DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing utilisation | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de l'utilisation de sous-produits ligno-cellulosiques et d'autres résidus végétaux en vue de l'alimentation des animauxAction COST 84bisKonzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet des Einsatzes lignozellulosehaltiger und anderer pflanzlicher Reststoffe als TierfutterCOST-Aktion 84bis
Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine du traitement et de l'utilisation des boues d'épurationAction COST 68bisKonzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet der Behandlung und Verwendung von KlärschlammAktion COST 68bis
Accord de coopération entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française pour l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiquesavec annexes et échange de lettresAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Zusammenarbeit bei der friedlichen Verwendung der Kernenergiemit Beilagen und Briefwechsel
Accord de coopération entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada concernant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaireavec annexes et échanges de lettresAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung Kanadas über die Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung der Kernenergiemit Beilagen und Briefwechseln
Accord de coopération entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Suède pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesAbkommen zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung von Schweden betreffend die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Accord de coopération entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Canada concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueAbkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung von Atomenergie zwischen der Schweiz und Kanada
Accord de coopération entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesAbkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung des Vereinigten Königreiches von Grossbritannien und Nordirland auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Accord de coopération entre le Gouvernement de la Suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine concernant l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaireavec annexesAbkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweiz und der Regierung der Volksrepublik China auf dem Gebiet der friedlichen Verwendung der Kernenergiemit Beilagen
Accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesavec annexeAbkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergiemit Anhang
Accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueAbkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Accord de coopération entre le gouvernement suisse et le Gouvernement français pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesAbkommen über die Zusammenarbeit zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement français pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesAbkommen betreffend die Zusammenarbeit der schweizerischen und französischen Regierung auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung von Atomenergie
Accord de coopération pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques entre la Confédération suisse et les Etats-Unis du BrésilAbkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Brasilien auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie dans le transfert et l'échange de chaleuravec annexesVollzugsübereinkommen über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der rationellen Energieverwendung in Wärmeübertragung und Wärmeaustauschmit Anhängen
Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie dans les bâtimentsavec annexeVollzugsübereinkommen über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der rationellen Energieverwendung in Gebäuden und Gemeinschaftssystemenmit Anhang
Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie par l'exploitation d'énergie en cascadeavec annexeVollzugsübereinkommen über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der rationellen Energieverwendung durch Ausnützung von Energiekaskadenmit Anhang
Accord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière de systèmes de pompes à chaleur pour une utilisation rationnelle de l'énergieavec annexeVollzugsübereinkommen über ein Programm für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Verwendung von Wärmepumpensystemen zur rationellen Energieverwendungmit Anhang
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques pour la coopération dans l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaireAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Zusammenarbeit bei der friedlichen Verwendung der Kernenergie
Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Australie concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueavec annexes et échanges de lettresAbkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung Australiens über die friedliche Verwendung der Kernenergiemit Beilagen und Briefwechseln
Accord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique et certains Gouvernements membres de l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant un programme coopératif pour le développement,l'acquisition et l'utilisation d'un laboratoire spatial en liaison avec le système de navette spatialeÜbereinkommen zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika und bestimmten Regierungen,die Mitglieder der Europäischen Weltraumforschungsorganisation sind,über ein Programm der Zusammenarbeit bei der Entwicklung,Beschaffung und Nutzung eines Weltraumlaboratoriums in Verbindung mit dem Raumtransportersystem
Amendement à l'accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueZusatzvertrag zum Abkommen über die Zusammenarbeit mit der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Amendement à l'accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueZusatzvertrag zum Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiet der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui règle le commerce et l'utilisation du fer-blancBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Bewirtschaftung von Weissblech
