DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing sécurité | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Académie européenne de sécurité et de défenseEuropäische Sicherheits-und Verteidigungsakademie
accord collectif de Sécurité socialeSozialtarifabkommen
Accord complémentaire à la convention entre la Confédération suisse et la République italienne en matière de sécurité sociale,du 14 décembre 1962Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit vom 14.Dezember 1962
accord concernant la sécurité sociale des bateliers rhénansAbkommen über die soziale Sicherheit der Rheinschiffer
Accord concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans adopté par la Conférence gouvernementale chargée de réviser l'accord du 13 février 1961 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénansréviséavec annexesÜbereinkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer,angenommen von der mit der Revision des revidierten Abkommen vom 13.Februar 1961 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer beauftragten Regierungskonferenzmit Anhängen
Accord d'exécution relatif à l'échange d'informations techniques sur la recherche et le développement en matière de sécurité des réacteursVollzugsübereinkommen über den Austausch von technischen Informationen betreffend Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Reaktorsicherheit
Accord entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, de l'Etat espagnol et de la République française relatif à l'extension de certaines dispositions de sécurité socialeÜbereinkommen zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik und dem Spanischen Staat über die Erstreckung einiger Voschriften über die Soziale Sicherheit
Accord provisoire entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de routeVorläufiges Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren
action commune dans les domaines relevant de la politique étrangère et de sécuritégemeinsame Aktion in den Bereichen der Außen-und Sicherheitspolitik
Agence centrale des organismes de Sécurité socialeFZentralstelle der Traeger der Sozialen Sicherheit
Agence centrale des organismes de Sécurité socialeFZentralstelle der SozialleistungstraegerF
agent de sécuritéBewachungsgewerbe
agent de sécurité du travailArbeitssicherheitstechniker
aile de grande securiteHochsicherheitstrakt
aile de grande securitebesonderer Sicherheitsflügel
aire de sécuritéSicherheitsbereich
analyse des besoins en matière de sécuritéAnalyse der Sicherheitsanforderungen
Annexe de l'accord provisoire du 9 août 1971 entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de routeAnlage zum vorläufigen Abkommen vom 9.August 1971 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren
Appel du 20 février 1996 aux ressortisants et ressortissants suisses qui ont cotisé aux régimes coloniaux de sécurité sociale du Congo belge et du Ruanda-UrundiAufruf vom 20.Februar 1996 an die Schweizer Bürgerinnen und Bürger,die Beiträge an die Sozialversicherungseinrichtungen der ehemaligen belgischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi geleistet haben
Arrangement administratif concernant l'application de la convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'Espagne du 13 octobre 1969 dans sa teneur modifiée par l'avenant du 11 juin 1982Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens über Soziale Sicherheit vom 13.Oktober 1969 in seiner durch das Zusatzabkommen vom 11.Juni 1982 geänderten Fassung zwischen der Schweiz und Spanien
Arrangement administratif concernant l'application du Deuxième Avenant de sécurité sociale du 2 avril 1980 et la révision de l'arrangement administratif du 18 décembre 1963Verwaltungsvereinbarung über die Durchführung der Zweiten Zusatzvereinbarung über Soziale Sicherheit vom 2.April 1980 sowie die Revision der Verwaltungsvereinbarung vom 18.Dezember 1963
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et la République d'AutricheVereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et la République française le 3 juillet 1975avec annexesVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über Soziale Sicherheit vom 3.Juli 1975mit Anlagen
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas le 27 mai 1970Verwaltungsvereinbarung über die Durchführung des Abkommens vom 27.Mai 1970 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Suisse et la République de Turquie le 1er mai 1969avec annexesVerwaltungsvereinbarung über die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und der Republik Türkei über Soziale Sicherheit vom 1.Mai 1969mit Anlagen
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue le 23 mars 1984 entre la Confédération suisse et l'Etat d'IsraëlVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 23.März 1984 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 1er juin 1973 entre la Suisse et la Grèceavec annexesVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 1.Juni 1973 zwischen der Schweiz und Griechenland über Soziale Sicherheitmit Anlagen
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,dans sa teneur modifiée et complétée par la convention complémentaire du 9 septembre 1975Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit vom 25.Februar 1964 in der Fassung des Zusatzabkommen vom 9.September 1975
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 21 février 1979 entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvègeavec annexeVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 21.Februar 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen über Soziale Sicherheitmit Anhang
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemarkavec annexeVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 5.Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheitmit Anhang
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 18 juillet 1979 entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'AmériqueVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 18.Juli 1979 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de LiechtensteinVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit vom 8.März 1989
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 conclue entre la Confédération suisse et le Royaume de BelgiqueVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 24.September 1975 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Belgien über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République de FinlandeVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention relative à la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République italienneVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 11 décembre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 7 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République slovaqueVerwaltungsvereinbarung vom 11.Dezember 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 7.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 24 février 1994 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 24 février 1994 entre la Confédération suisse et le CanadaVerwaltungsvereinbarung vom 24.Februar 1994 zur Durchführung des Abkommens vom 24.Februar 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 20 février 1998 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 4 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République de HongrieVerwaltungsvereinbarung vom 20.Februar 1998 zur Durchführung des Abkommens vom 4.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 25 février 1994 concernant les modalités d'application de l'Entente de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le QuébecVerwaltungsvereinbarung vom 25.Februar 1994 zur Durchführung der Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 20 juin 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 20 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République du ChiliVerwaltungsvereinbarung vom 20.Juni 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 20.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 24 novembre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 9 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de CroatieVerwaltungsvereinbarung vom 24.November 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 9.April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kroatien über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 20 octobre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 10 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République tchèqueVerwaltungsvereinbarung vom 20.Oktober 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 10.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif du 4 septembre 1997 concernant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 10 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de SlovénieVerwaltungsvereinbarung vom 4.September 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 10.April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über Soziale Sicherheit
