French | German |
abandon d'une marchandise au profit du Trésor public | Aufgabe zugunsten des Staatskasse |
accroître le rapport existant entre les fonds propres et les engagements d'une banque | stärkere Kapitalunterlegung |
accréditer quelqu'un | zu jemandes Gunsten einen Kredit eröffnen |
accréditer quelqu'un | jemanden akkreditieren |
accuser un gain de X points | einen Gewinn von X Punkten verzeichnen |
accuser une baisse de X points | einen Rückgang von X Punkten verzeichnen |
accès à distance à un STFB | Fernzugang zu einem Interbank-Überweisungssystem |
achat d'un service marchand | Kauf von marktbestimmten Dienstleistungen |
achat d'un straddle | Kauf einer doppelten Option |
achat d'une double option | Kauf einer doppelten Option |
achat d'une option | Call-Kauf |
achat d'une option d'achat | Call-Kauf |
achat d'une première habitation | Kauf einer Erstwohnung |
achat vente de titres au cours d'une même journée | Day-Trading |
action créée à la suite d'un échange | Aktie,die infolge eines Austausches ausgegeben wird |
action négociée sur un marché réglementé | an einem geregelten Markt gehandelte Aktie |
action participante et créance résultant d'un prêt sur l'employeur | Belegschaftsaktie und Darlehensforderung gegen den Arbeitsgeber |
Action prioritaire d'information "L'euro, une monnaie pour l'Europe" | Vorrangige Informationsmaßnahme "Der Euro, eine Währung für Europa" |
Action prioritaire "L'euro,une monnaie pour l'Europe" | Schwerpunktmaßnahme "Der Euro-eine Währung für Europa" |
action qui fait l'objet d'une présentation matérielle | durch Urkunde verkörperte Aktie |
adopter un amendement | eine Abänderung vornehmen |
adopter un amendement | eine Abänderung annehmen |
adopter une démarche contraignante | einen präskriptiven Ansatz verfolgen |
agent intervenant sous une identité fictive | unter falscher Identität handelnder Bediensteter |
agrément d'un établissement de crédit | Zulassung eines Kreditinstituts |
agrément d'une entreprise d'investissement | Zulassung einer Wertpapierfirma |
aide destinée à promouvoir la réalisation d'un projet important d'intérêt européen commun | Beihilfe zur Förderung der Verwirklichung eines wichtigen Vorhabens von gemeinsamem europäischem Interesse |
allouer un crédit | einen Kredit bewilligen |
allouer un crédit | Kredite gewaehren |
allouer un crédit | einen Kredit genehmigen |
allouer un crédit | Kredite bereitstellen |
amélioration des prix moyens d'un titre | Marktmacher |
amélioration du statut de quelqu'un | Besserstellung |
annuité d'une dette | Annuität |
annulation d'une décision | Rücknahme einer Entscheidung |
apparition d'un déficit excessif | Entstehen eines übermäßigen Defizits |
appliquer un droit de douane | einen Zollsatz anwenden |
apport de l'ensemble ou d'une partie du patrimoine d'une entreprise | Einbringung der Gesamtheit oder eines Teils des Vermögens eines Unternehmens |
apposer un visa | Sichtvermerk erteilen |
arrêt d'une activité | Einstellung eines Segments |
arrêté d'un compte | Aufhebung eines Kotos |
Arrêté fédéral allouant un plafond de dépenses pour promouvoir le trafic combiné | Bundesbeschluss über den Zahlungsrahmen für die Förderung des kombinierten Verkehrs |
Arrêté fédéral sur le financement de l'AVS/AI par le biais d'un relèvement de la taxe sur la valeur ajoutée | Bundesbeschluss über die Finanzierung der AHV/IV durch Anhebung der Mehrwertsteuersätze |
assigner à un régime douanier | zu einem Zollverkehr abfertigen |
assigner à un régime douanier | in ein Zollverfahren überführen |
assorti d'un intérêt de pénalisation | niedrig verzinslich |
atteinte portée au crédit d'une banque | Schädigung des Kredites einer Bank |
au bénéfice d'un traitement tarifaire préférentiel | unter Inanspruchnahme einer Abgabenvergünstigung |
au cours d'une opération de circulation intra-communautaire | im Verlauf eines Verfahrens des innergemeinschaftlichen Verkehrs |
automaticité d'une modification d'un taux d'intérêt | automatische Zinssatzänderung |
autoriser un crédit | einen Kredit genehmigen |
autoriser un crédit | einen Kredit bewilligen |
autoriser un crédit | Kredite gewaehren |
autoriser un crédit | Kredite bereitstellen |
avoir les moyens de se payer un système | sich ein System leisten können |
avoirs dans la monnaie d'un autre Etat membre | Guthaben in der Währung eines anderen Staates |
banque ayant introduit un titre nouvellement coté | einführende Bank |
banques étrangères autorisées à faire appel au public pour obtenir des fonds en dépôt auprès d'un intermédiaire en Suisse | ausländische Banken,die für die Entgegennahme fremder Gelder bei einer Zahlstelle in der Schweiz werben |
bloc d'actions destinés à maintenir le contrôle d'une société | Aktienpaket, das zur Aufrechterhaltung der Kontrolle über eine Gesellschaft gehalten wird |
bonifier une perte | ein Verlust ausgleichen |
bourse de valeurs située ou opérant dans un Etat Membre | in einem Mitgliedstaat ansässige oder tätige Wertpapierbörse |
bourse qui anticipe une évolution | vorausdenkende Börse |
bureau teneur d'un compte | kontoführendes Amt |
bureau teneur d'un compte | Postcheckamt |
bénéfice au titre d'un exercice ultérieur | Gewinn in einem späteren Wirtschaftsjahr |