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de blé indigène non panifiable de la récolte de 1954Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von nicht mahlfähigem inländischem Brotgetreide der Ernte 1954
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1955Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1955
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1959 et la culture de cet oléagieux en 1959/60Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1959 und den Rapsanbau 1959/60
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1956 et la culture de cet oléagieux en 1956/1957Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1956 und den Rapsanbau 1956/57
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1970 et la culture de cet oléagineuxBundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1970 und den Rapsanbau 1970/71
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1961 et la culture de cet oléagineux en 1961/1962Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1961 und den Rabsanbau 1961/62
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1958 et la culture de cet oléagineux en 1958/59Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1958 und den Rapsanbau 1958/59
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1967 et la culture de cet oléagineux en 1967/68Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1967 und den Rapsanbau 1967/68
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1964 et la culture de cet oléagineux en 1964/1965Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1964 und den Rapsanbau 1964/65
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1973 et la culture de cet oléagineux en 1973/74Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1973 und Rapsanbau 1973/74
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1969 et la culture de cet oléagineux en 1969/70Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1969 und den Rapsanbau 1969/70
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1968 et la culture de cet oléagineux en 1968/69Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1968 und den Rapsanbau 1968/69
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1965 et la culture de cet oléagineux en 1965/1966Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1965 und den Rapsanbau 1965/66
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1963 et la culture de cet oléagineux en 1963/1964Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1963 und den Rapsanbau 1963/1964
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1966 et la culture de cet oléagineux en 1966/67Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1966 und den Rapsanbau 1966/67
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1962 et la culture de cet oléagineux en 1962/1963Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1962 und den Rapsanbau 1962/63
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1960 et la culture de cet oléagineux en 1960/1961Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1960 und den Rapsanbau 1960/61
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1971 et la culture de cet oléagineux en 1971/72Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1971 und den Rapsanbau 1971/72
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1972 et la culture de cet oléagineux en 1972/73Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1972 und den Rapsanbau 1972/73
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza de 1954 et la culture du colza en 1954/55Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1954 und den Rapsanbau 1954/55
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de colza 1957 et la culture de cet oléagineux en 1957/1958Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Rapsernte 1957 und den Rapsanbau 1957/58
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépin de 1961Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1961
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1967Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1967
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1971Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1971
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1959Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1959
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1970Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1970
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1973Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1973
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1964Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1964
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1969Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1969
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1968Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1968
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1965Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1965
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1962Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1962
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1960Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1960
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1963Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1963
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1972Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1972
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruitsBundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1947 und zur Versorgung des Landes mit Kernobst und Kernobsterzeugnissen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation des pneus à clousBundesratsbeschluss über die Verwendung von SpikesReifen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation des vins blancsBundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von Weissweinen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte 1971Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1971