Arrangement administratif fixant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale conclue entre la Suisse et l'Espagne le 13 octobre 1969avec annexeVerwaltungsvereinbarung über die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Spanien über Soziale Sicherheit vom 13.Oktober 1969mit Anhang
Arrangement administratif fixant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 3 juin 1967 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourgavec annexeVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens vom 3.Juni 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheitmit Anlage
Arrangement administratif fixant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 11 septembre 1975 entre la Suisse et le Portugalavec annexesVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweiz und Portugal über Soziale Sicherheit vom 11.September 1975mit Anlagen
Arrangement administratif pour l'application de l'accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénansVerwaltungsvereinbarung zur Durchführung des Übereinkommens vom 30.November 1979 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention sur la sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'EspagneVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des zwischen der Schweiz und Spanien unterzeichneten Abkommen über soziale Sicherheit
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de l'accord concernant la sécurité des bateliers rhénans du 27 juillet 1950Verwaltungsvereinb.zur Durchführung des Abkommens über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer vom 27.Juli 1950
Arrangement administratif relatif aux modalités d'application de l'accord du 27 juillet 1950 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans revisé le 13 février 1961Verwaltungsvereinbarung zur Durchführung des am 13.Februar 1961 revidierten Abkommens vom 27.Juli 1950 über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer
Arrangement administratif relatif à la convention de sécurité sociale entre la Suisse et la SuèdeVerwaltungsvereinbarung zum Sozialversicherungsabkommen Schweiz/Schweden
Arrangement administratif relatif à l'application de la convention du 9 décembre 1977 concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisseVereinbarung zur Durchführung des Übereinkommens vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit
Arrangement administratif sur la sécurité sociale avec la TchécoslovaquieVerwaltungsvereinbarung betreffend die Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik über soziale Sicherheit
Arrangement du 26 septembre 1996 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour la promotion de la sécurité de l'aviationVereinbarung vom 26.September 1996 zwischen der Regierung der Schweiz und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika zur Förderung der Flugsicherheit
Arrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964Vereinbarung zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland zur Durchführung des Abkommens vom 25.Februar 1964 über Soziale Sicherheit
arrangement visant la sécuritéSicherheitsübereinkommen
Arrête fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROLBundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 betreffend das Internationale Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt EUROCONTROL
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service de sécurité de l'arméeBundesratsbeschluss über den Sicherheitsdienst der Armee
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation du Service de la sécurité aérienneBundesratsbeschluss über die Ordnung des Flugsicherungsdienstes
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les prescriptions de sécurité pour les installations de transport par conduitesBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über Sicherheitsvorschriften für Rohrleitungsanlagen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou d'accidents survenus au cours de l'exploitationBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend das bei Gefährdung oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetrieb zu beobachtende Verfahren
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance V sur l'assurance-maladie qui concerne la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financièreBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung V über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung von Krankenkassen und Rückversicherungsverbänden sowie ihre finanzielle Sicherheit
Arrêté fédéral approuvant l'accord international concernant la sécurité sociale des bateliers rhénansBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des internationalen Abkommen über die soziale Sicherheit der Rheinschiffer
Arrêté fédéral approuvant l'accord revisé relatif à la sécurité sociale des bateliers rhénansBundesbeschluss betreffend die Genehmigung des revidierten Abkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer
Arrêté fédéral approuvant le ch.II de l'annexe au concordat visant à renforcer les mesures policières de sécuritéAttribution de compétence au Tribunal fédéralBundesbeschluss über die Genehmigung von Ziff.II des Anhanges zur Interkantonalen Übereinkunft zur Verstärkung der polizeilichen SicherheitsmassnahmenKompetenzzuweisung an das Bundesgericht
Arrêté fédéral concernant des contributions aux frais de suppression des passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécuritéBundesbeschluss über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen
Arrêté fédéral concernant la participation de la Suisse aux frais du service de la sécurité aérienne de l'Atlantique du Nord et l'acceptation de l'accord sur les stations océaniques de l'Atlantique du NordBundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz an den Kosten des Flugsicherungsdienstes im Nordatlantik und die Annahme des Abkommens über die Wetterstationen im Nordatlantik
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "La solidarité crée la sécurité:pour un service civil volontaire pour la paix"Bundesbeschluss zur Volksinitiative "Solidarität schafft Sicherheit. Für einen freiwilligen Zivilen Friedensdienst"
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire pour une politique de sécurité crédible et une Suisse sans arméeBundesbeschluss zur Volksinitiative für eine glaubwürdige Sicherheitspolitik und eine Schweiz ohne Armee
Arrêté fédéral du 16 décembre 1998 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'IrlandeBundesbeschluss vom 16.Dezember 1998 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Irland über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 17 décembre 1997 concernant la quatrième convention complémentaire à la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et l'AutricheBundesbeschluss vom 17.Dezember 1997 betreffend das Vierte Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweiz und Österreich über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 12 décembre 1990 sur l'aide financière allouée aux Suisses ayant cotisé aux régimes coloniaux de sécurité sociale du Congo belge et du Ruanda-UrundiBundesbeschluss vom 12.Dezember 1990 über die Finanzhilfe,die den Schweizern gewährt wird,die Beiträge an die Sozialversicherungseinrichtungen der belgischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi entrichtet haben
Arrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la République de HongrieBundesbeschluss vom 4.Juni 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Ungarn über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la République slovaqueBundesbeschluss vom 4.Juni 1997 über das Abkommen zwischen der Schweiz und der Slowakei über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la République tchèqueBundesbeschluss vom 4.Juni 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le ChiliBundesbeschluss vom 4.Juni 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Chile über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 4 juin 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le ChiliBundesbeschluss vom 4.Juni 1997 über das Abkommen zwischen der Schweiz und Chile über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 prévoyant des mesures garantissant le maintien de la sécurité socialeBundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über Massnahmen zur Erhaltung der Sozialversicherung