calcul d'une position nette entre un titre convertible et une position de signe opposé dans l'instrument sous-jacent | Aufrechnung der Positionen in Wandelanleihen gegen Positionen in den zugrunde liegenden Instrumenten |
calcul des exigences sur une base consolidée | Berechnung der Anforderungen auf konsolidierter Basis |
capital touché du chef d'une assurance-vie | Kapitalauszahlung aus einer Lebensversicherung |
capitalisation boursière des actions d'une société | Börsenkurswert der Aktien einer Gesellschaft |
certificat provisoire d'une action | Lieferschein |
certificat provisoire d'une action | vorläufiges Aktienzertifikat |
certificat provisoire d'une action | Interimsaktie |
certificat représentatif d'un titre | Zertifikat,das ein Wertpapier repräsentiert |
certifier un chèque | einen Scheck bestätigen |
cession d'un actif | Verkauf eines Vermögensgegenstandes |
Cession d'un actif immobilisé | Veräußerung |
Cession d'un actif immobilisé | Abgang |
cession d'un investissement | Veräußerung einer Anlage |
cession d'une participation | Abtretung einer Beteiligung |
cession d'une participation | Veräusserung einer Beteiligung |
cession de fonds de commerce,de clientèle,de droit à un bail ou d'office | Veräußerung des Firmenwerts,des Kundenstamms,eines Mietvertragsrechts |
cessionnaire d'un certificat | Uebernehmer einer Lizenz |
changement dans une estimation comptable | Änderung der Einschätzung |
changement dans une estimation comptable | Änderung der Schätzung |
chaussure destinée à être portée par-dessus un platre | zum Tragen über einem Gipsverband bestimmter Schuh |
Comité relatif à un soutien financier exceptionnel en faveur de la Grèce dans le domaine social | Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen Bereich |
commission sur un prêt | Provision für Darlehen |
composition d'un groupe spécial | Zusammensetzung eines Panels |
comptabiliser une avance sur un compte d'attente | einen Vorschuß auf einem Verwahrkonto verbuchen |
comptoirs n'offrant qu'une occupation accessoire | nebenamtlich geführte Einnehmereien |
condition d'émission d'un emprunt | Emissionsbedingungen einer Anleihe |
condition d'émission d'un emprunt | Ausstattung einer Anleihe |
condition nécessaire à l'adoption d'une monnaie unique | notwendige Voraussetzung für die Einführung einer einheitlichen Währung |
conditions économiques permettant la délivrance d'une autorisation | wirtschaftliche Voraussetzungen für die Erteilung einer Bewilligung |
consentir un crédit | einen Kredit bewilligen |
consentir un crédit | einen Kredit genehmigen |
consentir un crédit | Kredite gewaehren |
consentir un crédit | Kredite bereitstellen |
consentir une avance | einen Vorschuß gewähren |
consolider une liste | eine Liste konsolidieren |
contracter un emprunt | eine Anleihe aufnehmen |
contre-valeur d'un prêt | Gegenwert eines Darlehens |
contrôle d'un Certificat de circulation des marchandises | Nachprüfung einer Warenverkehrbescheinigung |
contrôle effectué dans un train en marche | Grenzabfertigung im fahrenden Zug |
contrôle en commun d'une entreprise commune | gemeinsame Kontrolle über ein Gemeinschaftsunternehmen |
Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire | Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen |
Convention du 20 mai 1987 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède,et la Communauté économique européenne relative à un régime de transit commun | Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein gemeinsames Versandverfahren |
Convention portant création d'un Conseil de Coopération douanière | BZR - Bruessel 1950 |
Convention portant création d'un Conseil de coopération douanière | Abkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens |
Convention portant création d'un Conseil de Coopération douanière | Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens |
Convention relative au régime douanier des conteneurs utilisés en transport international dans le cadre d'un pool | Übereinkommen über die Zollbehandlung von Behältern, die im Rahmen eines Pools im grenzüberschreitenden Verkehr verwendet werden |
Convention relative à un régime de transit commun | Uebereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren |
conversion d'un dépôt en amende | Umwandlung einer Einlage in eine Geldbuße |
conversion d'un type de taux à un autre | Änderung des Basiszinssatzes |
cotation d'une valeur | Kursnotiz eines Wertpapiers |
coté à une bourse de valeurs | börsennotiert |
couple dont les deux conjoints exercent une activité lucrative | Doppelverdiener |
couple ne réalisant qu'unseulgain | Einverdiener-Ehepaar |
coût des contenants traités, aux fins douanières, comme ne faisant qu'un avec la marchandise | Kosten von Umschliessungen, die für Zollzwecke als Einheit mit den betreffenden Waren angesehen werden |
coûts pouvant bénéficier d'une aide | beihilfefähige Kosten |
créance représentée par un titre | verbriefte Forderung |
créances représentées par un titre | verbriefte Forderungen |
créditer des sommes sur un compte | Beträge einem Konto gutschreiben |
créditer un compte | einem Konto gutschreiben |
créditer un compte | ein Konto erkennen |
créer un guichet dans le mécanisme d'emprunts communautaires | die Möglichkeit der Inanspruchnahme von Gemeinschaftsanleihen eröffnen |
