French | German |
abandonner une nuit | ueber nacht Stehenlassen |
Accord de coopération du 8 mai 1991 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à un programme de recherche et développement pour la Communauté économique européenne dans le domaine de la métrologie appliquée et des analyses chimiquesBCR | Kooperationsabkommen vom 8.Mai 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über ein Forschungs-und Entwicklungsprogramm der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf dem Gebiet der angewandten Metrologie und der chemischen AnalysenBCR |
accréditation d'un laboratoire | Akkreditierung eines Prüflaboratoriums |
action de donner un effet flammé | Flammung |
activité d'une matière épurante | Aufnahmefähigkeit einer Reinigungsmasse |
activité d'une matière épurante | Aktivität einer Reinigungsmasse |
agitateur magnétique muni d'un barreau | magnetisches Rührwerk mit Magnetstab |
agiter pour obtenir une dispersion | zum Dispergieren schwenken |
agiter pour obtenir une dispersion | umschwenken, um zu dispergieren |
allumage d'un four | Anzünden eines Ofens |
allumage par percussion d'une matière déflagrante | Zuendung durch Schlag gegen ein explosives Material |
analyse d'un échantillon par faisceau électronique | Musteranalyse mit Elektronenstrahl |
analyse d'une denrée alimentaire | Lebensmitteluntersuchung |
angle des plans d'un cristal | Kristallwinkel |
appareil raccordé à un circuit de combustion non étanche | Gasverbrauchseinrichtung der Bauart B |
appareil raccordé à un circuit de combustion non étanche | Gasverbrauchseinrichtung vom Typ B |
appareil raccordé à un circuit de combustion non étanche | Gasfeuerstätte mit offener Verbrennungskammer |
appareil à un seul poste de puisage d'eau chaude | Einzapfwasserheizer |
Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. | Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
aptitude d'un carburant au démarrage | Anlassbarkeit eines Kraftstoffes |
aptitude à subir un processus | Verarbeitbarkeit |
aspect d'empreinte digitale le long d'une arête | Fehler am Rand der Fliese durch loesliche Salze |
atome auquel ont été enlevés un certain nombre d'électrons | Atomrumpf |
Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique. | Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase. |
Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique. | Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase. |
avec départ d'une molécule d'eau | unter Wasseraustritt |
avoir une action acide | sauer SEIN |
ayant l’apparence d’un gel | gelartig |
blindage d'un broyeur | Auskleidung eines Brechers |
bombage d'un cylindre | Balligkeit einer Walze |
boudineuse à plus d'une vis | Mehrschneckenpresse |
boudineuse à plus d'une vis | Mehrschneckenmaschine |
branche d'un pont | Brückenglied |
briques protégées par une couche de vernis transparent et hydrofuge . | mit einem durchsichtigen wasserabstossenden Lack ueberzogene Ziegelsteine |
broyage humide du quartz dans un broyeur à boulets d'agate | Nassaufmahlung des Quarzes in einer Achatkugelmuehle |
cambrure d'un cylindre | Balligkeit einer Walze |
capter les produits volatils de la corrosion dans une pissette | fluechtige Korrosionsprodukte in einer Waschflasche auffangen |
capteur d'un appareil de mesure de l'humidité en substances solides | Messfühler für Feuchtigkeit in Festkörpern |
cavité d'un moule | Matrize |
chambre d’un filtre | Filterkammer |
chaque grain de ferrite a des macles d'une orientation définie | jedes Ferritkorn hat Zwillinge mit einer bestimmten Orientierung |
charge calorifique d’un foyer | Feuerraumwärmebelastung |
charge d'un four | Gut |
charge d'un four | Charge |
CLHP couplée à une spectrométrie de masse en tandem MS/MS triple-quadripôle | HPLC gekoppelt an Triple-Quadrupol-Massenspektrometer |
coalescence d'un latex | Zusammenflußen |
collier de réparation d'un joint à emboîtement | Muffenrohrverbindung |
Composés comportant une structure à cycles benzothiazolehydrogénés ou nonsans autres condensations | Verbindungen,die ein Benzothiazolringsystemauch hydriertenthalten,nicht weiter kondensiert |
