki leltározás kedvezményének igénybevételével | aceitação a benefício de inventário |
elkészíti a jelöltek listáját | formar a lista dos candidatos |
elkészíti a jelöltek listáját | elaborar a lista dos candidatos |
Európai jogi adatbázis a kábítószerekről | Base de Dados Europeia de Legislação sobre Drogas |
főtitkár, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője | Secretário-Geral/Alto Representante |
főtitkár, a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője | Secretário-Geral do Conselho da União Europeia e Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum |
határozat, amely a panaszt elutasítja | decisão de indeferimento |
intézményközi kapcsolatok és kapcsolattartás a nemzeti gszt-kkel | Relações Interinstitucionais e com os CES Nacionais |
Jegyzőkönyv a belső piacról és a versenyről | Protocolo relativo ao Mercado Interno e à Concorrência |
Jegyzőkönyv a megosztott hatáskörök gyakorlásáról | Protocolo relativo ao Exercício das Competências Partilhadas |
Jegyzőkönyv a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről | Protocolo relativo ao Papel dos Parlamentos Nacionais na União Europeia |
Jegyzőkönyv a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról | Protocolo relativo à Aplicação dos Princípios da Subsidiariedade e da Proporcionalidade |
Jogérvényesülés a növekedés érdekében | Programa "Justiça para o Crescimento" |
"Jogérvényesülés a növekedés érdekében" program | Programa "Justiça para o Crescimento" |
"Kapcsolatok a civil társadalom szervezeteivel és alkotmányügyi kérdések" osztály | Unidade de Relações com as Organizações da Sociedade Civil e Assuntos Constitucionais |
Konzultatív Munkák "A" Igazgatósága | Direção de Trabalhos Consultivos - A |
Konzultatív Munkák "A" Igazgatósága | AGTC.A |
menekültkénti elismerés iránti kérelem elfogadhatatlansága amiatt, hogy a kérelmezőt más tagállam menekültként ismerte el | inadmissibilidade do pedido por ter sido concedido asilo noutro Estado |
munkavállalók tájékoztatását és a velük folytatott konzultációt szolgáló eljárás | procedimento de informação e consulta dos trabalhadores |
N/A FR HU | N/A |
N/A FR HU | autorização de contratação |
N/A FRHU | cartão de residente permanente |
Nemzetközi Intézet a Magánjog Egységesítéséért | Instituto Internacional para a Unificação do Direito Privado |
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából | Declaração por ocasião do 50.º aniversário da assinatura dos Tratados de Roma |
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából | Declaração de Berlim |
olyan természetes személyek, akik a tagállamok állampolgárai | pessoas singulares nacionais dos Estados-membros |
Ombudsmanok európai hálózata a gyermekekért | Rede Europeia de Provedores da Criança |
társasági jog, egyesületi jog, valamint a jogi személyekre vonatkozó jog | direito das sociedades, associações e pessoas colectivas |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | transmissão de informações relativas aos passageiros pelas transportadoras |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | transmissão dos dados dos passageiros pelas transportadoras |
utasokkal kapcsolatos adatok közlése a fuvarozó által | comunicação de dados dos passageiros pelas transportadoras |
Zöld könyv a bűnüldöző, a vám- és az egyéb biztonsági hatóságok munkájában alkalmazott felderítési technológiákról | Livro Verde relativo a tecnologias de deteção no âmbito do trabalho das autoridades de aplicação da lei, das autoridades aduaneiras e de outras autoridades de segurança |
Zöld könyv a kollektív fogyasztói jogorvoslatról | Livro Verde sobre a tutela coletiva dos consumidores |