créer une filiale pour les opérations sur titres | Schaffung eines Tochterunternehmen für Wertpapiergeschäfte |
cédant d'une participation | Veräusserer einer Beteiligung |
demande d'agrément d'une filiale | Antrag auf Zulassung eines Tochterunternehmens |
demande de retrait de fonds pour le remboursement d'un paiement | Antrag auf Abrufung für Rückzahlungen |
demander un crédit | sich um einen Kredit bewerben |
demander un crédit | sich um ein Darlehen bewerben |
demander un emprunt | sich um einen Kredit bewerben |
demander un emprunt | sich um ein Darlehen bewerben |
demander un prêt | sich um einen Kredit bewerben |
demander un prêt | sich um ein Darlehen bewerben |
demandeur d'un crédit | Kreditbewerber |
demandeur d'un crédit | Kreditantragsteller |
demandeur d'un emprunt | Kreditbewerber |
demandeur d'un emprunt | Kreditantragsteller |
destination douanière d'une marchandise | zollrechtliche Bestimmung einer Ware |
destination particulière d'un produit | besondere Zweckbestimmung eines Erzeugnisses |
dette représentée par un titre | verbriefte Verbindlichkeit |
dette représentée par un titre | verbriefte Schuld |
dette émise par une administration publique | von einem Schuldner,der zum Sektor Staat zählt,emittierter Schuldtitel |
dettes représentées par un titre cessible | Verbindlichkeiten, für die übertragbare Urkunden ausgestellt sind |
devenir un chapître indépendant du budget | ein eigenständiges Kapitel des Gesamthaushaltsplans werden |
devises présentant une corrélation étroite | eng verbundene Währungen |
direction d'une émission | Ausführung einer Emission |
direction horizontale d'un objet physique | horizontale Richtung eines Layout-Objekts |
direction horizontale d'un objet physique | horizontale Richtung |
Directive relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit | Richtlinie für einen Solvabilitätskoeffizienten der Kreditinstitute |
directive relative à un ratio de solvabilité des établissements de crédit | Solvabilitätsrichtlinie |
Directive sur l'harmonisation des obligations de transparence concernant l'information sur les émetteurs dont les valeurs mobilières sont admises à la négociation sur un marché réglementé | Transparenzrichtlinie |
Directive établissant un cadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement | Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten |
Directive établissant un cadre pour le redressement et la résolution des défaillances d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement | Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen |
directives en vue de la création d'un système tarifaire unifié pour la division commune | Richtlinien für ein einheitlich geordnetes Tarifwesen in der allgemeinen Abteilung |
Directives et commentaires concernant le mandat de gestion conféré à la banque par un client | Richtlinien und Kommentare für die Ausbildung von Verwaltungsaufträgen an die Bank |
dirigeant d'une société | Leiter einer Gesellschaft |
dissolution d'un groupement | Auflösung einer Vereinigung |
dotation à une réserve d'investissement | Zuwendung zu Investitionsrücklagen |
doter d'une personnalité monétaire autonome | währungspolitische Eigenständigkeit verleihen |
droit composé d'un élément fixe et d'un élément mobile | Teilbetragszollsatz |
droit de participation à la distribution d'un dividende | Recht auf Teilnahme an der Ausschüttung einer Dividende |
droit d'enregistrement dû pour une concession de licence | Eintragungsgebühr für eine Lizenzvergabe |
droit réel sur un bien immobilier | dingliches Recht an Immobilien |
droit à prestations au titre d'un contrat | Anspruch auf vertraglich begründete geldwerte Leistungen |
droit à une quote-part des bénéfices | Recht auf Gewinnbeteiligung |
droit à une quote-part des bénéfices | Recht auf Verteilung der Erträge |
droit à une quote-part des bénéfices | Anspruch auf Beteiligung am Gewinn |
droits conférés par un warrant | Rechte aufgrund von Optionsscheinen |
droits à acquitter pour un visa ou une naturalisation | Visa-und Einbürgerungsgebühren |
durée d'un emprunt | Laufzeit einer Anleihe |
durée d'un prêt | Laufzeit eines Darlehens |
durée de vie d'un actif | erwartete Nutzungsdauer |
durée de vie d'un contrat à terme | Lebensdauer |
Décision no 1-2/93 de la Commission mixte relative à l'amendement de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun | Beschluss Nr.1-2/93 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren |
Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 30 juin 1982 relative à différentes mesures visant à assurer un meilleur déroulement de la procédure budgétaire | Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission über verschiedene Maßnahmen zur Gewährleistung einer besseren Abwicklung des Haushaltsverfahrens |
déclaration mensuelle auprès d'un service central de contrôle | monatliche Erklärung an die zentrale Kontrollstelle |
déclarer pour un régime douanier | zu einem Zollverkehr abfertigen |
déclarer pour un régime douanier | in ein Zollverfahren überführen |
déclasser un prêt | zurückstufen |
déclasser un prêt | niedriger einstufen |
découvrir un compte | ueberziehen |
découvrir un compte | Ein Konto überzichen |
dégagement d'un credit | Aufhebung einer Mittelbindung |
délai pour l'affectation à une destination douanière | Frist für die Zuführung zu einer zollrechtlichen Bestimmung |