Composés comportant une structure à cycles phénothiazinehydrogénés ou nonsans autres condensations | Verbindungen,die ein Phenothiazinringsystemauch hydriertenthalten,nicht weiter kondensiert |
Composés comportant une structure à cycles quinoléine ou isoquinoléinehydrogénés ou nonsans autres condensations | Verbindungen,die ein Chinolinringsystem oder Isochinolinringsystemauch hydriertenthalten,nicht weiter kondensiert |
Composés dont la structure comporte un cycle imidazolehydrogéné ou nonnon condensé | Verbindungen,die einen nichtkondensierten Imidazolringauch hydriertin der Struktur enthalten |
Composés dont la structure comporte un cycle pyrazolehydrogéné ou nonnon condensé | Verbindungen,die einen nichtkondensierten Pyrazolringauch hydriertin der Struktur enthalten |
Composés dont la structure comporte un cycle pyridinehydrogéné ou nonnon condensé | Verbindungen,die einen nichtkondensierten Pyridinringauch hydiertin der Struktur enthalten |
Composés dont la structure comporte un cycle pyrimidinehydrogéné ou nonou pipérazine | Verbindungen,die einen Pyrimidinringauch hydriertoder Piperazinring in der Struktur enthalten |
Composés dont la structure comporte un cycle thiazolehydrogéné ou nonnon condensé | Verbindungen,die einen nichtkondensierten Thiazolringauch hydriertin der Struktur enthalten |
Composés dont la structure comporte un cycle triazinehydrogéné ou nonnon condensé | Verbindungen,die einen nichtkondensierten Triazinringauch hydriertin der Struktur enthalten |
compression à un étage | Einstufenkompression |
comptabilité d'un produit et d'un feuil | Kompatibilität Produkt/Grundlage |
conduite équivalente à un réseau | äquivalenter Rohrdurchmesser |
conduite équivalente à un réseau | mittlerer Rohrdurchmesser |
conférer à la réduction cathodique de l'acide nitrique un caractère autocatalytique | der kathodischen Reduktion von Salpetersaeure einen autokalytischen Charakter verleihen |
Consulter immédiatement un médecin. | Sofort ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
Consulter un médecin. | Ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
Consulter un médecin en cas de malaise. | Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
Contient des composés époxydiques. Peut produire une réaction allergique. | Enthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. |
Contient des isocyanates. Peut produire une réaction allergique. | Enthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. |
Contient du chrome VI. Peut produire une réaction allergique. | Enthält Chrom VI. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. |
Contient nom de la substance sensibilisante. Peut produire une réaction allergique. | Enthält Name des sensibilisierenden Stoffes. Kann allergische Reaktionen hervorrufen. |
Contient un gaz réfrigéré | kann Kälteverbrennungen oder ‑Verletzungen verursachen. |
Contient un gaz réfrigéré | Enthält tiefkaltes Gas |
Contient un gaz sous pression | kann bei Erwärmung explodieren. |
Contient un gaz sous pression | Enthält Gas unter Druck |
controle fractionnel d une colonne d absorption | Fraktionskontrolle eines Absorptionsturmes |
corrosion fissurante sous tension des tubes en acier non alliés dans un four de fusion de la soude | Spannungsrisskorrosion bei unlegierten Rohren im Sodaschmelzofen |
corrosion par piqûres de tubes en acier inoxydable d'un condensateur à surface | Lochfrass an Rohren aus nichtstromendem Stahl eines Oberflaechenkondensators |
coude inférieur d'un col de cygne | unterer Schwanenhals |
coupe d'une application | Oberflächenprofil |
cours d'une réaction | Reaktionsverlauf |
critères d'accréditation d'un laboratoire | Akkreditierungskriterien |
critères d'accréditation d'un laboratoire | Akkreditierungskriterien für Prüflaboratorien |
d'une préparation difficile | schwer zugaenglich |
destinataire d'un article | Abnehmer eines Erzeugnisses |
destinataire d'une substance ou d'une préparation | Abnehmer eines Stoffes oder einer Zubereitung |
diagramme d'une poudre aux rayons X | Debye-Scherrer Diagramm |
dispersion d'un pigment | Pigmentdispersion |