Arrêté fédéral du 14 mars 1995 approuvant un Avenant à la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le PortugalBundesbeschluss vom 14.März 1995 betreffend ein Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Portugal über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 14 mars 1995 concernant la Convention de sécurité sociale avec le Canada et l'Entente de sécurité sociale avec le QuébecBundesbeschluss vom 14.März 1995 betreffend das Abkommen über Soziale Sicherheit mit Kanada und die Vereinbarung über Soziale Sicherheit mit Quebec
Arrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la CroatieBundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Kroatien über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la SlovénieBundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Abkommen zwischen der Schweiz und Slowenien über Soziale Sicherheit
Arrêté fédéral du 18 mars 1997 concernant le deuxième avenant à la Convention de sécurité sociale conclue le 5 janvier 1983 entre la Suisse et le DanemarkBundesbeschluss vom 18.März 1997 betreffend das Zweite Zusatzabkommen zum Abkommen vom 5.Januar 1983 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und Dänemark
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant le Protocole relatif à la version coordonnée du texte de la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL"Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL"
Arrêté fédéral du 18 septembre 1996 approuvant un Avenant à la Convention de sécurité sociale avec la Principauté de LiechtensteinBundesbeschluss vom 18.September 1996 betreffend ein Zusatzabkommen zum Abkommen über Soziale Sicherheit mit dem Fürstentum Liechtenstein
Arrêté fédéral du 18 septembre 1996 concernant la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et ChypreBundesbeschluss vom 18.September 1996 betreffend ein Abkommen über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und Zypern
aArrêté fédéral relatif aux revendications des Suisses des anciennes colonies belges du Congo et du Ruanda-Urundi en matière de sécurité socialeBundesbeschluss betreffend die Sozialversicherungsansprüche der Schweizer der ehemaligen belgischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi
Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions"Strassen für alle
Arrêté fédéral relatif à l'initiative populaire "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions"Bundesbeschluss zur Volksinitiative "für mehr Verkehrssicherheit durch Tempo 30 innerorts mit Ausnahmen"
Arrêté fédéral sur les mesures propres à assurer la sécurité du pays et le maintien de sa neutralitéBundesbeschluss über Massnahmen zum Schutze des Landes und zur Aufrechthaltung der Neutralität
assurance de sécurité négativenegative Sicherheitsgarantie
assurer la sécurité de la circulationden Verkehr sichern
atteinte à la sécurité de l'EtatGefährdung der Staatssicherheit
atteinte à la sécurité de l'EtatAngriff auf die Sicherheit des Staates
atteinte à la sécurité des chemins de ferEisenbahngefährdung
atteinte à l'ordre public ou à la sécurité nationaleVerstoß gegen die öffentliche Sicherheit und Ordnung
atteintes à la sécurité militaireStörung der militärischen Sicherheit
autonomie des caisses de Sécurité socialeSelbstverwaltung der Sozialversicherungskassen
autonomie des caisses de Sécurité socialeSelbstverwaltung der Sozialkassen
autorités nationales chargées des poursuites pénales et de la sécuritéeinzelstaatliche Strafverfolgungs-und Sicherheitsbehörden
Avenant du 9 février 1996 à la Convention de sécurité sociale du 8 mars 1989 entre la Confédération suisse et la Principauté de LiechtensteinZusatzabkommen vom 9.Februar 1996 zum Abkommen vom 8.März 1989 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheit
Avenant du 11 mai 1994 à la Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le PortugalZusatzabkommen vom 11.Mai 1994 zum Abkommen über Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und Portugal
Avenant à la convention de sécurité sociale du 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du DanemarkZusatzabkommen zum Abkommen vom 5.Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheit
Avenant à la convention relative à la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République italienneavec protocole finalZusatzvereinbarung zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Avis du préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'EtatBekanntmachung des Sonderbeauftragten für Staatsschutzakten
avoir vocation à une prestation de la Sécurité socialeAnspruch auf eine Sozialversicherungsleistung haben
barrière de sécuritéGander-Alarm-Anlage
catégorie de sécuritéSicherheitskategorie
ceinture de sécuritéSicherheitsgurten
Centre de politique de securité de GenèveGenfer Zentrum für Sicherheitspolitik
Centre international de sécurité et d'hygiène du travailInternationales Zentrum fuer Arbeitssicherheit und-hygiene
chef du Département de la sécuritéSicherheitsdirektor
chef du Département de la sécuritéVorsteher der Polizeidirektion
chef du Département de la sécuritéVorsteher des Sicherheitsdepartements
chef du Département de la sécuritéVorsteher des Polizeidepartements
chef du Département de la sécuritéVorsteher des Departements für Sicherheit
chef du Département de la sécuritéVorsteher der Sicherheitsdirektion
chef du Département de la sécuritéVorsteher der Direktion für Sicherheit
chef du Département de la sécuritéPolizeidirektor
cheffe du Département de la sécuritéVorsteherin des Sicherheitsdepartements
cheffe du Département de la sécuritéVorsteherin des Polizeidepartements
cheffe du Département de la sécuritéVorsteherin des Departements für Sicherheit
cheffe du Département de la sécuritéVorsteherin der Sicherheitsdirektion
cheffe du Département de la sécuritéVorsteherin der Direktion für Sicherheit
cheffe du Département de la sécuritéPolizeidirektorin
cheffe du Département de la sécuritéVorsteherin der Polizeidirektion
cheffe du Département de la sécuritéSicherheitsdirektorin
chemin d'accès à sécurité multiniveauvertrauenswürdiger Zugriffspfad
chemin d'accès à sécurité multiniveauvertrauenswürdiger Pfad
chemin d'accès à sécurité multiniveauvertrauenswürdiger Kommunikationsweg
classification de sécuritéGeheimhaltungsgrad
classification de sécuritéGeheimhaltungsstufe
code de la Sécurité socialeSozialgesetzbuchD
code de la Sécurité socialeGesetzbuch der Sozialen SicherheitF
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollutionISM-Code
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollutionOrganisation eines sicheren Schiffsbetriebs
code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et de la prévention de la pollutioninternationaler Schiffsmanagement Code
Code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la prévention de la pollutionInternationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung
Code international de la gestion de la sécuritéOrganisation eines sicheren Schiffsbetriebs
Code international de la gestion de la sécuritéISM-Code
Code international de la gestion de la sécuritéinternationaler Schiffsmanagement Code
Code international sur la gestion pour la sécuritéISM-Code
Code international sur la gestion pour la sécuritéOrganisation eines sicheren Schiffsbetriebs
Code international sur la gestion pour la sécuritéinternationaler Schiffsmanagement Code
coefficient de sécurité partielTeilsicherheitsbeiwert
comité de sécuritéAusschuß für Arbeitssicherheit,Arbeitshygiene und Verschönerung der ArbeitsplätzeB
comité de sécuritéSicherheitsausschussD
comité d'hygiène et de sécuritéFAusschuss fuer Arbeitshygiene und ArbeitssicherheitF
commissaire chargé de la sécurité des donnéesbetrieblicher Datenschutzbeauftragter
Commission de la politique de sécuritéSicherheitspolitische Kommission
commission de la sécuritéAusschuss für Fragen der Betriebssicherheit
commission de la sécuritéder Arbeitshygiene und des Gesundheitsschutzes
Commission de la sécurité socialeKommission für Soziale Sicherheit
Commission de la sécurité sociale et de la santé publiqueKommission für soziale Sicherheit und Gesundheit
commission de première instance de la sécurité socialeFSozialversicherungsausschuss erster InstanzF
commission primaire de sécurité socialeSozialgericht
commission supérieure de la sécurité socialeFOberster SozialversicherungsausschussF
compromettre gravement la sécurité de la routeden Verkehr in schwerer Weise gefährden
compromettre la sécurité de la circulationden Verkehr gefährden