dépassement d'un montant | Überschreitung eines Betrags |
dépasser un contingent | ein Kontingent überziehen |
dépasser un crédit | einen Kredit überziehen |
dépenses d'un exercice | Ausgaben eines Haushaltsjahres |
dépenses prises en compte au titre d'un exercice | Ausgaben,die in der Rechnung eines Haushaltsjahres ausgewiesen sind |
dérivé de crédit reposant sur une seule signature | Einzeladressen-Kreditderivat |
détachement d'un coupon | Kuponabtrennung |
détenteur d'un certificat | Zertifikatinhaber |
détenteur d'un compte courant | Kontoinhaber |
détenteur d'une participation | Inhaber einer Beteiligung |
Echange de notes des 5 septembre 1991/9 janvier 1992 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés à Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne | Notenaustausch vom 5.September 1991/9.Januar 1992 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen bei Vallorbe-le-Creux/La Ferrière-sous-Jougne |
engagement d'une banque commerciale | Verpflichtungen einer Geschäftsbank |
engagement d'achat à terme d'un titre de créance | Terminposition für den Kauf eines Schuldtitels |
engagement financier général d'un commissaire en douane | allgemeine finanzielle Haftung eines Zollagenten |
enregistrer un gain de X points | einen Gewinn von X Punkten verzeichnen |
enregistrer une baisse de X points | einen Rückgang von X Punkten verzeichnen |
entreprise d'investissement mère dans un État membre | Mutterwertpapierfirma in einem Mitgliedstaat |
entreprise régie par la loi d'un pays tiers | Unternehmen,das dem Recht eines Drittlands unterliegt |
entretien avec un conseiller | Beratungsgespräch |
Etat membre faisant l'objet d'une dérogation | Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung gilt |
Etat membre ne faisant pas l'objet d'une dérogation | Mitgliedstaat, für den keine Ausnahmeregelung gilt |
excéder un crédit | einen Kredit überziehen |
exploitation d'un bien corporel ou incorporel | Nutzung von körperlichen oder nichtkörperlichen Gegenständen |
exploitation d'un système multilatéral de négociation | Betrieb multilateraler Handelsplattformen |
exécuter un paiement | eine Zahlung leisten |
faire dresser un protêt | einen Wechsel protestieren lassen |
faire le protêt d'un effet | einen Wechsel zu Protest gehen lassen |
faire le protêt d'un effet | einen Wechsel protestieren |
faire le protêt d'un effet | Protest erheben |
faire l'objet d'un dégagement | eine Mittelbindung aufheben |
faire l'objet d'un report | übertragen werden |
faire l'objet d'un report de droit | die Mittel sind zu übertragen |
faire l'objet d'un virement | übertragen werden |
faire l'objet d'une prévision inscrite au budget | veranschlagen: im Haushaltsplan veranschlagt werden |
faire objet d'un appel | abgerufen werden |
faire protester un effet de commerce | einen Wechsel protestieren lassen |
faire traite sur quelqu'un | auf jemanden einen Wechsel ausstellen |
faire un protêt | einen Wechsel protestieren |
faire un protêt | einen Wechsel zu Protest gehen lassen |
faire un protêt | Protest erheben |
fonds de placement spécialisé dans une certaine branche | Branchenfonds |
fonds provenant d'un crédit | Kreditmittel |
les créances font l'objet d'un enregistrement par le comptable | die Forderungen werden vom Rechnungsführer in ein Verzeichnis eingetragen |
formation d'un patrimoine par les travailleurs | Vermögensbildung in Arbeitnehmerhand |
forme d'un emprunt | Anleiheform |
former un bloc monolithique | gemeinsames Auftreten,gemeinsames Profilieren der Banken |
fournir un service d'investissement à titre professionnel | eine berufliche Tätigkeit gewerbsmäßig Wertpapierdienstleistungen erbringen |
fournir une aide au pré-investissement | bei der Finanzierung vorbereitender Investitionen helfen |
fournir une caution | Bürgschaft leisten |
fournir une garantie | eine Sicherheit bestellen |
fourniture d'une caution | Sicherheitsleistung |
fourniture d'une caution | Kaution |
frais d'accueil d'une personne âgée | Aufwand für die Aufnahme einer betagten Person |
frais de location d'une résidence de vacances | Kosten für die Anmietung einer Ferienunterkunft |
frais payables lors d'un remboursement anticipé | Vorfälligkeitsgebühr |
habilitation à contracter un emprunt | Ermächtigung zur Aufnahme einer Anleihe |
immunisation d'un portefeuille | Immunisierungstechniken |
imputation à un article du budget | Verbuchung unter einem Artikel des Haushaltsplans |
imputer sur un contingent | auf ein Kontingent anrechnen |
imputer sur un exercice ultérieur | vortragen |
imputer une dépense sur une ligne budgétaire spécifique | eine Ausgabe unter einer spezifischen Haushaltslinie verbuchen |
imputer une dépense sur une ligne budgétaire spécifique | Verbuchung einer Ausgabe unter einer spezifischen Haushaltslinie |
impôts prélevés sur la base d'une taxation spontanée | Selbstveranlagungssteuer |
inciter quelqu'un à faire des économies | Sparanreiz |
indemnité unique ou forfaitaire,versée sous la forme d'une prestation en capital en tant qu'aide de démarrage | Kapitalabfindung als Starthilfe |
indicateurs de sensibilité d'une option | dynamische Charakteristiken einer Option |
informations sur une base consolidée ou sous-consolidée | Meldungen auf konsolidierter oder unterkonsolidierter Basis |
