French | German |
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche modifiant l'accord du 11 novembre 1977 concernant le respect de prix minima à l'importation de certains fromages en Autriche | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Änderung des Abkommens vom 11.November 1977 über die Einhaltung von Mindestpreisen bei der Einfuhr bestimmter Käse nach Österreich |
accord horizontal de prix | horizontale Preisabsprache |
Adaptation du 23 octobre 1999 des rentes LPP de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prix pour le 1er janvier 2000 | Anpassung vom 23.Oktober 1999 der laufenden BVG-Hinterlassenen-und Invalidenrenten an die Preisentwicklung auf den 1.Januar 2000 |
ajustement des prix de transfert | die Transferkosten anpassen |
analyse des prix | Preisanalyse |
Arrêté du Conseil fédéral concernant des suppléments de prix sur les denrées fourragèresAbrogation | Bundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf FuttermittelnAufhebung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant des suppléments de prix sur les denrées fourragères | Bundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf Futtermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des fruits à pépins de provenances indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches Kernobst |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des légumes frais de provenance indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches frisches Gemüse |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur le blé | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Brotgetreide |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragères | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragères.Modification | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln.Abänderung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché | Bundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importé | Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Magermilchpulver |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importée | Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Magermilchpulver |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur les importations de poudre de petit-lait | Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Molkenpulver |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément du prix sur la poudre de lait écrémé | Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf Magermilchpulver |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le supplément de prix du lait | Bundesratsbeschluss betreffend Milchpreiszuschlag |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins | Bundesratsbeschluss über die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntweine und die Besteuerung gebrannter Wasser |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les suppléments de prix sur les importations de lait condensé | Bundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf eingeführter Kondensmilch |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de gros du beurre | Bundesratsbeschluss betreffend die Grosshandelspreise für Butter |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcools | Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie vendu par la régie des alcools | Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Branntwein |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie vendue par la régie des alcools | Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Branntwein |
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie vendue par la Régie des alcools | Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Branntwein |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'alcool à brûler vendu par Régie des alcools | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Brennspiritus |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la Régie des alcools | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la régie des alcools | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool secondaire dénaturé vendu par la Régie des alcools | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für denaturierten Sekundasprit |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool à brûler vendu par la Régie des alcools | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Brennspiritus |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool à brûler vendu par la régie des alcools | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Brennspiritus |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'acool de bouche | Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkverbrauch |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de bouche | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkverbrauch |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool de bouche | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkverbrauch |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de bouche | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkgebrauch |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool industriel | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool à brûler | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Brennspiritus |
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour les boissons distillées | Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für gebrannte Wasser zum Trinkverbrauch |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les suppléments de prix sur les denrées fourragères | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Preiszuschläge auf Futtermitteln |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les suppléments de prix sur les denrées fourragères | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Preiszuschläge auf Futtermittel |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les prix des marchandises protégées et la compensation des prix | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über geschützte Warenpreise und Preisausgleichsmassnahmen |
Arrêté du Conseil fédéral relatif au remboursement de suppléments de prix sur la paille et le foin | Bundesratsbeschluss über die Rückerstattung von Preiszuschlägen auf Stroh und Heu |
Arrêté du Conseil fédéral relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses alimentaires | Bundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen |
Arrêté du Conseil fédéral relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles | Bundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten |
Arrêté du Conseil fédéral relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles | Bundesratsbeschluss betreffend Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten |
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la réduction des suppléments de prix sur les huiles et graisses alimentaires | Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen |
Arrêté du Conseil fédéral sur la caisse de compensation des prix des oeufs | Bundesratsbeschluss über die Preisausgleichskasse für Eier |
Arrêté du Conseil fédéral sur le prix de vente de la régie des alcools pour l'eau-de-vie de fruits à pépins | Bundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein |
Arrêté fédéral concernant la réglementation transitoire des mesures de contrôle des prix | Bundesbeschluss betreffend die Übergangsregelung der Preiskontrollmassnahmen |
Arrêté fédéral concernant l'assujettissement des intérêts hypothécaires à la surveillance des prix | Bundesbeschluss über die Unterstellung der Hypothekarzinsen unter die Preisüberwachung |
Arrêté fédéral instituant les dispositions applicables au maintien d'un contrôle des prix réduit | Bundesbeschluss über die Durchführung einer beschränkten Preiskontrolle |
Arrêté fédéral sur la surveillance des prix | Bundesbeschluss über die Preisüberwachung |
Arrêté fédéral sur la surveillance des prix,des salaires et des bénéfices | Bundesbeschluss betreffend Überwachung der Preise,Löhne und Gewinne |
attribution des prix | Zusprechung der Preise |
au prix de dépenses hors de proportion | mit unverhältnismässigen Aufwendungen |
autorisation de fixer un prix d'émission | Der Beschluss der Generalversammlung muss |
baisse des prix | Preisabbau |
baisse des prix | Fallen der Preise. |
barème des prix | Preistabelle |
chose de prix | Kostbarkeit |
chose de prix | kostbare Sache |
contrats de concession comprenant des clauses d'exclusion territoriale,de louage d'ouvrage et d'industrie assorties d'une vente à livrer,de promotion des ventes,de prix imposés,etc. | Alleinvertriebsverträge mit Klauseln betreffend Gebietsschutz,sowie Klauseln hinsichtlich Kauf-und Werklieferung,Verkaufsförderung,Preisbindung u.a.m. |