compromettre la sécurité de la circulationdie Verkehrssicherheit beeinträchtigen
conception des systèmes de sécuritéEntwurf des Sicherheitssystems
conducteur de voitures automobiles ne portant pas la ceinture de sécuritéNichttragen der Sicherheitsgurten durch die Fahrzeugführerin oder den Fahrzeugführer
Conférence du 6 décembre 1994 sur la sécurité et la coopération en EuropeKSZE.Budapester Dokument des KSZE-Gipfeltreffens der Staats-und Regierungschefs
Conférence du 6 décembre 1994 sur la sécurité et la coopération en EuropeKonferenz vom 6.Dezember 1994 über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
Conférence du 28 novembre 1994 sur la sécurité et la coopération en EuropeKSZE.Wiener Dokument 1994 der Verhandlungen über Vertrauens-und Sicherheitsbildende Massnahmen
Conférence du 28 novembre 1994 sur la sécurité et la coopération en EuropeKonferenz vom 28.November 1994 über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
Conseil consultatif européen pour la recherche dans le domaine de la sécuritéEuropäischer Beirat für Sicherheitsforschung
conseil supérieur de la Sécurité socialeFOberster SozialversicherungsausschussF
conseiller "sécurité"Sicherheitsberatung
consigne de sécuritéUnfallverhuetungsvorschrift
consigne de sécuritéSicherheitsvorschrift
contentieux de la Sécurité socialeStreitsachen der Sozialen Sicherheit
contentieux de la Sécurité socialeStreitverfahren in Sachen der Sozialen Sicherheit
contentieux de la Sécurité socialeSozialgerichtsbarkeit
contentieux de la sécurité socialeStreitsachen im Bereich der sozialen Sicherheit
convention collective de sécurité socialeSozialtarifvertrag
Convention complémentaire de la convention concernant la sécurité sociale du 9 décembre 1977 entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisseZusatzübereinkommen zum Übereinkommen vom 9.Dezember 1977 zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheit
Convention concernant la sécurité sociale entre la République fédérale d'Allemagne,la Principauté de Liechtenstein,la République d'Autriche et la Confédération suisseavec annexes et protocole finalÜbereinkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland,dem Fürstentum Liechtenstein,der Republik Österreich und der Schweizerischen Eidgenossenschaft im Bereich der Sozialen Sicherheitmit Anhängen und Schlussprotokoll
Convention de sécurité entre la Confédération suisse et l'IrlandeAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Irland über Soziale Sicherheit
convention de sécurité socialeSozialversicherungsabkommen
convention de sécurité socialeAbkommen über soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale du 9 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de CroatieAbkommen vom 9.April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kroatien über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale du 10 avril 1996 entre la Confédération suisse et la République de SlovénieAbkommen vom 10.April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale du 24 février 1994 entre la Confédération suisse et le CanadaAbkommen vom 24.Februar 1994 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada
Convention de sécurité sociale du 4 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République de HongrieAbkommen vom 4.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale du 7 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République slovaqueAbkommen vom 7.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale du 10 juin 1996 entre la Confédération suisse et la République tchèqueAbkommen vom 10.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale du 30 mai 1995 entre la Confédération suisse et la République de ChypreAbkommen vom 30.Mai 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Zypern über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale entre Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourgavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtensteinavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République d'Autricheavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit(mit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République de Finlandeavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Finnland über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République du ChiliAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République françaiseavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République slovaqueAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République tchèqueAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgiqueavec protocole finalAbkommen über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Belgienmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume de Grèceavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Griechenland über soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvègeavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume de Suèdeavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Schweden über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Basavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemarkavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d'Amériqueavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Espagneavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Spanien über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Etat d'Israëlavec échange de lettresAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Israel über Soziale Sicherheitmit Briefwechsel
Convention de sécurité sociale entre la Suisse et la République de Turquieavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweiz und der Republik Türkei über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le Portugalavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Portugal über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention de sécurité sociale entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nordavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über Soziale SicherheitSchlussprotokoll
Convention du 11 décembre 1997 de sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'IrlandeAbkommen vom 11.Dezember 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Irland über Soziale Sicherheit
Convention du 20 juin 1996 de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République du ChiliAbkommen vom 20.Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile über Soziale Sicherheit
Convention du 10 mars 1988 pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritimeÜbereinkommen vom 10 März 1988 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschiffahrt
Convention entre la Confédération suisse et la République de Tchécoslovaquie sur la sécurité socialeavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la sécurité socialeavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention entre la Suisse et l'Espagne sur la sécurité socialeavec protocole final et échange de lettresAbkommen zwischen der Schweiz und Spanien über soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll und Briefwechsel
convention européenne concernant la sécurité sociale des travailleurs des transports internationauxEuropäisches Abkommen über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer im Internationalen Verkehrswesen
Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROL du 13 décembre 1960Internationales Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt EUROCONTROL vom 13.Dezember 1960
Convention internationale sur la sécurité des conteneursInternationales Übereinkommen über sichere Container
Convention n.62 concernant les prescriptions de sécurité dans l'industrie du bâtimentÜbereinkommen Nr.62 über Unfallverhütungsvorschriften bei Hochbauarbeiten
Convention no 102 concernant la norme minimum de la sécurité socialeavec annexeÜbereinkommen Nr.102 über die Mindestnormen der Sozialen Sicherheitmit Anhang
Convention no 176 concernant la sécurité et la santé dans les minesÜbereinkommen Nr.176 über den Arbeitsschutz in Bergwerken
Convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civileÜbereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivilluftfahrt
Convention sur la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagneavec protocole finalAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheitmit Schlussprotokoll
Convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaireavec annexeÜbereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergiemit Anlage
cour fédérale de sécurité socialeBundessozialgericht
Cour nationale de la sécurité socialeOberstes Sozialgericht