inscription à l'actif d'une charge | Kapitalstruktur |
inscription à l'actif d'une charge | Aktivierung |
inscrire sur un compte | in der Haushaltsrechnung erfassen |
inscrire sur un compte | verbuchen |
inscrire sur un compte | einem Konto gutschreiben |
inscrire une charge à l'actif | aktivieren |
intéressé dans une lettre de change | Wechselbeteiligte |
intérêts d'un emprunt | Kreditkosten |
intérêts de mise à disposition d'un crédit anticipé | Bereitstellungszinsen für vorzeitiges Dahrlehen |
invalider une déclaration | eine Anmeldung für ungültig erklären |
la Banque d'émission ou une autre institution financière | die Notenbank oder ein anderes Finanzinstitut |
la Communauté est fondée sur une union douanière | Grundlage der Gemeinschaft ist eine Zollunion |
la consolidation de droits de douane peu élevés ou d'un régime d'admission en franchise | die Bindung niedriger Zoelle oder der Zollfreiheit |
les Etats membres mettent en vigueur un droit sur chaQue produit | die Mitgliedstaaten setzen fuer jede Ware einen Zollsatz in Kraft |
les franchises exprimées en monnaie nationale flottent sur une base quotidienne | in nationaler Waehrung ausgedrueckte Befreiungen floaten auf Tagesbasis |
Les prestations standard à prix unique appartiennent à une ère révolue | Einheitskost zum Einheitspreis ist out |
les recettes et les dépenses sont prévues à un état spécial | die Einnahmen und Ausgaben werden in einen eigenen Vorschlag aufgenommen |
les titres n'ont qu'une valeur indicative | die Ueberschriften sind nur Hinweise |
levée d'une option | Ausübung |
Loi instituant un Fonds pour l'accès à la propriété | Gesetz Vermögensbildungsfonds |
Loi instituant un Fonds pour l'accès à la propriété | Gesetz Eigentumsbildungsfonds |
maintenir une liquidité solide | Beibehaltung einer starken Liquiditätsposition |
mesure établissant un accès privilégié | Maßnahme,die eine bevorrechtigen Zugang schafft |
mobilisation d'une créance | Mobilisierung einer Forderung |
mobilisation d'une créance | Mobilisierung |
modèle de valorisation d'un contrat d'option | Taxierungsmodell für Optionen |
modèle de valorisation d'un contrat d'option | Black-Scholes-Formel |
monopole national présentant un caractère commercial | staatliches Handelsmonopol |
montant constituant une référence juridique | Betrag,der als rechtliche Verweisung dient |
montant d'une aide | Beihilfebetrag |
montant d'une participation | Beteiligungsbetrag |
montant dû à plus d'un an | langfristig |
montant dû à plus d'un an | fällig nach 12 Monaten |
montant investi dans un stock de sécurité | in einen Sicherheitsbestand gebundener Kapitalbetrag |
montant maximal d'un contingent | Höchstbetrag eines Kontingents |
montants à moins d'un an | Beträge mit einer Restlaufzeit bis zu einem Jahr |
montants à plus d'un an | Beträge mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr |
mouvement spéculatif contre une monnaie | spekulative Geldbewegung |
mouvement temporaire d'une personne physique | vorübergehende Einreise einer natürlichen Person |
moyen d'exploitation inscrit sur une liste verte | auf eine Umweltliste gesetztes Betriebsvermögen |
moyennant le paiement d'une commission | kommissionsweise |
moyennant un préavis de X jours | mit X-tägiger Kündigungsfrist |
moyenner une position | ausgleichen einer Position |
non-consolidation d'une entreprise d'investissement | Nichtkonsolidierung einer Wertpapierfirma |
non-opposition à une concentration notifiée | keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss |
numéro de série d'un formulaire | Seriennummer eines Formblattes |
numéro permettant de retracer l'historique d'un système | Rückverfolgungsnummer der Transaktion |
négociabilité d'une action | Handelsfähigkeit einer Aktie |
négociabilité libre d'une obligation | freie Handelsfähigkeit einer Schuldverschreibung |
négocier un emprunt | eine Anleihe vermitteln |
obtenir un prêt | ein Darlehen erhalten |
obtenir une exposition | ein Engagement eingehen bei |
Ordonnance concernant un droit de monopole réduit sur le vin naturel,concentré dans le pays | Verordnung über eine reduzierte Monopolgebühr auf im Inland konzentriertem Naturwein |
Ordonnance concernant un droit de monopole réduit sur les chocolats et articles de pâtisserie contenant de l'alcool | Verordnung über eine reduzierte Monopolgebühr auf alkoholhaltigen Schokoladen und Patisseriewaren |
Ordonnance du DFEP concernant la perception d'un supplément de prix sur certains fromages fondus | Verordnung des EVD über die Erhebung eines Preiszuschlages auf gewissen Schmelzkäsen |
Ordonnance du 25 mars 1996 concernant le paiement d'un supplément pour le lait transformé en fromage | Verordnung vom 25.März 1996 über die Ausrichtung der Zulage auf der verkästen Milch |
ordonnancement d'un paiement | Anordnung einer Zahlung |
ordonnancer une facture | eine Rechnung anweisen |
ordre à un cours limité | Limitauftrag |
ordre à un cours limité | limitierter Auftrag |
outils indispensables pour gérer les liquidités-passifs-et actifs d'une manière dynamique et souple | Werkzeuge eines dynamischen und flexiblen Liability and Asset Management |
ouverture d'un crédit en compte courant | Eröffnung eines Kontokorrentkredits |