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1973Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1973
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1969
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Suspension de l'importation de seigle dénaturéBundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960Einfuhrsperre für denaturierten Roggen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischen Brotgetreide der Ernte 1960
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1972Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1972
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation et l'importation de semences d'avoine et d'orgeBundesratsbeschluss über die Verwertung und die Einfuhr von Hafer und Gerste zu Saatzwecken
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation et l'importation de semences d'avoine,d'orge et de maïsBundesratsbeschluss über die Verwertung und die Einfuhr von Hafer,Gerste und Mais zu Saatzwekken
Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1951/52 et l'utilisation de la récolteBundesratsbeschluss über den Rapsanbau 1951/52 und die Verwertung der Ernte
Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1952-53 et l'utilisation de la récolteBundesratsbeschluss über den Rapsanbau 1952/53 und die Verwertung der Ernte
Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1953/54 et l'utilisation de la récolteBundesratsbeschluss über den Rapsanbau 1953/54 und die Verwertung der Ernte
Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1949/50 et l'utilisation de la récolteBundesratsbeschluss über den Rapsanbau 1949/50 und die Verwertung der betreffenden Rapsernte
Arrêté du Conseil fédéral concernant la culture du colza en 1950/51 et l'utilisation de la récolteBundesratsbeschluss über den Rapsanbau 1950/51 und die Verwertung der betreffenden Rapsernte
Arrêté du Conseil fédéral concernant la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiersBundesratsbeschluss betreffend Herkunft und Verwendung von forstlichem Saatgut und Forstpflanzen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'encouragement de l'utilisation sans distillation de fruits à pépins et de produits de ces fruitsBundesratsbeschluss über die Förderung der brennlosen Verwertung von Kernobst und Kernobsterzeugnissen
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'octroi de contributions aux frais d'amélioration des structures dans le domaine de l'utilisation du laitBundesratsbeschluss über die Beiträge für Strukturverbesserungen bei der Milchverwertung
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures contre l'utilisation sans cause légitime des conventions conclues par la Confédération en vue d'éviter les doubles impositionsBundesratsbeschluss betreffend Massnahmen gegen die ungerechtfertigte Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen des Bundes
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures spéciales en vue de faciliter l'utilisation de pommes de table de première qualité de la récolte 1954Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Verwertung von erstklassigen Tafeläpfeln der Ernte 1954
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1951Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwertung der Kartoffelernte 1951
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1950Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwertung der Kartoffelernte 1950
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la provenance et l'utilisation de semences forestières et de plants forestiersBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Herkunft und Verwendung von forstlichem Saatgut und Forstpflanzen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes,ainsi que celui qui a trait à l'utilisation non alcoolique du raisinBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte sowie des Bundesratsbeschlusses über die alkoholfreie Traubenverwertung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne l'utilisation des vins blancsBundesratsbeschluss über die Verlängerung der Gültigkeit des Bundesratsbeschlusses betreffend die Verwertung von Weissweinen
Arrêté du Conseil fédéral réglant le commerce et l'utilisation du fer-blancBundesratsbeschluss über die Bewirtschaftung von Weissblech
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises 1962Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1962
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1961Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1961
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1965Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1965
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1964Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1964
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1953Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kirschenernte 1953
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1966Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1966
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1960Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1960
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1963Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1963
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1956Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1956
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1954Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kirschenernte 1954
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1955Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kirschenernte 1955
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de cerises en 1967Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1967
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1955Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1955
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1950Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1950
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1956Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1956
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1949
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1951Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1951
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1948
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1954Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1954
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1966Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1966
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1952Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1952
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1953Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kernobsternte 1953
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1958Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kernobsternte 1958
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1961Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1961
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1960Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1960
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1951Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1951
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1966Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1966
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1953Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1953
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1952Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1952
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1964Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1964
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1957Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1957
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1965Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1965
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1959Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1959
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1949Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1949
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1962Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1962
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1963Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1963
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1948Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1948
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1956Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1956
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1955Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1955
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1950Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1950
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1954Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1954
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1958Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1958
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte de pommes de terre de 1947 et l'approvisionnement du paysBundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernte 1947 und die Kartoffelversorgung des Landes
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises 1952Bundesratsbeschluss über Massnahmen zur Verwertung der Kirschenernte 1952
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises 1958Bundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernte 1958
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation de la récolte des cerises en 1951Bundesratsbeschluss über die Massnahmen zur Verwertung der Kirschenernte 1951
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation des récoltes de cerisesBundesratsbeschluss über die Verwertung der Kirschenernten
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation des récoltes de pommes de terreBundesratsbeschluss über die Verwertung der Kartoffelernten
Arrêté du Conseil fédéral sur l'utilisation non alcoolique du raisinBundesratsbeschluss über die alkoholfreie Traubenverwertung
Arrêté du Conseil fédéral sur la production,le commerce et l'utilisation du laitBundesratsbeschluss über Milchproduktion und Milchversorgung
Arrêté fédéral approuvant l'accord de coopération entre le gouvernement suisse et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Arrêté fédéral approuvant l'accord de coopération pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques,conclu entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement françaisBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der schweizerischen Regierung und der französischen Regierung auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Arrêté fédéral approuvant l'accord de coopération pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomique conclu entre la Suisse et les Etats-Unis du BrésilBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Vereinigten Staaten von Brasilien
Arrêté fédéral approuvant l'amendement à l'accord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Zusatzvertrages zum Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiet der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Arrêté fédéral approuvant les accords de coopération pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomique conclus avec la France et le CanadaBundesbeschluss betreffend die Genehmigung von Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie mit Frankreich und Kanada
Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963
Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960
Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956
Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène non panifiable de la récolte de 1954Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von nicht mahlfähigem inländischem Brotgetreide der Ernte 1954
Arrêté fédéral du 14 décembre 1990 pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergieEnergienutzungsbeschluss
Arrêté fédéral du 14 décembre 1990 pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergieBundesbeschluss vom 14.Dezember 1990 für eine sparsame und rationelle Energienutzung
Arrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationauxBundesbeschluss vom 2.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la prorogation de la redevance pour l'utilisation des routes nationalesBundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über die Weiterführung der Nationalstrassenabgabe
Arrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant l'amendement de la convention portant création d'une Organisation européenne pour l'utilisation de satellites météorologiquesEumetsatBundesbeschluss vom 14.März 1995 über die Änderung des Übereinkommens zur Gründung einer europäischen Organisation für die Nutzung von meteorologischen SatellitenEumetsat
Arrêté fédéral pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergieArrêté sur l'énergie,AEBundesbeschluss für eine sparsame und rationelle EnergienutzungEnergienutzungsbeschluss,ENB
Arrêté fédéral sur l'utilisation des avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiquesBundesbeschluss über die Verwendung der in der Schweiz befindlichen erblosen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser
Arrêté fédéral sur l'utilisation des réserves d'orBundesbeschluss über die Verwendung von Goldreserven
Arrêté fédéral sur le résultat de la votation populaire du 25 octobre 1908 touchant un complément de la constitution fédérale en ce qui concerne la législation fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques,le transport et la distribution de l'énergie électriqueBundesbeschluss betreffend die Erwahrung der Volksabstimmung vom 25.Oktober 1908 über die Ergänzung der Bundesverfassung hinsichtlich der Gesetzgebung über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte und über die Fortleitung und die Abgabe elektrischer Energie
Arrêté fédéral sur les mesures d'amélioration de la formation,ainsi que d'élargissement et de diffusion des connaissances dans les domaines de la rénovation des constructions,de l'utilisation rationnelle de l'électricité et des énergies renouvelablesProgramme d'action Construction et Energie 1989 à 1995Bundesbeschluss über Massnahmen zur Verbesserung der Ausbildung sowie zur Erweiterung und Verbreiterung des Wissens in den Bereichen der baulichen Erneuerung,der rationellen Verwendung von Elektrizität und der erneuerbaren EnergienAktionsprogramm Bau und Energie 1989-1995
autorisation d'utilisationNutzungsbewilligung
cadre légal de l'utilisation de l'eurorechtliche Rahmenbedingungen für die Verwendung des Euro
coefficient d'utilisationGeschossflächenzahl
coefficient spécial d'utilisationBaumassenzahl
Comité de contact en matière de prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitauxKontaktausschuss für die Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche
Comité pour la mise en œuvre du programme communautaire pluriannuel visant à encourager le développement et l'utilisation du contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux ainsi qu'à promouvoir la diversité linguistique dans la société de l'information eContentAusschuss für die Durchführung des mehrjährigen Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft
contrat d'utilisation d'un bien immobilier en régime de jouissance à temps partagéVertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentum
contrat d'utilisation d'un bien immobilier en régime de jouissance à temps partagéTime-Sharing-Vertrag
contrat portant sur l'utilisation d'objets immobiliers en régime de jouissance à temps partagéTime-Sharing-Vertrag
contrat portant sur l'utilisation d'objets immobiliers en régime de jouissance à temps partagéTeilzeitnutzungsvertrag
contrôle d'utilisationBenutzer/kontrolle
Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationauxÜbereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne au sujet de l'utilisation de la force hydraulique du Spölavec protocole additionnelAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die Nutzbarmachung der Wasserkraft des Spölmit Zusatzprotokoll
convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du DanubeÜbereinkommen über die Zusammenarbeit zum Schutz und zur verträglichen Nutzung der Donau
convention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du DanubeDonauschutzübereinkommen
coopérative d'utilisation de matériel agricoleMaschinengenossenschaft
densité d'utilisationNutzungsdichte
densité d'utilisationAusnützungsdichte
directive relative à l'utilisation de normes pour la transmission de signaux de télévisionRichtlinie über die Anwendung von Normen für die Übertragung von Fernsehsignalen
Directives du 21 mars 1994 concernant le relevé et l'utilisation de données épidémiologiques sur la mortalité due au cancer provoqué par une exposition professionnelle aux radiationsRichtlinien vom 21.März 1994 über die Erhebung und Verwendung radioepidemiologischer Daten zur Krebsmortalität als Folge beruflicher Strahlenexposition
droit d'utilisationNutzungsrecht
droit d'utilisation d'un galetasEstrichbenutzungsrecht
droit d'utilisation d'une caveKellerbenutzungsrecht
droit d'utilisation d'une cheminéeKaminbenutzungsrecht
droit d'utilisation et de consommationNutzungs-und Verbrauchsrecht
droit de co-utilisationMitbenutzungsrecht
droit d'interdire l'utilisation d'une marque plus récentedas Recht,die Benutzung einer jüngeren Marke zu untersagen
droit temporaire d'utilisationtemporäres Benützungsrecht
Echange de lettres relatif au renouvellement de l'accord de coopération du 6 mars 1958 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Canada concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueBriefwechsel betreffend die Erneuerung des Abkommens vom 6.März 1958 über die Zusammenarbeit zwischen der schweizerischen und der kanadischen Regierung auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Echange de notes concernant le renouvellement de l'accord de coopération entre le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement du Canada concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueNotenwechsel betreffend die Erneuerung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der schweizerischen und der kanadischen Regierung auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Echange de notes concernant le renouvellement de l'accord de coopération entre le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement du Canada concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueNotenwechsel betreffend die Erneuerung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der schweizerischen und der kanadischen Regierung auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung von Atomenergie