Cour nationale de la sécurité socialeOberstes Sozialversicherungsgericht
Cour suprême de la sécurité socialeOberstes Sozialgericht
crime contre la paix et la sécurité de l'humanitéVerbrechen gegen den Frieden und die Sicherheit der Menschheit
créance de sécurité socialeSozialversicherungsforderung
créer un espace de liberté et de securitéSchaffung eines Raums der Freiheit und der Sicherheit
degré de sécuritéEinschätzung des Systems nach Sicherheitsgraden
degré de sécuritéBewertung der Sicherheit
demande d'immatriculation à la Sécurité socialeAufnahmeantrag bei der Sozialversicherung
Deuxième avenant à la convention relative à la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République italienne,du 14 décembre 1962Zweite Zusatzvereinbarung zum Abkommen vom 14.Dezember 1962 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über Soziale Sicherheit
Deuxième convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneZweites Zusatzabkommen zum Abkommen vom 25.Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit
Deuxième convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'AutricheZweites Zusatzabkommen zum Abkommen vom 15.November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
directive sécurité maritimeSchiffsicherheitsrichtlinie
Directives du 3 novembre 1999 sur l'organisation de la conduite de la politique de sécurité du Conseil fédéralWeisungen vom 3.November 1999 über die Organisation der sicherheitspolitischen Führung des Bundesrates
dispersion nuisant à la sécurité du droitRechtszersplitterung und Rechtsunsicherheit
dispositif de sécuritéSicherheitsmassnahme
dispositif de sécuritéSicherheitseinrichtung
Disposition pour l'exécution du règlement concernant l'augmentation de la sécurité des voyageurs à bord des bateauxAusführungsbestimmung zu den Vorschriften betreffend die Vermehrung der Sicherheit der Reisenden auf Schiffen
document de sécuritéDatensicherungsdokument
Document de Vienne 1992 des négociations dur les mesures de confiance et de sécuritéWiener Dokument 1992 der Verhandlungen über Vertrauens-und Sicherheitsbildende Massnahmen
droit de la Sécurité socialeRecht der Sozialen Sicherheit
droit à la sécurité socialeRecht auf soziale Sicherheit
Déclaration et plan d'action de Kyoto sur la contribution durable des pêches à la sécurité alimentaireErklärung von Kyoto und Aktionsplan über den nachhaltigen Beitrag der Fischerei zur Ernährungssicherheit
Déclaration n° 30 relative au régime linguistique dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité communeErklärung Nr. 30 zum Gebrauch der Sprachen im Bereich der Gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik
Décret relatif à la sécurité du travail des dockersSicherheitsbeschluss über die Arbeit von Stauerleuten
délégué à la sécuritéSicherheitsbeauftragter
délégué à la sécuritéSicherheitsmann
délégué à la sécuritéUnfallvertrauensmann
Département de la sécuritéPolizeidepartement
Département de la sécuritéDepartement für Sicherheit
Département de la sécuritéSicherheitsdepartement
Département de la sécuritéSicherheitsdirektion
Département de la sécuritéPolizeidirektion
Département de la sécuritéDirektion für Sicherheit
détermination des besoins en matière de sécuritéSpezifizieren der Sicherheitsanforderungen
détermination des besoins en matière de sécuritéFestlegen der Sicherheitsanforderungen
Echange de lettres en matière de sécurité sociale entre la Suisse et la République de Saint-MarinBriefwechsel über die Soziale Sicherheit zwischen der Schweiz und der Republik San Marino
empiéter sur une ligne de sécurité ou la franchir,dans une localitéÜberfahren oder Überqueren einer Sicherheitslinie innerorts
Entente du 25 février 1994 en matière de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le QuébecVereinbarung vom 25.Februar 1994 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec
entreprises et menées de l'étranger contre la sécurité de la Suissegegen die Sicherheit der Schweiz gerichtete ausländische Unternehmungen und Bestrebungen
entretien de sécuritéSicherheitsbefragung
Equipe inter-administrations de sécurité et d'aide aux toxicomanesZwischenbehördliche Projektgruppe Sicherheit und Suchthilfe
fonds de sécurité d'existenceExistenzsicherungsfonds
Forum pour la coopération en matière de sécuritéForum für Sicherheitskooperation
frais généraux en vertu de le sécuritéVerminderung des Durchsatzes infolge der Sicherheitsmaßnahmen
gaufrage du film de sécuritéFolienprägung
identité européenne en matière de sécurité et de défenseeuropäische Sicherheits-und Verteidigungsidentität
impératifs de sécuritéSicherheitsbedürfnisse
incision de sécuritéSicherheitsperforation
incitation à des actes contraires à la paix intérieure ou à la sécurité d'un autre paysAufhetzung zu Handlungen gegen den inneren Frieden oder die Sicherheit eines andern Staates
Initiative parlementaire.Assurance-maladie.Versement temporaire de subsides fédéraux aux assureurs-maladie.Arrêté fédéral urgent.Rapport de la Commission de sécurité sociale et de la santé publique du 23 janvier 1997.Avis du Conseil fédéral du 10 mars 1997Parlamentarische Initiative.Krankenversicherung.Krankenversicherung.Befristete Auszahlung von Bundesbeiträgen an die Krankenversicherer.Dringlicher Bundesbeschluss.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit vom 23.Januar 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 10.März 1997
Initiative parlementaire.Droit des assurances sociales.Rapport de la Commission du Conseil national de la sécurité sociale et de la santé du 26 mars 1999Parlamentarische Initiative.Sozialversicherungsrecht.Bericht der Kommission des Nationalrates für soziale Sicherheit und Gesundheit vom 26.März 1999
Initiative parlementaire.LAA et réductions en cas de négligence grave lors d'accidents non professionnels.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 12 septembre 1996.Avis du Conseil fédéral du 7 mai 1997Parlamentarische Initiative.UVG.Leistungskürzungen wegen Grobfahrlässigkeit bei Nichtberufsunfällen.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 12.September 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 7.Mai 1997
Initiative parlementaire.Participation des cantons à l'approbation des primes.Commission de la sécurité sociale et de la santé publique.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des États du 8 septembre 1997.Avis du Conseil fédéral du 25 février 1998Parlamentarische Initiative.Mitwirkung der Kantone bei der Prämiengenehmigung.Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerates vom 8.September 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 25.Februar 1998
Initiative parlementaire.Personnes invalides à moins de 10 %Raggenbass.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé du 26 novembre 1999.Avis du Conseil fédéral du 23 février 2000Parlamentarische Initiative.Invalidität unter 10 ProzentRaggenbass.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit vom 26.November 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 23.Februar 2000
Initiative parlementaire.Prestations familialesFankhauser.Rapport du 20 novembre 1998 de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national.Avis du Conseil fédéral du 28 juin 2000Parlamentarische Initiative.Leistungen für die FamilieFankhauser.Bericht vom 20.November 1998 der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 28.Juni 2000
Initiative parlementaire.Privilège des créances dans la faillite et assurances sociales.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 26 mars 1999Parlamentarische Initiative.Konkursprivileg und Sozialversicherungen.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 26.März 1999
Initiative parlementaire.Ratification de la Charte sociale du Conseil de l'Europe.Avis du Conseil fédéral du 4 septembre 1996 concernant le rapport du 17 novembre 1995 de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil nationalParlamentarische Initiative.Genehmigung der Europäischen Sozialcharta.Stellungnahme des Bundesrates vom 4.September 1996 zum Bericht vom 17.November 1995 der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates
Initiative parlementaire.Suppression de l'article 66,3e alinéa,deuxième phrase,de la loi sur l'assurance-maladieSchiesser.Rapport du 12 mai 1997 de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des EtatsParlamentarische Initiative.Aufhebung von Artikel 66 Absatz 3 zweiter Satz KrankenversicherungsgesetzSchiesser.Bericht vom 12.Mai 1997 der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerates.Stellungnahme des Bundesrates vom 17.September 1997