ouverture d'une procédure antidumping | Einleitung eines Antidumpingverfahrens |
ouverture et mode de gestion d'un contingent tarifaire | Eröffnung und Verwaltung eines Zollkontingents |
ouvrir un compte | ein Konto eröffnen |
ouvrir un crédit en faveur de | zu jemandes Gunsten einen Kredit eröffnen |
ouvrir un crédit en faveur de | jemanden akkreditieren |
ouvrir une ligne de crédit | eine Kreditlinie einräumen |
paiement d'un coupon | Einlösung eines Kupons |
paiement d'un dividende | Auszahlung einer Dividende |
paiement d'un dividende | Dividendenausschüttung |
paiement d'un dividende | Ausrichtung einer Dividende |
paiement d'un droit d'entrée | Entrichtung einer Eintrittsgelbühr |
part d'une pension soumise à l'impôt | Ertragsanteileiner Rente |
part émise par un organisme de placement collectif | Investmentzertifikat |
partie à une transaction | am Geschäft Beteiligter |
pays ne disposant pas d'une économie de marché | Land ohne Marktwirtschaft |
perte due à une couverture imparfaite | Ausführungskursdifferenzen bei Absicherungsgeschäften |
perte due à une couverture imparfaite | "Hedge-slippage" |
phase d'un cycle | Phase |
phase d'établissement d'un rapport | Berichterstattungsphase |
portefeuille de négociation d'un établissement | Wertpapierhandel eines Instituts |
porteur d'un effet | Inhaber eines Wechsels |
porteur d'une obligation | Inhaber einer Schuldverschreibung |
porteur d'une traite | Inhaber eines Wechsels |
position d'un compte | Kontostand |
position d'un compte | Kontenstand |
position d'une monnaie dans la marge de fluctuation | Position einer Währung innerhalb der Bandbreite |
position d'une partie plus générale | Tarifnummer mit allgemeiner Warenbezeichnung |
position d'une transition de flux | Stelle des Flusssprungs |
position longue dans un instrument à taux variable | Kaufposition in einem zinsvariablen Instrument |
posséder un pouvoir de représentation | Vertretungsmacht besitzen |
pour le compte d'une institution | für Rechnung eines Organs |
preneur d'un effet | Remittent |
preneur d'un effet | Wechselempfänger |
preneur d'un effet | Wechselnehmer |
preneur d'un effet | Begünstigte |
preneur d'un service | Leistungsempfänger |
produit d'un emprunt | Erloes aus einer Anleihe |
produit d'un prêt | Mittel aus Darlehen |
produit d'une liquidation | Erlös aus einer Liquidation |
produit entièrement obtenu dans un pays bénéficiaire de préférences tarifaires | in einem präferenzbegünstigten Land vollständig erzeugte Ware |
produit résultant d'une opération de perfectionnement | Erzeugnis, das aus einer Umwandlung entstanden ist |
produit soumis à un régime de prix unique | einer einheitlichen Preisregelung unterliegende Erzeugnisse |
prévisions d'une inflation prochaine | Abschwäch der Inflation |
publication obligatoire d'un prospectus | Prospektpflicht |
rallonger la durée d'un emprunt | die Laufzeit einer Anleihe verlängern |
recettes correspondant à une destination déterminée | zweckbestimmte Einnahmen |
refinancement d'un emprunt | Refinanzierung einer Anleihe |
reliquat d'une quote-part initiale | Restmenge einer urspruenglichen Quote |
relèvement de la limite du chiffre d'affaires déterminant d'une manière générale le début de l'assujettissement | Erhöhung der allgemein für den Beginn der subjektiven Steuerpflicht geltenden Umsatzgrenze |
renonciation à une créance | Verzicht auf eine Forderung |
renonciation à une partie des créances | Restschulderlass |
responsabilité d'un agent | verantwortlicher Bediensteter |
responsable d'une section de surveillance aux frontières | aufsichtführender Beamter bei einer Grenzaufsichtstelle |
revenu d'une activité professionnelle | Erwerbseinkommen |
revenu non imputable à un établissement stable | Einkommen,das nicht der festen Niederlassung anzurechnen ist |
récupérer une créance | eine Forderung einziehen |
réduction du droit d'émission lors de la création d'un nouveau capital-risque | Herabsetzung der Emisssionsabgabe bei der Schaffung von neuem Risikokapital |
réduction sur un prix de base | Ermaessigung auf einen Grundpreis |
régularisation sous une cote unique | nach einer einheitlichen Quote berichtigt |
régulariser une avance | einen Vorschuß abrechnen |
réintroduction d'un droit de douane | Wiedereinführung eines Zollsatzes |
résultat par action dilué à un premier niveau | primärer Gewinn je Aktie |
rétablir les droits normaux pour une période déterminée | die normalen Zollsätze für einen befristeten Zeitraum wiederherstellen |
réévaluation d'une monnaie | Aufwertung |
saisir un véhicule | ein Fahrzeug sicherstellen |
se présenter,se profiler comme un groupe uni | gemeinsames Auftreten,gemeinsames Profilieren der Banken |
société coopérative de banque non affiliée à un organe central | "société coopérative de banque",die keiner Zentralorganisation angehört |
société financière adhérant à un organisme professionnel | Finanzierungsgesellschaft,die einer Berufsorganisation angehört |
société financière affiliée à un organe central | einer Zentralorganisation zugeordnete Finanzierungsgesellschaft |
Société suisse pour le virement des titres S.A.:Société créé par les banques suisses,qui a mis en place un dépôt global de titres et qui centralise les écritures à ZürichSEGA | Schweizerische Effekten-Giro AG:Gemeinschaftswerk der Schweizer Banken,die eine Vereinfachung der Wertschriftenverwaltung und eine Beschleunigung des Effekten-Verkehrs bezweckt. |