Echange de notes des 6/19 décembre 1984 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationalesNotenaustausch vom 6./19.Dezember 1984 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die Erhebung einer Schwerverkehrsabgabe und die Abagebe für die Benützung der Nationalstrassen
Echange de notes des 22 décembre 1995/19 février 1996 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationalesNotenaustausch vom 22.Dezember 1995/19.Februar 1996 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die Erhebung einer Schwerverkehrsabgabe und die Abgabe für die Benützung der Nationalstrassen
faciliter l'utilisation de l'Écu et surveiller son développement,y compris le bon fonctionnement du système de compensation en Écusdie Verwendung des ECU erleichtern und dessen Entwicklung einschließlich des reibungslosen Funktionierens des ECU-Verrechnungssystems überwachen
Initiative parlementaire.Révision de l'arrêté fédéral pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergieSteinemann.Rapport de la commission de l'environnement,de l'aménagement du territoire et de l'énergieCEATE-Ndu 19 août 1996.Avis du Conseil fédéral du 11 septembre 1996Parlamentarische Initiative.Revision des Bundesbeschlusses für eine sparsame und rationelle EnergienutzungSteinemann.Bericht der Kommission für Umwelt,Raumplanung und EnergieUREKdes Nationalrates vom 19.August 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 11.September 1996
Instructions de la Régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1949Weisungen der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Verwertung der Kernobsternte 1949
Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1948Weisungen der eigenössischen Alkoholverwaltung über die Verwertung der Kernobsternte 1948
Instructions de la régie fédérale des alcools concernant l'utilisation de la récolte des fruits à pépins de 1947 et l'approvisionnement du pays en fruits à pépins et en dérivés de ces fruitsWeisungen der eidgenössischen Alkoholverwaltung über die Verwertung der Kernobsternte 1947 und die Versorgung des Landes mit Kernobst und Kernobsterzeugnissen
Instructions du 1er mai 1994 sur l'utilisation de papier recyclé dans l'administration fédéraleWeisungen vom 1.Mai 1994 über den Gebrauch von Recyclingpapier in der Bundesverwaltung
interdiction d'utilisation après termeVerwendungsverbot nach Ablauf der Vereinbarung
licence exclusive d'utilisation de la technologieausschließliche Lizenz an ihrer Technologie
Loi abrogeant l'utilisation des catégories raciales sur le registre de la populationGesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegister
Loi fédérale du 22 décembre 1916 sur l'utilisation des forces hydrauliquesWasserrechtsgesetz
Loi fédérale du 22 décembre 1916 sur l'utilisation des forces hydrauliquesBundesgesetz vom 22.Dezember 1916 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte
Loi fédérale du 23 décembre 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueBundesgesetz vom 23.Dezember 1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie
Loi fédérale du 23 décembre 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueAtomgesetz
Loi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliquesBundesgesetz über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte
loi sur l'utilisation de l'énergie nucléaireAtomgesetz
Loi sur la protection contre les risques inhérents à l'utilisation des machinesMaschinenschutzgesetz
manifestations d'intolérance, d'hostilité et d'utilisation de forceAeusserungen von Intoleranz und Feindseligkeit sowie die Anwendung von Gewalt
Normes pour la gestion de la qualité et l'assurance de la qualité - Lignes directrices pour la sélection et l'utilisationLeitfaden zur Auswahl und Anwendung der Normen zu Qualitätsmanagement und Qualitätssicherungsnachweisstufen
Ordonnance concernant l'utilisation de la récolte de fruits à pépins de 1976Verordnung über die Verwertung der Kernobsternte 1976
Ordonnance concernant l'utilisation des cartes fédéralesVerordnung über die Benützung des eidgenössischen Kartenwerkes
Ordonnance concernant l'utilisation du blé germé de la récolte de 1976Verordnung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1976
Ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1975Verordnung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1975
Ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1977Verordnung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1977
Ordonnance concernant l'utilisation du lait commercialVerordnung über die Verwertung der Verkehrsmilch
Ordonnance concernant la prévention des accidents lors de l'utilisation d'appareils de fixation instantanée actionnés par une charge explosivePistolets de scellement,marteaux de scellement à cartoucheVerordnung über die Verhütung von Unfällen bei der Verwendung von Bolzensetzwerkzeugen mit TreibladungenBolzenschiessgeräte,Schlagschussgeräte
Ordonnance concernant l'exécution de l'accord de coopération entre le gouvernement suisse et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueVerordnung betreffend die Durchführung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
Ordonnance concernant une aide financière pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentairesVerordnung über eine Finanzhilfe an die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen einheimischen Weine
Ordonnance de l'OFAG du 23 septembre 1999 sur l'estimation des animaux de l'espèce porcine ainsi que sur l'utilisation des appareils techniques destinés à la taxation de la qualitéVerordnung des BLW vom 23.September 1999 über die Einschätzung von Tieren der Schweinegattung sowie die Verwendung von technischen Geräten zur Qualitätseinstufung