contre-lettre augmentant le prix indiqué dans l'acte de vente ou dans le bail | geheime Abänderung des Kauf-oder Mietpreises |
degré de stabilité des prix durable | anhaltende Preisstabilität |
degré élevé de stabilité des prix | hoher Grad an Preisstabilität |
distribution de prix | Preisausteilung |
décision du Surveillant des prix | Entscheid |
décision rendue par le Surveillant des prix | Verfügung |
décision rendue par le Surveillant des prix | Entscheid |
décompte relatif à l'augmentation des prix | Teuerungsabrechnung |
engagement en matière de prix | Preisverpflichtung |
gâchage des prix | Preisunterbietung |
gâcheur de prix | Preisverderber |
gâcheur de prix | Unterbieter |
gâcheur de prix | Pfuscher |
hausse de prix | Preiserhöhung |
hors de prix | unerschwinglich |
hors de prix | ausserordentlich teuer |
incertitude des prix | Schwankungen der Preise |
indication de prix | Preisangabe |
indice officiel des prix | offizieller Preisindex |
indice officiel des prix | amtlicher Preisindex |
interdiction d'alignement des prix | Preisangleichungsverbot |
la question de savoir quel était le niveau de prix auquel la Cour entendait se référer | die Frage,auf welches Preisniveau der Gerichtshof hat abstellen wollen |
le prix du bois réalisé au delà de la jouissance ordinaire est placé à intérêt | Übernutzung |
les trois Etats membres,au plus,présentant les meilleurs résultats en matière de stabilité des prix | höchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben |
liaison des salaires à l'indice des prix de détail | Bindung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise |
liaison des salaires à l'indice des prix de détail | Koppelung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise |
liaison des salaires à l'indice des prix de détail | Koppelung der Löhne an den Einzelhandelsindex |
liaison des salaires à l'indice des prix de détail | Bindung der Löhne an den Einzelhandelsindex |
limite de prix | Preisgrenze |
limite de prix | Höchstsumme |
limite de prix | Äusserster Preis |
mécanisme de formation des prix | Preisbildungsmechanismus |
métré des travaux à prix unitaires | Ausmass bei Arbeiten zu Einheitspreisen |
objet de prix | Kostbarkeit |
Ordonnance concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché | Verordnung über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch |
Ordonnance concernant la surveillance des prix | Verordnung über die Preisüberwachung |
Ordonnance concernant la surveillance des prix,des salaires et des bénéfices | Verordnung betreffend Überwachung der Preise,Löhne und Gewinne |
Ordonnance concernant le prix des betteraves sucrières en 1978 et le financement de leur mise en valeur | Verordnung über den Zuckerrübenpreis und die Finanzierung der Zuckerrübenverwertung 1978 |
Ordonnance concernant les prix de vente de l'eau-de-vie et de l'alcool de la Régie des alcools | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für gebrannte Wasser |
Ordonnance concernant les prix des marchandises protégées et la compensation des prix | Verordnung über geschützte Warenpreise und Preisausgleichsmassnahmen |
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools sur les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distillées | Verfügung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blé fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1963 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1963 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1965 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtens,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1965 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1966 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1966 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1987 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1987 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1964 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1964 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1990 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1990 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1989 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1989 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1991 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1991 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1967 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1967 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1986 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1986 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1977 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1977 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1984 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1984 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1980 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1980 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1981 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1981 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1975 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1975 |
Ordonnance de l'administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1962 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1962 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1960 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1960 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1971 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1971 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1961 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1961 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1973 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1973 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1978 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1978 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1985 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtiges,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1985 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1976 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1976 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1970 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1970 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1969 | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1969 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1983 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaagut der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1982 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1982 |
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés,fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1988 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1988 |
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur du lait cru préemballéAbrogation | Verordnung der EPK über den Konsumentenpreis für abgepackte RohmilchAufhebung |
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur du lait cru préemballé | Verordnung der EPK über den Konsumentenpreis für abgepackte Rohmilch |
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur pour le fromage Emmental en promotion | Verordnung der EPK über den Konsumentenpreis für Emmentaler-Aktions-Käse |
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix de prise en charge pour la chicorée rouge de la récolte 1989 | Verordnung der EPK betreffend den Übernahmepreis für roten Zichoriensalat der Ernte 1989 |
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix de prise en charge pour la chicorée rouge de la récolte 1983 | Verordnung der EPK betreffend den Übernahmepreis für roten Zichoriensalat der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix de prise en charge pour les aubergines de la récolte 1983 | Verordnung der EPK betreffend den Übernahmepreis für Auberginen der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix de prise en charge pour les poires précoces,catégorie I,de la récolte 1983 | Verordnung der EPK betreffend den Übernahmepreis für Frühbirnen,Klasse I,der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix au consommateur pour le fromage Gruyère en promotion | Verordnung der EPK,über den Konsumentenpreis für Greyerzer Aktions-Käse |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix au consommateur pour le fromage Gruyère en promotion | Verordnung der EPK über den Konsumentenpreis für Greyerzer Aktions-Käse |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1986 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1986 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1987 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1987 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1984 | Verordnung der EPK betreffend Uebernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1984 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1985 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1985 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1990 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1990 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1988 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1988 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1989 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1989 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1991 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1991 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1983 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1982 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1982 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1986 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1986 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1983 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1990 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1990 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1988 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1988 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1985 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1985 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1989 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1989 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1991 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1991 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1987 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1987 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1984 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1984 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1982 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1982 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les concombres de serre de la récolte 1992 | Verordnung der EPK betreffend Übernahme für Gewächshaus-Gurken der Ernte 1992 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons comestibles de la récolte 1986 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Speisezwiebeln der Ernte 1986 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1986 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1986 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1988 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Setzzwiebeln der Ernte 1988 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1983 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1987 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1987 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1982 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1982 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les tomates de serre de la récolte 1985 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Tomaten der Ernte 1985 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les tomates de serre de récolte 1992 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Tomaten der Ernte 1992 |
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1981 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1981 |
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität |
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982 |
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte en 1978 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1978 |
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1978 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1978 |
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1976 | Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976 |
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1977 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1977 |
Ordonnance de l'OFCP sur le supplément de prix applicable au blé indigène germé de la récolte de 1976 | Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1983 | Verordnung der EPK über Höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1983 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table étrangères de la récolte 1983 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für ausländische Tafeläpfel der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1986 | Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1986 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1984 | Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1984 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1985 | Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1985 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1983 | Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1983 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1987 | Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1987 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1982 | Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1982 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix départ des abricots du Valais récoltés en 1988 | Verordnung der EPK über die Abgangspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1988 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix départ des abricots du Valais récoltés en 1989 | Verordnung der EPK über die Abgangspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1989 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982Abrogation | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982Aufhebung |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure des récoltes 1983 et 1984 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1983 und 1984 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux consommateurs pour la vente au détail des pommes de tables indigènes de la récolte 1981 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Konsumentenpreise beim Detailverkauf von inländischen Tafeläpfeln der Ernte 1981 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1981 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1981 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1979 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1979 |
Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1986 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1986 |
Ordonnance de l'UCPL concernant la fabrication,la livraison et la prise en charge de la crème et du beurre ainsi que le versement d'allocations pour réduire le prix du beurreOrdonnance sur la crème et le beurre | Verordnung des ZVSM über die Herstellung,die Ablieferung und die Übernahme von Rahm und Butter sowie die Auszahlung der ButterverbilligungsbeiträgeRahm-/ButterVerordnung |
Ordonnance de l'UCPL concernant la réduction du prix du lait écrémé utilisé à des fins d'affouragement | Verordnung des ZVSM über die Verbilligung verfütterter Magermilch |
Ordonnance 2000 du 25 août 1999 sur les adaptations à l'évolution des prix et des salaires dans le régime de l'AVS et de l'AI | Verordnung 2000 vom 25.August 1999 über Anpassungen an die Lohn-und Preisentwicklung bei der AHV/IV |
Ordonnance du DFEP abrogeant les suppléments de prix qui grèvent les céréales panifiables,le blé dur et l'orge | Verfügung des EVD über die Aufhebung der gestaffelten Preiszuschläge auf Brotgetreide,Hartweizen und Mahlgerste |
Ordonnance du DFEP approuvant les nouveaux prix de barrage des montres et mouvements ancre et cylindre | Verfügung des EVD betreffend die Genehmigung der neuen Mindestbarrage-Preise für Anker-und Zylinder-Uhren und Uhrwerke |
Ordonnance du DFEP concernant des suppléments de prix sur le blé panifiable | Verordnung des EVD über die Preiszuschläge auf Brotgetreide |
Ordonnance du DFEP concernant des suppléments de prix sur les denrées fourragères | Verordnung des EVD über Preiszuschläge auf Futtermitteln |
Ordonnance du DFEP concernant le prix de la farine et du pain,ainsi que des fins finots de blé dur | Verfügung des EVD über die Preise für Mehl und Brot sowie Hartweizendunst |
Ordonnance du DFEP concernant le prix des asperges du Valais prises en charge par les importateurs | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise von Walliser Spargeln |
Ordonnance du DFEP concernant le prix des asperges du Valais prises en charge par les importateurs | Verfügung des EVD betreffend die Übernahme von Walliser Spargeln |
Ordonnance du DFEP concernant le prélèvement de primes de péréquation des prix dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerBulgarie,Yougoslavie,Pologne | Verfügung des EVD betreffend die Erhebung von Preisüberbrückungsbeiträgen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandBulgarien,Jugoslawien,Polen |
Ordonnance du DFEP concernant le remboursement des suppléments de prix perçus sur les huiles et les graisses comestibles | Verordnung des EVD über die Rückvergütung von Preiszuschlägen auf Speiseölen und Speisefetten |
Ordonnance du DFEP concernant le remboursement des suppléments de prix perçus sur les huiles et les graisses comestibles | Verfügung des EVD über die Rückvergütung von Preiszuschlägen auf Speiseölen und Speisefetten |
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge d'endiveschicorée Witloof | Verfügung des EVD betreffend Übernahmepreise für TreibzichorienWitloof |
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge d'endiveschicorée Witloof | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für TreibzichorienWitloof |
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge des haricots | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Bohnen |
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge des haricots du Tessin | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Tessiner Bohnen |
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge des oignons comestibles verts | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für grüne Speisezwiebeln |
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge des tomates | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Tomaten |
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge d'oignons à planter | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Steckzwiebeln |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots | Verfügung des EVD betreffend Preise für Aprikosen |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots de la récolte 1959 | Verordnung des EVD über Preise für Aprikosen der Ernte 1959 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots de la récolte 1962 | Verfügung des EVD betreffend Preise für Aprikosen der Ernte 1962 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots de la récolte 1960 | Verfügung des EVD betreffend Preise für Aprikosen der Ernte 1960 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots de la récolte de 1958 | Verfügung des EVD betreffend die Preise für Aprikosen der Ernte 1958 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1963 | Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1963 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1969 | Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1969 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1964 | Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1964 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1968 | Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1968 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1965 | Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1965 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1966 | Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1966 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1971 | Verfügung des EVD über höchstzulässige Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1971 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1967 | Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1967 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte de 1972 | Verfügung des EVD über die Verkaufpreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1972 |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des carottes indigènes à prendre en charge par les importateurs | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Karotten |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des fraises | Verfügung des EVD betreffend Preise für Erdbeeren |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des fraises du Valais | Verordnung des EVD betreffend Preise für Walliser Erdbeeren |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des pierres d'horlogerie et du perçage de ces pierres | Verfügung des EVD betreffend die Preise für Uhrensteine und für das Bohren dieser Steine |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des reinettes du Canada valaisannes à prendre en charge par les importateurs | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Walliser Kanada-Reinetten |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des ressorts | Verfügung des EVD betreffend die Genehmigung der Preise für Uhrenfedern |
Ordonnance du DFEP concernant les prix des tourteaux de colza | Verordnung des EVD über die Preise von Rapsschrot und Rapskuchenmehl |
Ordonnance du DFEP du 27 août 1997 fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière pour la campagne de raisins de table de la récolte 1997 | Verordnung des EVD vom 27.August 1997 über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe für die Tafeltraubenkampagne der Ernte 1997 |
Ordonnance du DFEP du 23 octobre 1996 sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1996 | Verordnung des EVD vom 23.Oktober 1996 über Preise für Saatkartoffeln der Ernte 1996 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de la prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1966 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1966 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1961 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1961 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1963 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1963 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1960 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmpreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1960 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1962 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1962 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1958 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1958 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1968 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1968 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1967 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1967 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne de 1964 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1964 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de printemps 1960 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1960 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1969 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1969 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1964 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1964 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1968 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1968 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1965 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1965 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1962 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1962 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1967 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1967 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1963 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1963 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1959 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1959 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1958 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1958 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix à la production et le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1970 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1970 |
Ordonnance du DFEP fixant le prix à la production et le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1970 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1970 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1987 | Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1987 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1988 | Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1988 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1989 | Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1989 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1986 | Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1986 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires | Verordnung des EVD über die Richtpreise und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et la prise en charge des plants de pommes de terre reconnus | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et le prix à la prise en charge des plants de pommes de terre du pays certifiés,provenant de la récolte de 1967 | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1967 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et le prix à la prise en charge des plants de pommes de terrecertifiésdu pays,provenant de la récolte de 1969 | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1969 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et le prix à la prise en charge des plants de pommes de terre visités et reconnus | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre certifiés | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre du pays certifiées,provenant de la récolte de 1968 | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1968 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre du pays certifiés,provenant de la récolte de 1966 | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1966 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terrecertifiésdu pays,provenant de la récolte de 1970 | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1970 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre reconnus | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre visités et reconnus | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre visités et reconnus | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants reconnus de pommes de terre du pays,provenant de la récolte de 1971 | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1971 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,les aides financières et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires | Verordnung des EVD über die Richtpreise,die Finanzhilfe und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production des pommes de table de la récolte 1958 | Verfügung des EVD über Produzenten-Richtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1958 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table de la récolte 1954 | Verfügung des EVD über Produzenten-Richtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1954 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table de la récolte 1960 | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1960 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table de la récolte 1958 | Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1958 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table récoltées en 1962 | Verfügung des EVD über die Produzentenrichtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1962 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table récoltées en 1963 | Verfügung des EVD über die Produzentenrichtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1963 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des reinettes de Canada de la récolte de 1956 | Verfügung des EVD über Produzenten-Richtpreise für Kanada-Reinetten der Ernte 1956 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix à la production et les prix de prise en charge de la laine indigène provenant de la tonte de l'automne 1965 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1965 |
Ordonnance du DFEP fixant les prix à la production et les prix de prise en charge de la laine indigène provenant de la tonte du printemps 1966 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1966 |
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le prix de la farine et du pain ainsi que des fins finots de blé dur | Verfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Preise von Mehl und Brot sowie Hartweizendunst |
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le prix de la farine et du pain ainsi que des fins finots de blé dur | Verfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Preise für Mehl und Brot sowie Hartweizendunst |
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le prix de la farine et du pain,ainsi que des fins finots de blé dur | Verfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Preise für Mehl und Brot sowie Hartweizendunst |
Ordonnance du DFEP modifiant la surveillance des prix dans l'horlogerie | Verfügung des EVD betreffend Umgestaltung der Preisüberwachung in der Uhrenindustrie und im Uhrenhandel |
Ordonnance du DFEP modifiant les prix de barrage dans le terminage des mouvements ancre et cylindre | Verfügung des EVD betreffend die Abänderung der Mindestpreise für das Zusammensetzen der Anker-und Zylinder-Uhrenwerke |
Ordonnance du DFEP modifiant les prix de barrage dans le terminage des mouvements ancre et cylindre | Verfügung des EVD betreffend Abänderungen der Mindestpreise für das Zusammensetzen der Anker-und Zylinder-Uhrenwerke |
Ordonnance du DFEP modifiant les prix de barrage et de vente des montres,mouvements de montres et porte-échappements | Verfügung des EVD betreffend die Abänderung der Mindest-und Verkaufspreise von Uhren,Uhrwerken und Hemmungs-Trägern |
Ordonnance du DFEP modifiant les prix des balanciers | Verfügung des EVD betreffend die Abänderung der Preise für Unruhenbalanciers |
Ordonnance du DFEP modifiant les prix des ébauches et des fournitures d'horlogerie | Verfügung des EVD betreffend die Abänderung der Preise der Ebauches und der Bestandteile für Uhren |
Ordonnance du DFEP relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses alimentaires | Verfügung des EVD betreffend Preizuschläge auf Speisefetten und Speiseölen |
Ordonnance du DFEP relative aux suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles | Verfügung des EVD betreffend Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten |
Ordonnance du DFEP relative à la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragères | Verfügung des EVD über Preiszuschläge auf Futtermitteln |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1988 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1988 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1990 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1990 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1978 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1978 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1985 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1985 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1980 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1980 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1979 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1979 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1981 | Verordnung des EVD über die Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1981 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1987 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1987 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1989 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1989 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1991 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1991 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1984 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1984 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1986 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1986 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1982 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1982 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1976 | Verordnung des EVD über die Preise für Saatkartoffeln Ernte 1976 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1975 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1975 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1977 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1977 |
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1972 | Verordnung des EVD über die Preise für Saatkartoffeln der Ernte 1972 |
Ordonnance du DFFD adaptant les prix de production du tabac indigène à la rétribution équitable pour l'agriculture | Verordnung des EFZD über die Anpassung der Produzentenpreise für den Inlandtabak an den Paritätslohn für die Landwirtschaft |
Ordonnance du DMF fixant les prix de chaussures d'ordonnance | Verfügung des EMD über die Festsetzung der Preise für das Ordonnanzschuhwerk |
Ordonnance du 1er juillet 1992 sur la réduction du prix du beurre et les prix de cession du beurre | Verordnung vom 1.Juli 1992 über die Verbilligung und die Abgabepreise der Butter |
Ordonnance du 7 juin 1993 concernant les prix de prise en charge pour les tomates de serre de la récolte 1993 | Verordnung vom 7.Juni 1993 betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Tomaten der Ernte 1993 |
Ordonnance du 6 mai 1993 concernant les prix de prise en charge pour les concombres de serre de la récolte 1993 | Verordnung vom 6.Mai 1993 betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Gurken der Ernte 1993 |
Ordonnance du 11 novembre 1994 concernant le prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof de la récolte 1994 | Verordnung vom 11.November 1994 betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1994 |
Ordonnance 99 du 11 novembre 1998 sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix | Verordnung 99 vom 11.November 1998 über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und Preisentwicklung |
Ordonnance 99 du 11 novembre 1998 sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix | MV-Anpassungsverordnung |
Ordonnance du 26 octobre 1994 sur le prix maximum aux producteurs pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1994 | Verordnung vom 26.Oktober 1994 über den höchstzulässigen Produzentenpreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1994 |
Ordonnance du 9 septembre 1992 concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1992 | Verordnung vom 9.September 1992 betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1992 |
Ordonnance fixant des normes de composition et les contributions destinées à abaisser les prix pour les succédanés du lait | Verordnung über Gehaltsnormen und Verbilligungsbeiträge für Milchersatzfuttermittel |
Ordonnance fixant des prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industrie-und Sekundasprit |
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépin vendue par la Régie des alcools | Verordnung über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein |
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcools | Verordnung über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein |
Ordonnance fixant les classes de prix pour le blé indigène | Verordnung über die Festsetzung von Preisklassen für Inlandgetreide |
Ordonnance fixant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins | Verordnung über die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein |
Ordonnance fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la Régie des alcools | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit |
Ordonnance fixant les prix de l'alcool secondaire vendu par la Régie des alcools | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sekundasprit |
Ordonnance fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène | Verordnung über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de bouche | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkverbrauch |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zur Herstellung von pharmazeutischen Erzeugnissen,Riechund Schönheitsmitteln |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zur Herstellung von pharmazeutischen Erzeugnissen,Riech-und Schönheitsmitteln |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication des produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zur Herstellung von pharmazeutischen Erzeugnissen,Riechund Schönheitsmitteln |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit |
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaire | Verordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industrie-und Sekundasprit |
Ordonnance fixant les prix de vente du blé indigène | Verordnung über Verkaufspreise für Inlandgetreide |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre | Verordnung über die Preise für Kartoffeln |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1976 | Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1976 |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1978 | Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1978 |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1985 | Verordnung über die Preise für Kartoffeln der Ernte 1985 |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1981 | Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1981 |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1980 | Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1980 |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1979 | Verordnung über Preise für Kartoffeln,Ernte 1979 |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1975 | Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1975 |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1977 | Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1977 |
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1982 | Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1982 |
Ordonnance fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1974 | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1974 |
Ordonnance fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1972 | Verordnung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1972 |
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la Confédération | Verordnung über Produzentenpreise,Zuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la Confédération | Verordnung über Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la Confédération | Verordnung über die Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la Confédération | Verordnung über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak |
Ordonnance no 13 du DFEP concernant le prix de la farine et du pain | Verfügung Nr.13 des EVD über den Mehl und Brotpreis |
Ordonnance no 14 du DFEP concernant le prix de la farine et du pain | Verfügung Nr.14 des EVD über den Mehl-und Brotpreis |
Ordonnance sur la caisse de compensation des prix du lait et les prix du lait de consommation | Verordnung über die Preisausgleichskasse für Milch und die Preise für Konsummilch |
Ordonnance sur la couverture de la différence entre les prix de revient et le produit de la vente résultant de la transformation de la récolte de betteraves sucrières de 1976 | Verordnung über die Deckung der Differenz zwischen Gestehungskosten und Erlösen aus der Verarbeitung der inländischen Zurckerrübenernte 1976 |
Ordonnance sur la couverture de la différence entre les prix de revient et le produit de la vente résultant de la transformation de la récolte de betteraves sucrières de 1977 | Verordnung über die Deckung der Differenz zwischen Gestehungskosten und Erlösen aus der Verarbeitung der inländischen Zuckerrübenernte 1977 |
Ordonnance sur l'abrogation de dispositions de prix dans le domaine des pommes de terre de table | Verordnung über die Aufhebung von Preiserlassen im Bereich Speisekartoffeln |
Ordonnance sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix | Verordnung über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und Preisentwicklung |
Ordonnance sur l'adaptation des rentes de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prix | Verordnung über die Anpassung der laufenden Hinterlassenen-und Invalidenrenten an die Preisentwicklung |
Ordonnance sur l'affichage des prix de détail | Verordnung über die Anschrift der Detailpreise |
Ordonnance sur les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux applicables aux pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
Ordonnance sur les prix des marchandises protégées et la compensation des prix | Verordnung über geschützte Warenpreise und über Preisausgleichskassen |
Ordonnance sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1983 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1983 |
Ordonnance sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1974 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln der Ernte 1974 |
Ordonnance sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1973 | Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1973 |
Ordonnance sur l'indication des prix de détail | Verordnung über die Bekanntgabe von Detailpreisen |
Ordonnance XII du DFEP concernant le prix de la farine et du pain | Verfügung Nr.12 des EVD über den Mehl-und Brotpreis |
Ordonnance XV du DFEP concernant le prix de la farine et du pain | Verfügung Nr.15 des EVD über die Mehl-und Brotpreise |
Prescriptions de l'OFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait | Verfügung der EPK betreffend die Preisausgleichskasse für Milch |
Prescriptions de l'OFCP concernant le prix du lait de consommationIndemnité mensuelle de portage | Verfügung der EPK über die Preise für KonsummilchMonatliche Zustellentschädigung |
Prescriptions de l'OFCP concernant les prix de vente maximums de la pomme de la variété Golden Delicious de la récolte 1963 | Verfügung der EPK betreffend Handelsabgabepreise für Tafeläpfel der Sorte Golden Delicious der Ernte 1963 |
Prescriptions de l'OFCP concernant les prix de vente maximums de la pomme de la variété Golden Delicious de la récolte 1963 | Verfügung der EPK betreffend Abgabepreise für Tafeläpfel der Sorte Golden Delicious der Ernte 1963 |
Prescriptions de l'OFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
Prescriptions de l'OFCP des prix concernant les marges commerciales maximums et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de table printanières étrangères | Verfügung der EPK betreffend höchstzulässige Handelsmargen und besondere Zuschläge für ausländische frühe Speisekartoffeln |
Prescriptions de l'OFCP et de la Division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation et la taxe sur le lait de consommation | Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummilch und die Abgabe auf Konsummilch |
Prescriptions de l'OFCP et de la division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation,la caisse de compensation des prix du lait et la taxe sur le lait de consommationavec annexe | Verfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummlich und die Preisausgleichskasse für Milch sowie die Abgabe auf Konsummilchmit Anhang |
Prescriptions de l'OFCP modifiant ses prescriptions concernant la caisse de compensation des prix du lait | Verfügung der EPK über die Änderung ihrer Verfügung betreffend die Preisausgleichskasse für Milch |
Prescriptions de l'OFCP sur l'affichage des prix de détail des fruits,des légumes et des oeufsAbrogation | Verfügung der EPK über die Anschrift der Detailpreise für Früchte,Gemüse und EierAufhebung |
Prescriptions de l'OFCP sur les prix de vente des fraises du pays | Verfügung der EPK betreffend Handelsabgabepreise für inländische Erdbeeren |
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de détail de la chaussure | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Preise im Schuhdetailhandel |
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de fabrique des chaussures de tout genre | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Fabrikverkaufspreise für Schuhe aller Art |
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de gros des chaussures | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Preise im Schuhgrosshandel |
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix des cuirs de gros bétail et de veaux applicables par les tanneries | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Gerberpreise für Leder aus Grossviehhäuten und Kalbfellen |
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix des peaux de gros bétail et de veau de provenance indigène | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung für Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle |
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix maximums des réparations de chaussures et des chaussures faites à la main | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Höchstpreise für Schuhreparaturen und handgemachte Schuhe |
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix des peaux,cuirs et chaussures | Verfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe |
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiersperception d'une taxe sur les produits laitiers exportés | Verfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteBeitragserhebung auf den Exporten von Milchprodukten |
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiersPerception d'une redevance sur le lait et les produits laitiers; remboursement du subside fédéral en cas d'exportation de lait et produits laitiers | Verfügung der EPK betreffend Preisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteBeitragserhebung auf Milch und Milchprodukte; Rückerstattung des vom Bunde ausgerichteten Milchpreiszuschlages beim Export von Milch und Milchprodukten |
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensaton des prix des peaux,cuirs et chaussures | Verfügung der EPK betreffend Preisausgleichskasse für Häute,Felle Leder und Schuhe |
Prescriptions du SFCP concernant la fixation des prix maximums de l'or | Verfügung der EPK über die Festsetzung von Höchstpreisen für Gold |
Prescriptions du SFCP concernant l'affichage des prix de détail | Verfügung der EPK betreffend Anschrift der Detailpreise |
Prescriptions du SFCP concernant l'affichage des prix de détail des fruits et légumes | Verfügung der EPK betreffend Anschrift der Detailpreise für Früchte und Gemüse |
Prescriptions du SFCP concernant l'affichage et l'impression des prix de détail | Verfügung der EPK über Anschrift und Aufdruck der Detailpreise |
Prescriptions du SFCP concernant le prix du lait et des produits laitiers | Verfügung der EPK betreffend Preise für Milch und Milchprodukte |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de fraises | Verfügung der EPK betreffend die Preise für Erdbeeren |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de la production des peaux de chevreau pour ganterie et des peaux-velours | Verfügung der EPK über den Handel mit Leder und Kunstleder |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de l'énergie électrique | Verfügung der EPK über Preise für elektrische Energie |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge de pommes de table | Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tafeläpfel |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge des haricots | Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Bohnen |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge des haricots du Tessin | Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tessiner Bohnen |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge des haricots du Tessin | Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tessiner-Bohnen |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge d'oignons à planter | Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Steckzwiebeln |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semences indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente des pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des abricots du Valais | Verfügung des EPK betreffend die Handelsabgabepreise für Walliser Aprikosen |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des abricots du Valais | Verfügung der EPK betreffend die Handelsabgabepreise für Walliser Aprikosen |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des asperges du Valais prises en charge par les importateurs | Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise von Walliser Spargeln |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des bois d'oeuvre de sapin/épicéa applicables dans le Tessin | Verfügung der EPK betreffend Höchstpreise für Fichten-und Tannennutzholz im Kanton Tessin |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs de gros bétail et de veau,applicables par les tanneries | Verfügung der EPK über Gerbereipreise für Leder aus Grossviehhäuten und Kalbfellen |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs des tanneries | Verfügung der EPK über die Gerbereipreise für Leder |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs et des peaux de veaux | Verfügung der EPK über Preise für Grossviehhäute und Kalbfelle |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs et des peaux de veaux de provenance indigène | Verfügung der EPK über Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des endives | Verfügung der EPK betreffend die Preise für Treibzichorien |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des fraises | Verfügung der EPK betreffend Preise für Erdbeeren |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des fraises de montagne du Valais | Verfügung der EPK betreffen die Preise für Walliser Bergerdbeeren |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des fraises du Valais | Verfügung der EPK betreffend die Handelsabgabepreise für Walliser Erdbeeren |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des huiles combustibles | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Heizöle |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des oeufs indigènes | Verfügung der EPK über Preise für inländische Hühnereier |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des oignons à planter | Verfügung der EPK über die Preise von Steckzwiebeln |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des oignons à planter | Verfügung der EPK betreffend die Preise für Steckzwiebeln |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des peaux de gros bétail et de veaux de provenance indigène | Verfügung der EPK über Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des peaux de peausserie | Verfügung der EPK über Preise für Leder aus Kleintierfellen |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des peaux des chevaux | Verfügung der EPK über Preise für Rosshäute |
Prescriptions du SFCP concernant les prix des poires "Williams" du Valais | Verfügung der EPK betreffend Preise für Walliser Williams-Birnen |
Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait de consommation | Verfügung der EPK über die Preise für Konsummilch |
Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait de consommation et la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers | Verfügung der EPK über die Preise für Konsummilch und die Preisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte |
Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait et des produits laitiers | Verfügung der EPK betreffend Preise für Milch und Milchprodukte |
Prescriptions du SFCP concernant les prix du raisin de table indigènecampagne 1950 | Verfügung der EPK über die Preisgestaltung für inländische TafeltraubenTafeltraubenaktion 1950 |
Prescriptions du SFCP concernant les prix et marges maximums des produits de la distillation de la benzine et du white spirit I pour usages techniques | Verfügung der EPK über Höchstpreise beziehungsweise Höchstmargen für Benzindestillate und White Spirit I zu technischen Zwecken |
Prescriptions du SFCP concernant les prix et marges maximums des produits de la distillation de la benzine et du white spirit I pour usages techniques | Verfügung der EPK über die Höchstpreise beziehungsweise Höchstmargen für Benzindestillate und White Spirit I zu technischen Zwecken |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de la benzine éthylée et de l'essence pure | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Aethylbenzin und Reinbenzin |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de la Benzine éthylée et l'essence pure | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Äthylbenzin und Reinbenzin |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de la benzine éthylée,de l'essence pure et des mélanges de benzine | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Aethylbenzin,Reinbenzin und Benzingemisch |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de l'essence mi-lourde et des mélanges de benzine | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Mittelschwerbenzin und Bezingemisch |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de l'essence mi-lourde et des mélanges de benzine | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Mittelschwerbenzin und Benzingemisch |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de l'huile de chauffage industrielle | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Industrie-Heizöl |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de l'huile Diesel | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Dieselöl |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de pétrole lampant | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Leuchtpetroleum |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des carburants pour tracteurs | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Traktoren-Treibstoffe |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des denrées alimentaires | Verfügung der EPK über höchstzulässige Preise für Nahrungsmittel |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des denrées alimentaires | Verfügung der EPK über die höchstzulässigen Preise für Nahrungsmittel |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des grumes de sapin/épicéa | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Fichten-und Tannennutzholz |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des huiles de chauffage | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Heizöle |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des mélanges de benzine et de l'essence pure non éthylée | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Benzingemisch und ungebleites Reinbenzin |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des mélanges de benzine,de la benzine éthylée et de l'essence pur non éthylée | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Benzingemisch,Aethylbenzin und Reinbenzin |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des mélanges de benzine,de la benzine éthylée et de l'essence pure non éthylée | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Benzingemisch,Aethylbenzin und Reinbenzin |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des oeufs indigènes | Verfügung der EPK über Höchstpreise für inländische Hühnereier |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Höchstpreise für in-und ausländische Saatkartoffeln |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des réparations de chaussures et des chaussures faite à la main | Verfügung der EPK über Höchstpreise für Schuhreparaturen und handgemachte Schuhe |
Prescriptions du SFCP concernant les prix à payer aux producteurs pour les bois en grumes de sapin/épicéa de la campagne 1951/52 | Verfügung der EPK über Produzentenpreise für Fichten-und Tannenrundholz für die Nutzungsperiode 1951/52 |
Prescriptions du SFCP concernant l'interdiction des benéfices excessifs et l'obligation d'abaisser les prix | Verfügung der EPK betreffend Verbot übersetzter Gewinne und Preissenkungspflicht |
Prescriptions du SFCP modifiant celles concernant la caisse de compensation des prix des peaux,cuirs et chaussures | Verfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe |
Prescriptions du SFCP modifiant celles qui concernent la caisse de compensation des prix des peaux,cuirs et chaussures | Verfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe |
Prescriptions du SFCP modifiant celles qui concernent les prix des cuirs de gros bétail et de veaux,applicables par les tanneries | Verfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über Gerbereipreise für Leder aus Grossviehhäuten und Kalbfellen |
Prescriptions du SFCP sur l'affichage des prix de détail des fruits,de légumes et des oeufs | Verfügung der EPK über die Anschrift der Detailpreise für Früchte,Gemüse und Eier |
Prescriptions du SFCP sur les prix de vente des fraises du pays | Verfügung der EPK betreffend Handelsabgabepreise für inländische Erdbeeren |
Prescriptions no 774A/49 du SFCP concernant les prix maximums des huiles de chauffage | Verfügung Nr.774A/49 der EPK über Höchstpreise für Heizöle |
Prescriptions no 774B/49 du SFCP concernant les prix maximums des huiles de chauffage | Verfügung Nr.774B/49 der EPK über Höchstpreise für Heizöle |
prix de la prime | Prämiensatz |
prix de mise en vente | Ausverkaufspreis |
prix de revient | Gestehungskosten von Liegenschaften |
prix de régie | Regieansatz |
prix de régie pour les matériaux | Regieansatz für Material |
prix de régie pour les salaires | Regieansatz für Arbeitsstunden |
prix de régie pour l'utilisation des installations de chantier | Ansatz für die Benützung der Baustelleneinrichtungen |
produits soumis à un régime de prix unique | Erzeugnisse,für die ein System gemeinsamer Preise besteht |
remboursement de la différence de prix | Rückerstattung des Preisunterschiedes |
respect des prix imposés | Einhaltung der vorgeschriebenen Preise |
Règlement de la Commission fédérale du contrôle des prix | Reglement der Eidgenössischen Preiskontrollkommission |
Règlement d'exécution concernant l'allocation de prix et de bourses prélevées sur la fondation Kern de l'Ecole polytechnique suisse | Regulativ betreffend Erteilung von Prämien und Stipendien aus der Kernschen Stiftung am Eidgenössischen Polytechnikum |
Règlement d'exécution des prix de l'EPF | Regulativ des Schweizerischen Schulrates für die Preisaufgaben der Eidgenössischen Technischen Hochschule |
régime de prix de caractère étatique | staatliche Preisordnung |
régime étatique de prix | staatliche Preisordnung |
se payer sur le prix provenant de la réalisation d'un gage | sich aus dem Erlös eines Pfandes bezahlt machen |
simulation de prix | Preissimulation |
surveillance des prix | Überwachung der Preise |
surveillance des prix | Preisüberwachung |
surveillant des prix | Preisüberwacher |
surveillante des prix | Preisüberwacherin |
surveillante des prix | Preisüberwacher |
système de prix imposés | System der vertikalen Preisbindung |
task force inter-services sur les statistiques des prix de détail | dienststellenübergreifende Taskforce für detaillierte Preisstatistiken |
task force inter-services sur les statistiques des prix de détail | dienststellenübergreifende Taskforce "detaillierte Preisstatistiken" |
un régime de libre fixation des prix,tempéré par les compétences nationales réservées | ein-durch die vorbehaltenen einzelstaatlichen Befugnisse gemäßigtes-System freier Preisfestsetzung |
versement constituant le prix de vente d'un équipement | Zahlung,die den Verkaufspreis einer Ausrüstung ausmacht |
à égalité de prix | bei gleichem Preise |
échéance de la plus-value dans les variations de prix | Fälligkeit der Teuerungsabrechnung |
échéance du prix de l'ouvrage | Fälligkeit des Werklohnes |