société à responsabilité limitée à un seul associé | Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter |
sociétés ressortissantes d'un autre Etat membre | Gesellschaften mit Sitz in einem anderen Mitgliedstaat |
solvabilité d'un étabissement de crédit | Solvenz eines Kreditinstituts |
solvabilité d'un étabissement de crédit | Zahlungsfähigkeit eines Kreditinstituts |
solvabilité d'un étabissement de crédit | Solvabilität eines Kreditinstituts |
substitut à un emprunt d'Etat | Staatsanleihe-Ersatz |
subvention ne donnant pas lieu à une action | Subvention, auf die man sich nicht berufen kann |
subvention ne donnant pas lieu à une action aux fins de l'application de droits compensateurs | Subvention, auf die sich ein Mitglied nicht für die Zwecke von Ausgleichszöllen berufen kann |
succursale d'une société anonyme | Niederlassung einer Aktiengesellschaft |
surveillance des établissements de crédit sur une base consolidée | konsolidierte Überwachung von Kreditinstituten |
surveillance sur une base consolidée | Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis |
suspendre une émission | eine Emission aussetzen |
suspension d'un paiement | Aussetzung einer Zahlung |
suspension de la cotation d'une valeur mobilière | Aussetzung der Kursnotiz eines Wertpapiers |
taux cible du financement à un jour | Zielsatz für Tagesgeld |
taux cible du financement à un jour | Tagesgeldzielsatz |
taux maximum d'une taxe | Abgabenhoechstsatz |
taxe de passage prévue par une convention privée | in einer privatrechlichen Vereinbarung vorgesehene Durchfahrtsgebühr |
taxe de réponse à un avis de non-livraison | Taxe für die Antwort auf eine Unzustellbarkeitsanzeige |
taxe de réponse à un avis de non-livraison | Gebühr für die Antwort auf eine Unzustellbarkeitsmeldung |
taxe unique lors de l'ouverture ou de la reprise d'un débit | einmalige Steuer bei Eröffnung oder Übernahme eines Ausschanks |
taxer les Etats membres d'une manière progressive sur la base du PIB | die Mitgliedstaaten auf der Grundlage des BIP progressiv besteuern |
tendance consistant à reprendre d'une année à l'autre les augmentations figurant au budget | Fortschreibungsmentalität |
titre assorti d'un droit de souscription | Wertpapier,das mit einem Bezugsrecht verbunden ist |
titre comportant une indexation | Wertpapier mit indexgebundener Verzinsung |
titre conférant un droit de vote | Wertpapier,das ein Stimmrecht gewährt |
titre de créance assorti d'un coupon | Schuldtitel mit einem Coupon |
titre indexé sur un risque de crédit | synthetische Unternehmensanleihe |
titre lié à un crédit | synthetische Unternehmensanleihe |
titre objet d'une demande d'admission | Wertpapiere für die eine Zulassung auf amtliche Notierung an einer Wertpapierbörse beantragt worden ist |
titre possédant un large marché | lebhaft gehandelte Titel |
titre remboursable en une seule fois | gleichzeitig rückzahlbare Wertpapiere |
titre représentatif d'un droit de propriété | Wertpapier, das ein Eigentumsrecht verbrieft |
titre émis par une société cotée en bourse | von einer börsennotierten Gesellschaft ausgebener Titel |
titres soumis à une imposition à la source | quellensteuerbelastete Papiere |
titulaire d'un livret d'épargne | Inhaber eines Sparbuchs |
titulaire d'un renseignement tarifaire contraignant | Berechtigter einer verbindlichen Zolltarifauskunft |
titulaire d'une concession administrative | Inhaber einer behördlichen Konzession |
titulaires ou usufruitiers de créances garanties par un gage immobilier ou un nantissement sur des immeubles | Gläubiger oder Nutzniesser von Forderungen,die durch Grund-oder Faustpfand auf Grundstücken gesichert sind |
traite à un certain délai de vue | Nachsichtwechsel |
transfert d'un exercice à l'autre | Ausgabenübertragung von einem Haushaltsjahr zum anderen |
transfert d'un produit d'une position du Tarif douanier à un autre | Umtarifierung einer Ware von einer Tarifnummer des Zolltarifs in eine andere |
transfert d'une participation de contrôle | Transfer einer Kontrollbeteiligung |
transfert de ressources d'un volume global limité | auf einen globalen Betrag gegrenzter Transfer |
transfert en faveur d'un tiers | Transfer zugunsten eines Dritten |
transfert entre comptes d'un titulaire de carte | Zahlungstransfer eines Karteninhabers von einem Konto zu einem anderen |
transfert échelonné d'un fonds bloqué | gestaffelte Transferzahlung aus einem Sperrguthaben |
transformation d'une société | Änderung der Unternehmensform |
transformation d'une société | Umwandlung einer Gesellschaft |
transformation irréversible d'une clé | irreversible Schlüsseltransformation |
transférer un titre à une contrepartie | ein Wertpapier einer Gegenpartei übertragen |
transmission d'un bien | Übertragung eines Gegenstandes |
transmission d'une entreprise par héritage | Übertragung eines Betriebs in Erbfolge |
un bilan financier décrivant l'actif et le passif de la Communauté | eine Uebersicht ueber das Vermoegen und die Schulden der Gemeinschaft |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | die auf Ausstellungen |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | Messen |
un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961 |