Ordonnance du 25 août 1999 sur l'utilisation des organismes en milieu confinéVerordnung vom 25.August 1999 über den Umgang mit Organismen in geschlossenen Systemen
Ordonnance du 25 août 1999 sur l'utilisation des organismes en milieu confinéEinschliessungsverordnung
Ordonnance du 25 août 1999 sur l'utilisation d'organismes dans l'environnementVerordnung vom 25.August 1999 über den Umgang mit Organismen in der Umwelt
Ordonnance du 25 août 1999 sur l'utilisation d'organismes dans l'environnementFreisetzungsverordnung
Ordonnance du 24 août 1992 sur les mesures en faveur de l'utilisation rationnelle de l'énergie et du recours aux énergies renouvelablesVerordnung vom 24.August 1992 über die Massnahmen zur rationellen Energieverwendung und zur Nutzung erneuerbarer Energien
Ordonnance du 30 avril 1957 concernant l'utilisation du lait commercialVerordnung vom 30.April 1957 über die Verwertung der Verkehrsmilch
Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1985Verordnung des EVD über eine Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1985
Ordonnance du DFEP concernant une aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie des récoltes de raisin 1986 à 1990Verordnung des EVD über eine Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernten 1986 bis 1990
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1988Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1988
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1987Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1987
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1989Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1989
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1986Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1986
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentairesVerordnung des EVD über die Richtpreise und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,les aides financières et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentairesVerordnung des EVD über die Richtpreise,die Finanzhilfe und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine
Ordonnance du DFEP sur la production,le commerce et l'utilisation du laitVerfügung des EVD betreffend Milchproduktion und Milchversorgung
Ordonnance du DFEP sur la production,le commerce et l'utilisation du laitRachat de la clientèleVerfügung des EVD betreffend Milchproduktion und MilchversorgungBezahlung von Milchkundschaft
Ordonnance du DFF réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utilisation des routes nationalesVerordnung des EFD über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der "Autobahn-Vignette" zur Benützung von Nationalstrassen
Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1969
Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Verfügung des EFZD betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960
Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966
Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965
Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963
Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965
Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966
Ordonnance du DFI concernant le contrôle de la provenance et de l'utilisation de semences forestières et de plants forestiersVerfügung des EDI betreffend die Kontrolle über Herkunft und Verwendung von forstlichem Saatgut und Forstpflanzen
Ordonnance du DFTCE concernant l'utilisation de parachutes de sauvetageOPSVerordnung des EVED über die Verwendung von RettungsfallschirmenVRF
Ordonnance du DFTCE concernant l'utilisation de parachutes de sauvetageVerordnung des EVED über die Verwendung von Rettungsfallschirmen
Ordonnance du 6 décembre 1993 sur l'utilisation commerciale des données de la mensuration officielleVerordnung vom 6.Dezember 1993 über die gewerbliche Nutzung der Daten der amtlichen Vermessung
Ordonnance du 1er mai 1997 concernant le transfert temporaire à des tiers de droits d'utilisation et d'exploitation du Musée national suisseVerordnung vom 1.Mai 1997 über die befristete Übertragung von Nutzungsrechten des Schweizerischen Landesmuseums
Ordonnance du 1er mai 1997 concernant le transfert temporaire à des tiers de droits d'utilisation et d'exploitation du Musée national suisseSLM
Ordonnance du 1er mai 1997 concernant le transfert temporaire à des tiers de droits d'utilisation et d'exploitation du Musée national suisseNutzungsverordnung
Ordonnance du 2 février 2000 sur l'utilisation des forces hydrauliquesWasserrechtsverordnung
Ordonnance du 2 février 2000 sur l'utilisation des forces hydrauliquesVerordnung vom 2.Februar 2000 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte
Ordonnance du 23 février 1994 sur les restrictions d'utilisation des avions à réaction en vue de limiter les nuisances sonoresVerordnung vom 23.Februar 1994 über lärmbedingte Betriebseinschränkungen für Strahlflugzeuge
Ordonnance du 22 janvier 1992 visant une utilisation économe et rationnelle de l'énergieVerordnung vom 22.Januar 1992 über eine sparsame und rationelle Energienutzung
Ordonnance du 22 janvier 1992 visant une utilisation économe et rationnelle de l'énergieEnergienutzungsverordnung
Ordonnance du 17 mai 1991 relative au permis pour l'utilisation de produits de conservation du boisVerordnung vom 17.Mai 1991 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Holzschutzmitteln
Ordonnance du 7 novembre 1994 réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utilisation des routes nationalesVerordnung vom 7.November 1994 über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der "Autobahn-Vignette" für Benützung der Nationalstrassen
Ordonnance du 26 octobre 1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationalesVerordnung vom 26.Oktober 1994 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen
Ordonnance du 26 octobre 1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationalesNationalstrassenabgabe-Verordnung
Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des gruesVerordnung vom 27.September 1999 über die sichere Verwendung von Kranen
Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des gruesKranverordnung
Ordonnance relative à l'utilisation de véhicules de location et de véhicules de la flotte officielle par des agents de la ConfédérationVerordnung über die Benützung von Leih-und Repräsentationsfahrzeugen durch Bedienstete des Bundes
ordonnance relative à l'utilisation du solbauliche Nutzung
Ordonnance réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastrauxVerordnung über die Benützung des eidgenössischen Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung
Ordonnance réglant l'utilisation du nom "Suisse" pour les montresVerordnung über die Benützung des Schweizer Namens für Uhren
Ordonnance sur l'utilisation des récoltes de pommes de terreVerordnung über die Verwertung der Kartoffelernten
Ordonnance sur la production,le commerce et l'utilisation du laitVerordnung über Milchproduktion und Milchversorgung
pleine utilisation des capacitésvolle Kapazitätsauslastung
porter des traces d'utilisationGebrauchsspuren aufweisen
pouvoir d'utilisationNutzungsrecht
première utilisation publiqueerste öffentliche Benutzung
prescription d'utilisationBenützungsvorschrift
Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des loisGrundprinzipien für die Anwendung von Gewalt und den Gebrauch von Schusswaffen durch Beamte mit Polizeibefugnissen
prix de régie pour l'utilisation des installations de chantierAnsatz für die Benützung der Baustelleneinrichtungen
programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfantsProgramm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermisste Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern
Protocole additionnel à l'accord de coopération entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Suède pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesZusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Regierung und der Regierung von Schweden betreffend die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der Atomenergie
rapprochement des législations des Etats membres relatives aux dispositifs de protection contre une utilisation non autorisée des véhicules à moteurAngleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Sicherungseinrichtung gegen unbefugte Benützung von Kraftfahrzeugen
Recommandation du Conseil de coopération douanière relatif à l'utilisation de codes pour la représentation des éléments d'informationEmpfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens über die Verwendung von Codes zur Darstellung von Datenelementen
recommandation visant à réglementer l'utilisation des données à caractère personnel dans le secteur de la policeEmpfehlung zur Regelung der Verwendung personenbezogener Daten bei der Polizei
restriction d'utilisationNutzungsbeschränkung
restriction d'utilisationVerwendungseinschränkung
restriction d'utilisationBenutzungsbeschränkung
Règlement concernant l'utilisation des capitaux du Fonds de sécurité routièreReglement über die Verwendung der Mittel des Fonds für Verkehrssicherheit
règlement d'utilisation et d'administration de la copropriétéNutzungs-und Verwaltungsordnung der Miteigentümer
règlement d'administration et d'utilisation de la propriété par étagesReglement über die Verwaltung und Benutzung des Stockwerkeigentums
règlement d'administration et d'utilisation de la propriété par étagesStockwerkeigentumsreglement
règlement d'administration et d'utilisation de la propriété par étagesReglement für die Stockwerkeigentümer-Gemeinschaft
Règlement d'exécution limitant l'application de la loi fédérale sur l'utilisation des forces hydrauliques à l'égard des petites usinesVerordnung betreffend die beschränkte Anwendung des Bundesgesetzes über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte auf kleinere Wasserwerke
s'opposer à l'utilisation de la marque par son agent ou représentantsich dem Gebrauch der Marke durch seinen Agenten oder Vertreter widersetzen
taxe d'utilisationBenützungsgebühr
terrain pour utilisation d'intérêt publiqueGemeinbedarfsfläche
Traité sur les principes réglant les activités des Etats en matière d'exploitation et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique,y compris la lune et les autres corps célestesVertrag über die Grundsätze zur Regelung der Tätigkeiten von Staaten bei der Erforschung und Nutzung des Weltraums einschliesslich des Mondes und anderer Himmelskörper
utilisation abusive des feux clignotantsmissbräuchliche Verwendung der Warnblinklichter
utilisation abusive des signaux avertisseursmissbräuchliche Abgabe von Warnsignalen
utilisation abusive d'une installation de télécommunicationMissbrauch einer Fernmeldeanlage
utilisation agricolelandwirtschaftliche Nutzung
utilisation de données personnellesVerwendung von Personendaten
utilisation de données personnellesVerwenden von Personendaten
utilisation de la main-d'oeuvreVerwendung von Arbeitskraeften
utilisation de la main-d'oeuvreEinsatz von Arbeitskraeften
utilisation de la technologie des associés par des tiersNutzung der Technik der Kooperationspartner durch Dritte
utilisation des informations privilégiéesAusnützen der Kenntnis vertraulicher Tatsachen
utilisation des solsFlächennutzung
utilisation des solsLandschaftsverbrauch
utilisation d'objets immobiliers en régime de jouissance à temps partagéNutzung von Immobilien als Teilzeiteigentum
utilisation du solLandschaftsverbrauch
utilisation et consommation finalesendgueltige Verwendung und Endverbrauch
utilisation frauduleuse d'un ordinateurbetrügerischer Missbrauch einer Datenverarbeitungsanlage
utilisation frauduleuse d'un ordinateurComputerbetrug
utilisation illicitewiderrechtliche Verwendung
utilisation illiciteunberechtigte Benutzung
utilisation illiciteillegale Benutzung
utilisation mesurée du solhaushälterische Nutzung des Bodens
utilisation non agricolenichtlandwirtschaftliche Nutzung
utilisation non autorisée du constituantohne Zustimmung verwendeter Bestandteil
utilisation sans droit de valeurs patrimonialesunrechtmässige Verwendung von Vermögenswerten
utilisation soumise à autorisationbewilligungspflichtige Nutzung
émolument d'utilisationBenutzungsgebühr
émolument d'utilisationAnstaltsgebühr