Initiative parlementaire.Traitement égalitaire des personnes handicapéesSuter.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil national du 13 février 1998Parlamentarische Initiative.Gleichstellung der BehindertenSuter.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates vom 13.Februar 1998
Initiative populaire fédérale "La solidarité crée la sécurité:pour un service civil volontaire pour la paixSCP"Eidgenössische Volksinitiative "Solidarität schafft Sicherheit:Für einen freiwilligen Zivilen FriedensdienstZFD" (RM Iniziativa dal pievel federale "Solidaritad creescha segirezza:Per in servetsch civil voluntari per la pasch(SCP)")
Initiative populaire fédérale "pour plus de sécurité à l'intérieur des localités grâce à une vitesse maximale de 30 km/h assortie d'exceptions" Rues pour tousEidgenössische Volksinitiative "für mehr Verkehrssicherheit durch Tempo 30 innerorts mit Ausnahmen" Strassen für alle
Initiative populaire fédérale "pour une politique de sécurité crédible et une Suisse sans armée"Eidgenössische Volksinitiative "für eine glaubwürdige Sicherheitspolitik und eine Schweiz ohne Armee"
institution de Sécurité socialeSozialleistungstraeger
institution de Sécurité socialeTraeger der Sozialen Sicherheit
justifié par des motifs liés à l'ordre public ou à la sécurité publiqueaus Gründen der öffentlichen Ordnung und Sicherheit gerechtfertigt
le maintien de l'ordre public et la sauvegarde de la sécurité intérieurefür die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und den Schutz der inneren Sicherheit
le maintien de l'ordre public et la sauvegarde de la sécurité intérieureAufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und Schutz der inneren Sicherheit
Le préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'EtatDer Sonderbeauftragte für Staatsschutzakten
les mesures de sécurité habituellesdie üblichen Schutzmassnahmen
Livre vert sur les technologies de détection utilisées par les services répressifs, les douanes et autres services de sécuritéGrünbuch zu Detektionstechnologien für Strafverfolgungs-, Zoll- und andere Sicherheitsbehörden
local de sécuritéSicherheitsraum
loi codifiée sur la sécurité sociale et les services sociauxGesetz über die soziale Sicherheit und die Sozialhilfe
loi concernant la sécurité du travailArbeitssicherheitsgesetz
Loi fédérale du 19 mars 1976 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesBundesgesetz vom 19.März 1976 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
Loi fédérale sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesBundesgesetz über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux agriculteursSozialversicherung der in der Land- und Forstwirtschaft selbständig Erwerbstätigen
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux agriculteursBundesgesetz über die Sozialversicherung für Bauern
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux agriculteursBauern-Sozialversicherungsgesetz
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux commerçantsBundesgesetz über die Sozialversicherung für Gewerbetreibende
loi fédérale sur le régime de sécurité sociale applicable aux commerçantsBundesgesetz über die Sozialversicherung der in der gewerblichen Wirtschaft selbstständig Erwerbstätigen
loi fédérale sur le régime général de sécurité socialeBundesgesetz über die Allgemeine Sozialversicherung
loi générale sur la sécurité socialeallgemeines Gesetz über die soziale Sicherheit
Loi sur la sécurité de l'EtatGesetz zur Inneren Sicherheit
Loi sur la sécurité du travailSicherheitsgesetz
loi sur la sécurité intérieureGesetz zur Inneren Sicherheit
Loi sur la sécurité socialeGesetz über die soziale Sicherheit
loi sur la sécurité sociale des notairesNotarversicherungsgesetz
loi sur la sécurité sociale des travailleurs indépendantsBundesgesetz über die Sozialversicherung freiberuflich selbständig Erwerbstätiger
Loi sur la sécurité sociale en Irlande du NordGesetz über die soziale Sicherheit in Nordirland
loi sur les cotisations et les prestations de sécuritéGesetz über die Sozialbeiträge und -leistungen
loi sur les cotisations et prestations de sécurité socialeGesetz über die Sozialbeiträge und -leistungen
Loi sur les pensions de sécurité socialeGesetz über die Renten der sozialen Sicherheit
loi sur les prestations de sécurité sociale pour les artistesKünstlersozialversicherungsgesetz
loi sur les prestations de sécurité sociale pour les artistesGesetz über die Sozialversicherung der selbständigen Künstler und Publizisten
législation nationale de Sécurité socialenationale Sozialversicherungsgesetzgebung
manquement à la sécuritéVerletzung von Unfallverhuetungsvorschriften
manquement à la sécuritéVerletzung von Sicherheitsvorschriften
Manuel destiné aux autorités de police et de sécurité concernant la coopération lors d'événements majeurs revêtant une dimension internationaleLeitfaden für die Polizei- und Sicherheitsbehörden zur Zusammenarbeit bei Großveranstaltungen mit internationaler Dimension
menace pour la sécurité nationale et l'ordre publicGefahr für die nationale Sicherheit und die öffentliche Ordnung
menées dangereuses pour la sécurité de l'Etatdie Staatssicherheit gefährdende Umtriebe
mesure de sécuritéSicherungsvorkehrung
mesure de sécuritéSicherheitsmassnahme
mesure de sécuritéUnfallverhuetungsmassnahme
mesure de sécurité particulièrebesondere Sicherheitsmassnahme
mesures de sécuritésicherheitsbildende Maßnahmen
mesures de sécurité sur les lieux d'un accidentSicherung der Unfallstelle
mise en danger de la sécurité publique au moyen d'armesGefährdung der öffentlichen Sicherheit mit Waffen
module de programme de sécuritéModul der Sicherungssoftware
mécanismes de sécurité de donnéesDatensicherheitsvorkehrungen
mécanismes de sécurité de donnéesDatensicherheitsmechanismen
méthode d'essai sécuritéTestverfahren für Sicherheitseinrichtungen
méthode d'essai sécuritéMethodik der Sicherheitsprüfung
non-port de la ceinture de sécuritéNichttragen des Sicherheitsgurts
norme de sécuritéUnfallverhuetungsvorschrift
norme de sécuritéSicherheitsvorschrift
Normes techniques pour la sécurité des jouetsTechnische Normen zur Sicherheit von Spielzeug
Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol"Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren" vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol"
Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol"Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren",vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol"
noyau de sécuritéminimaler Kern
noyau de sécuritéSicherheitskern
Ordonnance concernant la Commission fédérale de la sécurité des installations nucléairesVerordnung über die Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen
Ordonnance concernant la Commission fédérale pour la sécurité des installations atomiquesVerordnung betreffend die Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen
Ordonnance concernant le service de la sécurité aérienneVerordnung über den Flugsicherungsdienst
Ordonnance concernant les contrôles de sécurité relatifs aux personnes dans le domaine militaireVerordnung über die Personensicherheitsüberprüfung im militärischen Bereich
Ordonnance concernant les prescriptions de sécurité pour les installations de transport par conduitesVerordnung über Sicherheitsvorschriften für Rohrleitungsanlagen
Ordonnance de la ChF du 9 septembre 1992 sur la désignation d'un organe chargé d'effectuer les contrôles de sécurité dans l'Administration fédéraleVerordnung der BK vom 9.September 1992 über die Bezeichnung der Prüfstelle zur Durchführung der Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral concernant des contributions pour la suppression de passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécuritéVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen
Ordonnance du 15 avril 1992 relative aux contrôles de sécurité dans l'Administration fédéraleVerordnung vom 15.April 1992 über die Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
Ordonnance du DFF du 15 septembre 1993 sur la désignation d'un organe chargé d'effectuer les contrôles de sécurité dans l'Administration fédéraleVerordnung des EFD vom 15.September 1993 über die Bezeichnung der Prüfstelle zur Durchführung der Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
Ordonnance du DFI du 1er juillet 1992 sur la désignation d'un organe chargé d'éffectuer les contrôles de sécurité dans l'Administration fédéraleVerordnung des EDI vom 1.Juli 1992 über die Bezeichnung der Prüfstelle zur Durchführung der Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
Ordonnance du DFJP sur la désignation d'un organe charché d'effectuer les contrôles de sécurité dans l'Administration fédéraleVerordnung des EJPD über die Bezeichnung der Prüfstelle zur Durchführung der Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
Ordonnance du DFPCF sur les prescriptions techniques de sécurité concernant le matériel d'installation et les appareils électriquesVerfügung des EPED über die sicherheitstechnischen Vorschriften für elektrische Installationsmaterialien und Apparate
Ordonnance du DFTCE approuvant les prescriptions de sécurité pour les coupe-circuit basse tension à haut pouvoir de coupureVerfügung des EVED über die Genehmigung der Sicherheitsvorschriften für Niederspannungs-Hochleistungssicherungen
Ordonnance du DFTCE approuvant les prescriptions de sécurité pour les régulateurs,contrôleurs et limiteursVerfügung des EVED über die Genehmigung von Sicherheitsvorschriften für Regler,Wächter und Begrenzer
Ordonnance du DFTCE concernant la collaboration entre la sécurité aérienne civile et le commandement des troupes d'aviation et de défense contre avionsVerordnung des EVED über die Zusammenarbeit zwischen der zivilen Flugsicherung und dem Kommando der Flieger-und Fliegerabwehrtruppen
Ordonnance du DFTCE concernant la construction des installations automatiques de sécurité aux passages à niveauVerordnung des EVED über den Bau von automatischen Anlagen zur Sicherung von Niveauübergängen
Ordonnance du DFTCE concernant la délégation des tâches de sécuritéVerordnung des EVED über die Übertragung von Flugsicherungsaufgaben
Ordonnance du DFTCE concernant les prescriptions sur les mesures de sécurité pour le matériel d'installation et les appareils électriquesCoupe-circuit à vis et à brochesVerfügung des EVED betreffend sicherheitstechnische Vorschriften für elektrische Installationsmaterialien und ApparateSchraub-und Stecksicherung
Ordonnance du DFTCE concernant les prescriptions sur les mesures de sécurité pour le matériel d'installation et les appareils électroniquesVerfügung des EVED betreffend sicherheitstechnische Vorschriften für elektrische Installationsmaterialien und ApparateElektrozaungeräte
Ordonnance du DFTCE concernant l'organisation du service de la sécurité aérienne suisseVerfügung des EVED über die Organisation des Schweizerischen Flugsicherungsdienstes
Ordonnance du DFTCE fixant des redevances de sécurité aérienneVerordnung des EVED über die Festsetzung von Flugsicherungsgebühren
Ordonnance du DFTCE fixant les redevances de sécurité aérienne sur les aéroports de Bern-Belp,Genève-Cointrin et ZurichVerordnung des EVED über die Festsetzung der Flugsicherungsgebühren auf den Flughäfen Bern-Belp,Genf-Cointrin und Zürich
Ordonnance du DFTCE sur les exigences de sécurité des téléphériques à mouvement continu à pinces débrayablesOrdonnance sur les téléphériques à mouvement continuVerordnung des EVED über die Sicherheitsanforderungen an Umlaufbahnen mit kuppelbaren KlemmenUmlaufbahnverordnung
Ordonnance du DFTCE sur les exigences de sécurité des téléphériques à mouvement continu à pinces fixesOrdonnance sur les télésiègesVerordnung des EVED über die Sicherheitsheitsanforderungen an Umlaufbahnen mit festen KlemmenSesselbahnverordnung
Ordonnance du DFTCE sur les exigences de sécurité des téléphériques à va-et-vientOrdonnance sur les téléphériques à va-et-vientVerordnung des EVED über die Sicherheitsanforderungen an PendelbahnenPendelbahnverordnung
Ordonnance du DMF concernant la sécurité lors du traitement électronique des données classifiées du point de vue militaireVerordnung des EMD über die Sicherheit bei der elektronischen Verarbeitung militärisch klassifizierter Daten
Ordonnance du DMF sur les véhicules du Service de sécurité de l'armée et leurs conducteursVerordnung des EMD über die Motorfahrzeuge des Sicherheitsdienstes der Armee und ihre Führer
Ordonnance du 23 décembre 1976 concernant l'incorporation de femmes dans le service de sécurité de l'arméeVerordnung vom 23.Dezember 1976 über die Einteilung von Frauen in den Sicherheitsdienst der Armee
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la sécurité des ouvrages d'accumulationVerordnung vom 7.Dezember 1998 über die Sicherheit der Stauanlagen
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la sécurité des ouvrages d'accumulationStauanlagenverordnung
Ordonnance du 14 décembre 1998 sur la sécurité militaireVerordnung vom 14.Dezember 1998 über die Militärische Sicherheit
Ordonnance du 1er juin 1994 concernant la remise de matériel technique et de véhicules spéciaux du Service de sécurité de l'armée à des tiersVerordnung vom 1.Juni 1994 über die Abgabe von technischem Material und von besonderen Fahrzeugen des Sicherheitsdienstes der Armee an Dritte
Ordonnance du 20 janvier 1999 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnesVerordnung vom 20.Januar 1999 über die Personensicherheitsprüfungen
Ordonnance du 23 juin 1999 sur la sécurité des ascenseursVerordnung vom 23.Juni 1999 über die Sicherheit von Aufzügen
Ordonnance du 23 juin 1999 sur la sécurité des ascenseursAufzugsverordnung
Ordonnance du 26 juin 1995 sur la sécurité des jouetsVerordnung vom 26.Juni 1995 über die Sicherheit von Spielzeug
Ordonnance du 26 juin 1995 sur la sécurité des jouetsSpielzeugverordnung
Ordonnance du 12 juin 1995 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesVerordnung vom 12.Juni 1995 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
Ordonnance du 17 juin 1991 sur les exigences de sécurité des funiculairesVerordnung vom 17.Juni 1991 über die Sicherheitsanforderungen an Standseilbahnen
Ordonnance du 17 juin 1991 sur les exigences de sécurité des funiculairesStandseilbahnverordnung
Ordonnance du 29 mars 2000 sur la sécurité et la protection de la santé des travailleurs dans les travaux de constructionVerordnung vom 29.März 2000 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei Bauarbeiten
Ordonnance du 29 mars 2000 sur la sécurité et la protection de la santé des travailleurs dans les travaux de constructionBauarbeitenverordnung
Ordonnance du 9 novembre 1998 sur les fiches de données de sécurité relatives aux toxiques et aux substances dangereuses pour l'environnementVerordnung vom 9.November 1998 über Sicherheitsdatenblätter für Gifte und umweltgefährliche Stoffe
Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des gruesVerordnung vom 27.September 1999 über die sichere Verwendung von Kranen
Ordonnance du 27 septembre 1999 sur les conditions de sécurité régissant l'utilisation des gruesKranverordnung
Ordonnance relative au traitement des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'EtatVerordnung über die Behandlung von Staatsschutzakten des Bundes
Ordonnance relative aux contrôles de sécurité dans l'administration fédéraleVerordnung über die Sicherheitsprüfung in der Bundesverwaltung
Ordonnance relative à la perception de la redevance fédérale de sécuritéVerordnung über die Erhebung der Eidgenössischen Flugsicherungsgebühr
Ordonnance relative à la perception de redevances de sécurité aérienneVerordnung über die Erhebung von Flugsicherungsgebühren
Ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou accidents survenus au cours de l'exploitationVerordnung betreffend das bei Gefährdungen oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetriebe zu beobachtende Verfahren
Ordonnance sur la sécurité d'installations et d'appareils techniquesVerordnung über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten
Ordonnance sur les contributions aux frais de suppression de passages à niveau ou d'amélioration de leur sécurité et aux frais d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privéOrdonnance sur la séparation des courants de traficVerordnung über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und an andere Massnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem VerkehrVerkehrstrennungsverordnung
Ordonnance sur les contributions aux frais de suppression des passages à niveau ou d'amélioration de leur sécurité aux frais d'autres mesures visant à séparer les transports publics du trafic privéOrdonnance sur la séparation des courants de traficVerordnung über Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen und an andere Massnahmen zur Trennung von öffentlichem und privatem VerkehrVerkehrstrennungsverordnung
Ordonnance tendant à garantir la sécurité de la circulation aérienne à l'égard des téléphériquesVerordnung über die Sicherung des Flugverkehrs gegenüber Luftseilbahnen
Ordonnance V sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financièreVerordnung V über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung von Krankenkassen und Rückversicherungsverbänden sowie ihre finanzielle Sicherheit
ordre et sécurité publicsöffentliche Ordnung und Sicherheit
organisation de sécurité collectiveOrganisation für kollektive Sicherheit
passage de sécurité pour piétonsFussgängerstreifen
personnel affecté à la sécuritéSicherheitspersonal
personnes assujetties aux régimes de sécurité socialeversicherungspflichtige Personen
Police de la sécurité publiqueGendarmerie
Police de la sécurité publiqueSicherheitsabteilung
Police de la sécurité publiqueSicherheitspolizei
Police de la sécurité publiqueSicherheits-Abteilung
politique européenne de sécurité des alimentseuropäische Politik für Lebensmittelsicherheit
portant atteinte à la sécurité de l'Etatstaatsgefährlich
poursuite de la sécuritéDurchsetzen des Sicherheitskonzepts
poursuite de la sécuritéDurchsetzung des Sicherheitskonzepts
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneErstes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 25.Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit
Première convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'AutricheErstes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 15.November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
prendre une mesure de sécurité propre à maintenir le véhicule à l'arrêtdas Fahrzeug gegen das Wegrollen sichern
principes et orientations générales de la politique étrangère et de sécurité communeGrundsätze und Leitlinien der Gemeinsamen Außen-und Sicherheitspolitik
prison de sécuritégeschlossene Strafvollzuganstalt
procès-verbal de sécurité des donnéesDatensicherungsdokument
procédure de sécuritéSicherheitsvorschriften
procédure de sécuritéSicherheitsprozeduren
profil de sécuritéSicherheitsprofil
profil de sécuritéBenutzerprofil bezüglich der Sicherheit
proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécuritégemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik
proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécuritégemeinsamer Vorschlag
Protocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenuesProtokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens vom 13.Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen
Protocole du 10 mars 1988 pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continentalProtokoll vom 10.März 1988 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen,die sich auf dem Festlandsockel befinden
Protocole final relatif à la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le CanadaSchlussprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada über Soziale Sicherheit
Protocole final relatif à l'Entente de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le QuébecSchlussprotokoll zur Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec über Soziale Sicherheit
Protocole pour la répression des actes illicites de violence dans les aéroports servant à l'aviation civile internationale,complémentaire à la convention pour la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile,faite à montréal le 23 septembre 1971Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher gewalttätiger Handlungen auf Flughäfen,die der internationalen Zivilluftfahrt dienen,in Ergänzung des am 23.September 1971 in Montreal beschlossenen Übereinkommens zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivilluftfahrt
Protocole relatif au tribunal créé par la convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaireProtokoll über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht
prévention en matière de sécuritéSicherheitsvorsorge
Quatrième Convention complémentaire à la Convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'AutricheViertes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 15.November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
recommandation en matière de sécuritéSicherheitsempfehlung
Recommandation no 183 concernant la sécurité et la santé dans les minesEmpfehlung Nr.183 betreffend den Arbeitsschutz in Bergwerken
responsable à la sécurité des données dans l'entreprisebetrieblicher Datenschutzbeauftragter
retrait de sécuritéSicherungsentzug
règle de sécuritéSicherheitsvorschriften
règle de sécuritéSicherheitsprozeduren
Règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et des appareils électriques ainsi que l'octroi du signe distinctif de sécuritérèglement concernant le signe distinctif de sécuritéReglement des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und ApparateSicherheitszeichen-Reglement
Règlement concernant l'utilisation des capitaux du Fonds de sécurité routièreReglement über die Verwendung der Mittel des Fonds für Verkehrssicherheit
règlement de la Commission des Communautés européennes en matière de sécurité socialeVerordnung der europäischen Gemeinschaft im Bereich der Sozialversicherung
règlement de sécuritéUnfallverhuetungsvorschrift
règlement de sécuritéSicherheitsvorschrift
Règlement d'exécution concernant l'augmentation de la sécurité des voyageurs à bord des bateauxVorschriften betreffend Vermehrung der Sicherheit der Reisenden an Bord der Schiffe
Règlement du 29 juin 1999 sur la sécurité des données personnellesReglement vom 29.Juni 1999 über die Sicherheit der Personendaten
règlement sur la sécurité socialeVerordnung über die soziale Sicherheit
règlement sur les pensions de sécurité sociale en Irlande du NordVerordnung über die Renten der sozialen Sicherheit in Nordirland
règlement sur les pensions de sécurité sociale en Irlande du NordVerordnung über die Renten der sozialen Sicherheit Nordirland
règlements de sécurité relatifs au traitement de donnéesSicherheitsvorschriften in Bezug auf die Handhabung der Daten
réalisation de la sécuritéDurchsetzung des Sicherheitskonzepts
réalisation de la sécuritéDurchsetzen des Sicherheitskonzepts
régime de sécurité spécialbesondere Sicherheitsregelung
régime des stocks de sécuritéBufferstock-Verfahren
régime spécial de sécuritébesondere Sicherheitsregelung
sauvegarde de la sécurité intérieureSchutz der inneren Sicherheit
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité communeGeneralsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité communeGeneralsekretär/Hoher Vertreter
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité communeGeneralsekretär des Rates und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik
sous-système de sécuritéSicherheitsteilsystem
sous-système de sécuritéSicherheitssubsystem
standard de sécuritéSicherheitsstandard
stationner à côté d'une ligne de sécuritéparkieren neben einer Sicherheitslinie
stock de sécuritéAusgleichsvorraete
stock de sécuritéAusgleichslager
surimpression du film de sécuritéFolienaufdruck
système d'ensemble de sécurité internationaleumfassendes System der internationalen Sicherheit
sécurité administrativeorganisatorisch administrative Datensicherheit
sécurité assurée par des mesures administrativesorganisatorisch administrative Datensicherheit
sécurité de la destructionSichersein vor Zerstörung
sécurité de la destructionSicherheit vor Zestörung
sécurité de la navigationSchiffsverkehrssicherheit
sécurité de la vie humaineSicherheit des menschlichen Lebens
sécurité de la violation de secretSichersein vor Offenlegung
sécurité de la violation de secretSicherheit vor Einsichtnahme
sécurité de l'emploiBeschaeftigungssicherheit
sécurité de l'emploiSicherheit des Arbeitsplatzes
sécurité de livraison des composantssichere Komponentenlieferung
sécurité des donnéesDatensicherheit
sécurité des lieux de travail et de leurs accèsSicherung der Arbeitsstellen und ihrer Zugänge
sécurité des modificationsSichersein vor Änderung
sécurité des modificationsSicherheit vor Veränderung
sécurité des transportsVerkehrssicherheit
sécurité du contratVertragssicherheit
sécurité du droitRechtssicherheit
sécurité du gainVerdienstsicherheit
sécurité du gainSicherheit des Arbeitseinkommens
sécurité du gainEinkommenssicherheit
sécurité du système informatiqueSicherung des Datenverarbeitungssystems
sécurité générale des produitsallgemeine Produktsicherheit
sécurité juridiqueRechtssicherheit
sécurité nationalenationale Sicherheit
sécurité publiqueöffentliche Ruhe und Ordnung
sécurité routièreVerkehrssicherheit
sécurité échelonnéemehrstufige Sicherheit
Troisième convention complémentaire de la convention de sécurité sociale du 15 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République d'AutricheDrittes Zusatzabkommen zum Abkommen vom 15.November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über Soziale Sicherheit
violation de la sécuritéSicherheitsverletzung
élections à la Sécurité socialeFSozialwahlenF
élections à la Sécurité socialeFSozialwahl
état de sécurité du véhiculeBetriebssicherheit des Fahrzeugs
Showing first 500 phrases