un droit conventionnel est substitué au droit appliqué | ein Vertragszollsatz tritt an die Stelle des angewandten Zollsatzes |
un droit de base sur leouel les réductions successives doivent être opérées | ein Ausgangszollsatz,nach dem die aufeinanderfolgenden Herabsetzungen vorgenommen werden |
un droit de douane forfaitaire de 10 pour cent ad valorem est applicable | ein pauschaler Zollsatz von 10 vom Hundert des Wertes wird angewandt |
un droit réduisant de 30 % l'écart entre... | ein Zollsatz,durch den der Abstand zwischen...um 30 v H verringert wird |
un Etat membre qui doit faire face à des difficultés particulières | befindet sich ein Mitgliedstaat in besonderen Schwierigkeiten |
un geste,une touche | Karte zücken,Taste drücken |
un large éventail de services bancaires | ein breiter Fächer von Bankleistungen |
un présent en signe de gratitude | eine Naturalgabe als Anerkennung |
un rapprochement accéléré | eine beschleunigte Annaeherung |
un régime douanier est assigné aux marchandises | die Waren werden zu einem Zollverfahren abgefertigt |
un état membre qui applique une réglementation des changes | ein Mitgliedstaat mit Devisenbewirtschaftung |
une foire | Messen |
une foire | die auf Ausstellungen |
une foire | Zolluebereinkommen ueber Erleichterungen fuer die Einfuhr von Waren |
une foire | Kongressen oder aehnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen - Bruessel 1961 |
une garantie hypothécaire doit pouvoir être présentée | es muss eine Absicherung durch Hypotheken erfolgen |
une liste de numéros à biffer,soit un code d'autorisation que l'ordinateur n'accepte qu'une seule fois | die Streichlistennummer-eine Autorisierungsnummer,die vom Bankcomputer lediglich einmal akzeptiert wird |
une participation financière | finanzielle Beteiligung med varianter |
une partie dépourvue de personnalité juridique d'un établissement de crédit | ein rechtlich unselbständiger Teil eines Kreditinstituts |
une position pondérée de signe opposé | gewichtete Position mit entgegengesetztem Vorzeichen |
une section spéciale pour les dépenses de chacune de ces institutions | ein besonderer Abschnitt fuer die Ausgaben jedes dieser Organe |
une telle diversification contribuerait aussi à atténuer les problèmes budgétaires | eine derartige Diversifizierung wuerde auch zu einer Entschaerfung der Haushaltsprobleme beitragen |
une union douanière qui s'étend à l'ensemble des échanges de marchandises | eine Zollunion,die sich auf den gesamten Warenaustausch erstreckt |
valable un jour | boersengueltig |
valeur courante d'une monnaie | Tageswert einer Währung |
valeur d'une part d'un fonds commun de placement | Wert eines Anteilscheins |
valeur normale d'un bien ou d'un service | Verkehrswert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung |
valeur normale d'un bien ou d'un service | Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung |
valeurs mobilières émises par un Etat ou par ses collectivités publiques territoriales | von einem Staat oder einer seiner öffentlichen Gebietskörperschaften ausgegebene Wertpapiere |
valorisation en fonction d'un modèle | Bewertung zu Modellpreisen |
valorisation à partir d'un modèle | Bewertung zu Modellpreisen |
virement d'un chapitre à l'autre | Mitteltransfer von Kapitel zu Kapitel |
volume d'échanges d'une action | Umsatz einer Aktie |
volume à quote-part d'un contingent | Anteilsmenge eines Kontingents |
vérification d'une déclaration | Pruefung einer Anmeldung |
à défaut d'une décision de rejet,la proposition de modification est acceptée | ergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommen |
échange sur la base d'un pour un | Umtausch im Verhältnis 1:1 |
échéances exigibles à moins d'un an des dettes à long terme | langfristige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr |
émission d'un mandat de poste | Ausstellung einer Postanweisung |
émission d'un mandat de poste | Annahme einer Postanweisung |
émission d'un ordre de paiement | Erteilung einer Auszahlungsanordnung |
émission d'un ordre de recouvrement | Erteilung einer Einziehungsanordnung |
émolument concernant une procédure administrative | Gebühr |
émolument concernant une procédure de justice administrative | Gebühr im Verwaltungsjustizverfahren |
établissement d'un impôt | Festsetzung einer Steuer |
établissement d'un impôt | Besteuerung |
établissement d'une moyenne | Averaging |
établissement de crédit mère dans un État membre | Mutterkreditinstitut in einem Mitgliedstaat |
établissement faisant l'objet d'une surveillance | beaufsichtigtes Institut |
établissement financier présentant une importance systémique | systemrelevantes Finanzinstitut |
établissement financier revêtant une importance systémique | systemrelevantes Institut |
établissement financier revêtant une importance systémique | systemrelevantes Finanzinstitut |
établissement qui prête des titres dans le cadre d'un prêt de titres | die verleihende Partei in einem Wertpapierverleihgeschäft |
établissement soumis à une procédure de résolution | in Abwicklung befindliches Institut |
état d'esprit qui tient pour fatale une hausse continue des prix | Abschwäch der Inflation |
État membre faisant l'objet d'une dérogation | Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung |