DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing prix de | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchGerman
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche modifiant l'accord du 11 novembre 1977 concernant le respect de prix minima à l'importation de certains fromages en AutricheAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Änderung des Abkommens vom 11.November 1977 über die Einhaltung von Mindestpreisen bei der Einfuhr bestimmter Käse nach Österreich
accord horizontal de prixhorizontale Preisabsprache
Adaptation du 23 octobre 1999 des rentes LPP de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prix pour le 1er janvier 2000Anpassung vom 23.Oktober 1999 der laufenden BVG-Hinterlassenen-und Invalidenrenten an die Preisentwicklung auf den 1.Januar 2000
ajustement des prix de transfertdie Transferkosten anpassen
analyse des prixPreisanalyse
Arrêté du Conseil fédéral concernant des suppléments de prix sur les denrées fourragèresAbrogationBundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf FuttermittelnAufhebung
Arrêté du Conseil fédéral concernant des suppléments de prix sur les denrées fourragèresBundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf Futtermitteln
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des fruits à pépins de provenances indigène et étrangèreBundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches Kernobst
Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des légumes frais de provenance indigène et étrangèreBundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches frisches Gemüse
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur le bléBundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Brotgetreide
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragèresBundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragères.ModificationBundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln.Abänderung
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséchéBundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importéBundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Magermilchpulver
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur la poudre de lait écrémé importéeBundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Magermilchpulver
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément de prix sur les importations de poudre de petit-laitBundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf eingeführtem Molkenpulver
Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception d'un supplément du prix sur la poudre de lait écréméBundesratsbeschluss betreffend Preiszuschlag auf Magermilchpulver
Arrêté du Conseil fédéral concernant le supplément de prix du laitBundesratsbeschluss betreffend Milchpreiszuschlag
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépinsBundesratsbeschluss über die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépinsBundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein
Arrêté du Conseil fédéral concernant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissonsBundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntweine und die Besteuerung gebrannter Wasser
Arrêté du Conseil fédéral concernant les suppléments de prix sur les importations de lait condenséBundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf eingeführter Kondensmilch
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de gros du beurreBundesratsbeschluss betreffend die Grosshandelspreise für Butter
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcoolsBundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie vendu par la régie des alcoolsBundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Branntwein
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie vendue par la régie des alcoolsBundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Branntwein
Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix de l'eau-de-vie vendue par la Régie des alcoolsBundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Branntwein
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'alcool à brûler vendu par Régie des alcoolsBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Brennspiritus
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la Régie des alcoolsBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la régie des alcoolsBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool secondaire dénaturé vendu par la Régie des alcoolsBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für denaturierten Sekundasprit
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool à brûler vendu par la Régie des alcoolsBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Brennspiritus
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de l'alcool à brûler vendu par la régie des alcoolsBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Brennspiritus
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'acool de boucheBundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkverbrauch
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de boucheBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkverbrauch
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool de boucheBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkverbrauch
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de boucheBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkgebrauch
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industrielBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool industrielBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour l'alcool à brûlerBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Brennspiritus
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la régie des alcools pour les boissons distilléesBundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für gebrannte Wasser zum Trinkverbrauch
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses comestiblesBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les suppléments de prix sur les denrées fourragèresBundesratsbeschluss über die Abänderung der Preiszuschläge auf Futtermitteln
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les suppléments de prix sur les denrées fourragèresBundesratsbeschluss über die Abänderung der Preiszuschläge auf Futtermittel
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les prix des marchandises protégées et la compensation des prixBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über geschützte Warenpreise und Preisausgleichsmassnahmen
Arrêté du Conseil fédéral relatif au remboursement de suppléments de prix sur la paille et le foinBundesratsbeschluss über die Rückerstattung von Preiszuschlägen auf Stroh und Heu
Arrêté du Conseil fédéral relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses alimentairesBundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen
Arrêté du Conseil fédéral relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses comestiblesBundesratsbeschluss über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten
Arrêté du Conseil fédéral relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses comestiblesBundesratsbeschluss betreffend Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la réduction des suppléments de prix sur les huiles et graisses alimentairesBundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen
Arrêté du Conseil fédéral sur la caisse de compensation des prix des oeufsBundesratsbeschluss über die Preisausgleichskasse für Eier
Arrêté du Conseil fédéral sur le prix de vente de la régie des alcools pour l'eau-de-vie de fruits à pépinsBundesratsbeschluss über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein
Arrêté fédéral concernant la réglementation transitoire des mesures de contrôle des prixBundesbeschluss betreffend die Übergangsregelung der Preiskontrollmassnahmen
Arrêté fédéral concernant l'assujettissement des intérêts hypothécaires à la surveillance des prixBundesbeschluss über die Unterstellung der Hypothekarzinsen unter die Preisüberwachung
Arrêté fédéral instituant les dispositions applicables au maintien d'un contrôle des prix réduitBundesbeschluss über die Durchführung einer beschränkten Preiskontrolle
Arrêté fédéral sur la surveillance des prixBundesbeschluss über die Preisüberwachung
Arrêté fédéral sur la surveillance des prix,des salaires et des bénéficesBundesbeschluss betreffend Überwachung der Preise,Löhne und Gewinne
attribution des prixZusprechung der Preise
au prix de dépenses hors de proportionmit unverhältnismässigen Aufwendungen
autorisation de fixer un prix d'émissionDer Beschluss der Generalversammlung muss
baisse des prixPreisabbau
baisse des prixFallen der Preise.
barème des prixPreistabelle
chose de prixKostbarkeit
chose de prixkostbare Sache
contrats de concession comprenant des clauses d'exclusion territoriale,de louage d'ouvrage et d'industrie assorties d'une vente à livrer,de promotion des ventes,de prix imposés,etc.Alleinvertriebsverträge mit Klauseln betreffend Gebietsschutz,sowie Klauseln hinsichtlich Kauf-und Werklieferung,Verkaufsförderung,Preisbindung u.a.m.
contre-lettre augmentant le prix indiqué dans l'acte de vente ou dans le bailgeheime Abänderung des Kauf-oder Mietpreises
degré de stabilité des prix durableanhaltende Preisstabilität
degré élevé de stabilité des prixhoher Grad an Preisstabilität
distribution de prixPreisausteilung
décision du Surveillant des prixEntscheid
décision rendue par le Surveillant des prixVerfügung
décision rendue par le Surveillant des prixEntscheid
décompte relatif à l'augmentation des prixTeuerungsabrechnung
engagement en matière de prixPreisverpflichtung
gâchage des prixPreisunterbietung
gâcheur de prixPreisverderber
gâcheur de prixUnterbieter
gâcheur de prixPfuscher
hausse de prixPreiserhöhung
hors de prixunerschwinglich
hors de prixausserordentlich teuer
incertitude des prixSchwankungen der Preise
indication de prixPreisangabe
indice officiel des prixoffizieller Preisindex
indice officiel des prixamtlicher Preisindex
interdiction d'alignement des prixPreisangleichungsverbot
la question de savoir quel était le niveau de prix auquel la Cour entendait se référerdie Frage,auf welches Preisniveau der Gerichtshof hat abstellen wollen
le prix du bois réalisé au delà de la jouissance ordinaire est placé à intérêtÜbernutzung
les trois Etats membres,au plus,présentant les meilleurs résultats en matière de stabilité des prixhöchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben
liaison des salaires à l'indice des prix de détailBindung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise
liaison des salaires à l'indice des prix de détailKoppelung der Löhne an den Index der Einzelhandelspreise
liaison des salaires à l'indice des prix de détailKoppelung der Löhne an den Einzelhandelsindex
liaison des salaires à l'indice des prix de détailBindung der Löhne an den Einzelhandelsindex
limite de prixPreisgrenze
limite de prixHöchstsumme
limite de prixÄusserster Preis
mécanisme de formation des prixPreisbildungsmechanismus
métré des travaux à prix unitairesAusmass bei Arbeiten zu Einheitspreisen
objet de prixKostbarkeit
Ordonnance concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséchéVerordnung über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch
Ordonnance concernant la surveillance des prixVerordnung über die Preisüberwachung
Ordonnance concernant la surveillance des prix,des salaires et des bénéficesVerordnung betreffend Überwachung der Preise,Löhne und Gewinne
Ordonnance concernant le prix des betteraves sucrières en 1978 et le financement de leur mise en valeurVerordnung über den Zuckerrübenpreis und die Finanzierung der Zuckerrübenverwertung 1978
Ordonnance concernant les prix de vente de l'eau-de-vie et de l'alcool de la Régie des alcoolsVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für gebrannte Wasser
Ordonnance concernant les prix des marchandises protégées et la compensation des prixVerordnung über geschützte Warenpreise und Preisausgleichsmassnahmen
Ordonnance de la Régie fédérale des alcools sur les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépins et l'imposition des boissons distilléesVerfügung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
Ordonnance de l'Administration fédérale des blé fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1963Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1963
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1965Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtens,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1965
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1966Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1966
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1987Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1987
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1964Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1964
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1990Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1990
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1989Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1989
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1991Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1991
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1967Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1967
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1986Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1986
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1977Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1977