division d'une graduation | Teilstrich einer Messskala |
durcissement d'un adhésif | Aushärtung |
débit de ralenti d'un brûleur | Kleinstellung |
débit de ralenti d'un brûleur | Sparflamme |
découpage d'une rondelle | Ausstanzen eines Stanzteils mit Loch |
découpage d'une rondelle | Ausstanzen einer Rondelle |
démixtion d'une phase anisotrope à structure orientée | Entmischung einer anisotropen Phase mit geordnetem Gefuege |
dérivé halogéné d'un métalloïde | Halogenverbindung eines Nichtmetaals |
dérivé halogéné d'un métalloïde | Halogenderivat eines Nichtmetalls |
détoner sous l'action d'un percuteur | beim Aufschlagen eines Schlagbolzens detonieren |
développement d'une réaction | Reaktionsverlauf |
efficacité d’un plateau | Wirkungsgrad des Bodens |
En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette. | Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen. |
En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
EN CAS d'exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | BEI Exposition: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
EN CAS d'exposition ou d'un malaise: | BEI Exposition oder Unwohlsein: |
EN CAS d'exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. | BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
EN CAS D'INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
EN CAS D'INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. | BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
En cas d'irritation cutanée: consulter un médecin. | Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin. | Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
en un seul temps | einstufig |
en un temps | Einfach... |
engrais à un élément | Einzeldünger |
Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | Lose Partikel von der Haut abbürsten. In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen. |
enrobage dans un récipient | Einbetten in einen Behälter |
ensemble de données d'une substance | Stoffdatensatz |
entreprise opérant une valorisation | Hersteller eines zurückgewonnenen Stoffes |
essai d'aptitude d'un laboratoire | Eignungsprüfung |
essentiellement un mélange d'inosine-5'-monophosphate dicalcique et de guanosine-5'-monophosphate calcique | E634 |
essentiellement un mélange d'inosine-5'-monophosphate dicalcique et de guanosine-5'-monophosphate calcique | Calcium 5'-ribonucleotid |
essentiellement un mélange d'inosine-5'-monophosphate disodique et de guanosine-5'-monophosphate disodique | E635 |
essentiellement un mélange d'inosine-5'-monophosphate disodique et de guanosine-5'-monophosphate disodique | Dinatrium 5'-ribonucleotid |
fabricant d'une substance valorisée | Hersteller eines zurückgewonnenen Stoffes |
faire une chasse | spülen |
filtrer sur un creuset filtrant de porosité 4 | man filtriert ueber einem Filtriertiegel von Porositaet 4 |
flamme au-dessus d'un cercle | Flamme über einem Kreis |
force d’un acide | Säurestärke |
formation d'un ester sulfurique | Sulfatieren |
formation d'un ester sulfurique | Sulfatation |
formation d'un voile | Hauchbildung |
formation d'un voile | Weißanlaufen |
formation d'un voile | Blauanlaufen |
fournisseur d'un article | Lieferant eines Erzeugnisses |
fournisseur d'une substance ou d'une préparation | Lieferant eines Stoffes oder einer Zubereitung |
guidage de la partie supérieure d'une levée | obere Teleskopführung |
hauteur d'un son | Tonhöhe |
hauteur d'une unité de transfert | Kolonnenhoehe fuer eine Austauscheinheit bzw.Uebertragungseinheit |
hauteur équivalente à un plateau théorique | Kolonnenhöhe für eine theoretische Stufe |
hauteur équivalente à un plateau théorique | theoretische Bodenhöhe |
hauteur équivalente à un plateau théorique | Trennstufenhoehe |
hauteur équivalente à un plateau théorique | Bodenwert |
hauteur équivalente à un étage théorique | Trennstufenhoehe |
hauteur équivalente à un étage théorique | Bodenwert |
immobiliser sur un porteur inerte | auf einem inerten Träger fixieren |
indicateur du niveau d'un liquide | Flüssigkeitspegelanzeiger |
indice indiquant un mode individuel | Index für eine einzelne Verfahrensstufe |
injecter un bouchon de boue | Flüssigkeit höherer Dichte nachpumpen |
introduire par une pipette | abpipettieren |
isolement des composants d’un mélange gazeux | Gaszerlegung |
jaquette d’un réfrigérant | Kühlmantel |
jaquette d’un réfrigérant | Kühlermantel |
l'un après l'autre | aufeinander |
l'un sur l'autre | aufeinander |
la boue contenait une grande quantité d'ions de sulfate | der Schlamm enthielt groessere Mengen an sulfationen, dagegen keine Chloridionen |
la solution dans l'eau est un acide faible | die wäßrige Lösung ist eine schwache Säure |
la solution dans l'eau est un acide moyen | die wäßrige Lösung ist eine mittelstarke Säure |
la solution dans l'eau est une base moyenne | die wäßrige Lösung ist eine mittelstarke Base |
la substance est un acide fort,qui réagit violemment avec les bases et qui est corrosif | starke Säure |
la substance est un acide fort,qui réagit violemment avec les bases et qui est corrosif | reagiert heftig mit Basen.Korrosiv |
la substance est un acide moyen | mittelstarke Säure |
la substance est un oxydant fort qui réagit avec les matières combustibles et les réducteurs | starkes Oxidationsmittel |
la substance est un oxydant fort qui réagit avec les matières combustibles et les réducteurs | reagiert mit brennbaren Stoffen und Reduktionsmitteln |
la substance est un réducteur fort et réagit avec les oxydants | starkes Reduktionsmittel |
la substance est un réducteur fort et réagit avec les oxydants | reagiert mit Oxidationsmitteln |
la substance est une base forte,qui réagit violemment avec les acides et qui est corrosive | starke Base |
la substance est une base forte,qui réagit violemment avec les acides et qui est corrosive | reagiert heftig mit Säuren.Korrosiv |
la substance est une base moyenne | mittelstarke Base |
la substance...se polymérise sous l'effet d'une forte chaleur | ...polymerisiert bei Erhitzung |
laisser reposer une nuit | ueber nacht Stehenlassen |
laver un précipité | aussüßen |
le gaz humide abandonne ses traces de vapeur d'eau par passage dans une capacité adsorbante | das feuchte Gas gibt seinen Wasserdampfgehalt beim Durchgang durch einen adsorber ab |
l'hydrocraquage d'un brai de goudron de haute température fournit un hydrogénat | die Hydrocrackung eines Hochtemperaturteerpeches liefert ein Hydrieroel |
liaison à un électron | Einelektronbindung |
lignée de substitution compensatoire pour un chromosome | Linie mit einem substituierten Chromosom |
liste des substances identifiées en vue d'une inclusion… | Liste der in Frage kommenden Stoffe |
longueur caractéristique d'une chambre de combustion | charakteristische Brennkammerlänge |
Lorsque la ventilation du local est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire. | Bei unzureichender Belüfung Atemschutz tragen. |
Maintenir un intervalle d'air entre les piles/palettes. | Luftspalt zwischen Stapeln/Paletten lassen. |
marque au moyen d'un radioisotope | radioaktiv markiert |
membrane d’un filtre | Filterdiaphragma |
mettre un excès d'acide | übersäuern |
mobilité d'un ion | Ionenbeweglichkeit |
moulage d'une préforme | Matten-Pressen |
moule avec piston se mouvant selon un axe différent | Spritzgießwerkzeug mit ungleichachsiger Spritzkolben- und Formbewegung |
moulée dans un cycle de moulage | kompletter Satz Presslinge |
moulée dans un cycle de moulage | Pressung |
moussage en une phase | Einstufenverfahren |
moussage en une phase | Direktverfahren |
méthode de fabrication d'une mousse | Schaeumverfahren |
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d'ignition. | Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen. |
opposition à un brevet | Patenteinspruch |
paramètres d'une maille cristalline | Gitterparameter |
passer à travers un filtre | durchfiltern |
passé d’un crible | Siebdurchlauf |
passé d’un crible | Feine |
perméabilité d'un feuil | Permeabilität |
perméabilité d'un feuil | Durchlässigkeit |
Peut aggraver un incendie | Oxidationsmittel. |
Peut aggraver un incendie | Kann Brand verstärken |
Peut provoquer ou aggraver un incendie | Oxidationsmittel. |
Peut provoquer ou aggraver un incendie | Kann Brand verursachen oder verstärken |
Peut provoquer un incendie ou une explosion | starkes Oxidationsmittel. |
Peut provoquer un incendie ou une explosion | Kann Brand oder Explosion verursachen |
Peut provoquer une allergie cutanée. | Kann allergische Hautreaktionen verursachen. |
plateau à une seule passe | Kreuzstromboden |
point final d'ébullition d'une coupe | Siedeende eines Schnittes |
point initial d'ébullition d'une coupe | Siedebeginn eines Schnittes |
Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/ du visage. | Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. |
Porter des gants isolants contre le froid/un équipement de protection du visage/ des yeux. | Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen. |
Porter un équipement de protection respiratoire. | Atemschutz tragen. |
poste de livraison à une distribution publique | Lieferstelle |
poussée d'un four | Schub |
pression maximale dans un réservoir | Speicherhöchstdruck |
production en grande quantité d'un produit chimique | in großen Mengen hergestellter Chemikalie |
produire un complexe | komplexieren |
produit de condensation d'un gisement pétrolier | Kondensat aus Erdoelquellen |
Protéger du rayonnement solaire. Stocker dans un endroit bien ventilé. | Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. |
protéger par un écran | abschirmen |
Provoque une irritation cutanée. | Verursacht Hautreizungen. |
Provoque une sévère irritation des yeux. | Verursacht schwere Augenreizung. |
précipitation par un sel | Aussalzung |
préparation d'un composé chimique | Herstellung einer chemischen Verbindung |
présenter une action acide | sauer reagieren |
présenter une action acide | sauer SEIN |
période d’un radioélément | Halbwertszeit |
rabattre un ton | Farben mischen |
raccord avec manchon d'un seul côté | Übergangsstück mit einseitiger Muffe |
raccord avec manchon d'un seul côté | Übergangsstück mit einseitigem Gewindeanschluss |
ralenti de fermeture d'un moule | Werkzeugschluss-Verzögerung |
ralenti de fermeture d'un moule | Verlangsamung beim Werkzeugschluss |
rapidité d’un film photographique | Empfindlichkeit des photographischen Films |
recherche des défauts d'enrobage au moyen d'un balai électri | Porenprüfung |
recherche des défauts d'enrobage au moyen d'un balai électri | Hochspannungsprüfung |
remise en oeuvre d'un appareil | Luftfahrzeugbetriebsstoffergänzung |
remise en oeuvre d'un appareil | Flugzeugbetriebsstoffergänzung |
rendement d'un filtre | Abscheidegrad |
rendement d’un plateau | Wirkungsgrad des Bodens (de rectification) |
revêtement interne d'un broyeur | Auskleidung eines Brechers |
Rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | In kaltes Wasser tauchen / nassen Verband anlegen. |
Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée. | Schädigt die Organe bei längerer oder wiederholter Exposition. |
Risque présumé d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée. | Kann die Organe schädigen bei längerer oder wiederholter Exposition. |
région d’un spectre | Spektralgebiet |
région d’un spectre | Spektralbereich |
résistance à un solvant | Lösemittelbeständigkeit |
scellement d’un tube | Zuschmelzen von Glasröhren |
schéma d’un procédé technologique | Schema des technischen Verfahrens |
schéma d’un procédé technologique | Fließschema |
sensibilité d’un film photographique | Empfindlichkeit des photographischen Films |
Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin. | Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
sorbonne équipée d'un collecteur | Isotopenabzug mit Auffangeinrichtung |
soudure à un seul chanfrein | HV-Naht |
soufflage dans un moule | Einblasen in Formen |
soustraire à l'action d'un agent | der Belastung durch einen Arbeitsstoff entziehen |
Stocker dans un endroit bien ventilé. | An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. |
Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. | Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. |
Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. | Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. |
Stocker dans un endroit sec. | An einem trockenen Ort aufbewahren. |
Stocker dans un endroit sec. Stocker dans un récipient fermé. | In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren. |
Stocker dans un récipient fermé. | In einem geschlossenen Behälter aufbewahren. |
Stocker dans un récipient résistant à la corrosion/récipient en ... avec doublure intérieure résistant à la corrosion. | In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren. |
Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … °C/… °F. | Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren |
Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F. | Bei Temperaturen von nicht mehr als …°C/…aufbewahren. |
Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F. Tenir au frais. | Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren. |
substance ne bénéficiant pas d'un régime transitoire | Nicht-Phase-in-Stoff |
substance à un seul constituant | einkomponentiger Stoff |
substance à un seul constituant | Monosubstanz |
substitution par un halogène | Halogensubstitution |
système à un constituant indépendant | Einstoffsystem |
système à un constituant indépendant | Einkomponentensystem |
table d'un cylindre | Walzenballen |
table d'un cylindre | Ballen |
tannage à un bain | Einbadgerbung |
teinture à un bain | einbadige Färbung |
temps de rétention d'un constituant | Retentionszeit einer Substanz |
tension absolue d'une électrode | absolutes Elektrodenpotential |
tension dynamique d'une électrode | dynamisches Elektrodenpotential |
tension d'équilibre d'une réaction | statisches Gleichgewichtspotential der Reaktion |
tension d'équilibre d'une électrode | Gleichgewichtspotential einer Elektrode |
tension d'équilibre d'une électrode | Gleichgewichts-Elektrodenpotential |
tension mixte d'une polyélectrode | Mischpotential |
tension standard d'une électrode | Normalpotential einer Elektrode |
tension statique d'une électrode | statisches Elektrodenpotential |
tissu avec une grande résistance à l'allongement | High-modulus-Bindung |
traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur | Behandlung mit Wasserstoff in Gegenwart eines Katalysators |
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. |
tubage d'une cheminée | Einziehen von Einsatzrohren |
tuer un puits | totpumpen |
Un traitement spécifique est urgent voir … sur cette étiquette. | Besondere Behandlung dringend erforderlich siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett. |
"une substance, un enregistrement" | "ein Stoff - eine Registrierung" |
Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. | Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. |
vase Erlenmeyer muni d'un condensateur doigt de gant | Erlenmeyerkolben mit Kuehlfingerkondensator |
vase Erlenmeyer muni d'un réfrigérant ascendant à 4 boules | Erlenmeyerkolben mit einem Rueckflusskuehler mit 4 Kugeln,Kugelkuehler |
verser avec un entonnoir | eintrichtern |
vis à un seul filet | eingängiges Gewinde |
vis à un seul filet | eingängige Schnecke |
vitesse d'un ion | Effektivgeschwindigkeit eines Ions |
vitesse d'une réaction | Reaktionsgeschwindigkeit |
vitesse de migration d'un ion | Wanderungsgeschwindigkeit eines Ions |
volume d'un gramme-molécule | Grammolekülvolumen |
à un axe | einachsig |
à un bord rond | mit Rundung |
à un bord émaillé | mit ueberglasierter Kante |
à un étage | einstufig |
équation caractéristique d’un gaz | Zustandsgleichung |
équilibre d'une réaction | Reaktionsgleichgewicht |
équilibre d'une réaction | Gleichgewicht der Reaktion |
établir une moyenne approximative des lectures | den durchschnittswert der Ablesungen nehmen |
établir une moyenne des lectures | den durchschnittswert der Ablesungen nehmen |
étamage d'un miroir | Spiegelbelegen mit Zinnamalgam |
étape d’un procédé | Verfahrensstufe |
étuve à une chambre | Trockenschrank mit einer Kammer |
étuve à une chambre | Kammertrockner |
évaluation d'un laboratoire | Begutachtung von Prüflaboratorien |
évent d'un coupe-tirage | Öffnung der Strömungssicherung |
évolution d'une réaction | Reaktionsverlauf |