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1984Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1984
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1980Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1980
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1981Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1981
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1975Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1975
Ordonnance de l'administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1962Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1962
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1960Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1960
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1971Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1971
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1961Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1961
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1973Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1973
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1978Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1978
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1985Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtiges,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1985
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1976Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1976
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1970Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1970
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1969Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1969
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1983Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaagut der Ernte 1983
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1982Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1982
Ordonnance de l'Administration fédérale des blés,fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte 1988Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1988
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur du lait cru préemballéAbrogationVerordnung der EPK über den Konsumentenpreis für abgepackte RohmilchAufhebung
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur du lait cru préemballéVerordnung der EPK über den Konsumentenpreis für abgepackte Rohmilch
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix au consommateur pour le fromage Emmental en promotionVerordnung der EPK über den Konsumentenpreis für Emmentaler-Aktions-Käse
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix de prise en charge pour la chicorée rouge de la récolte 1989Verordnung der EPK betreffend den Übernahmepreis für roten Zichoriensalat der Ernte 1989
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix de prise en charge pour la chicorée rouge de la récolte 1983Verordnung der EPK betreffend den Übernahmepreis für roten Zichoriensalat der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix de prise en charge pour les aubergines de la récolte 1983Verordnung der EPK betreffend den Übernahmepreis für Auberginen der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP concernant le prix de prise en charge pour les poires précoces,catégorie I,de la récolte 1983Verordnung der EPK betreffend den Übernahmepreis für Frühbirnen,Klasse I,der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix au consommateur pour le fromage Gruyère en promotionVerordnung der EPK,über den Konsumentenpreis für Greyerzer Aktions-Käse
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix au consommateur pour le fromage Gruyère en promotionVerordnung der EPK über den Konsumentenpreis für Greyerzer Aktions-Käse
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1986Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1986
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1987Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1987
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1984Verordnung der EPK betreffend Uebernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1984
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1985Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1985
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1990Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1990
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1988Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1988
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1989Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1989
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1991Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1991
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1983Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1982Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1982
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1986Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1986
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1983Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1990Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1990
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1988Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1988
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1985Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1985
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1989Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1989
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1991Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1991
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1987Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1987
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1984Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1984
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1982Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1982
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les concombres de serre de la récolte 1992Verordnung der EPK betreffend Übernahme für Gewächshaus-Gurken der Ernte 1992
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons comestibles de la récolte 1986Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Speisezwiebeln der Ernte 1986
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1986Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1986
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1988Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Setzzwiebeln der Ernte 1988
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1983Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1987Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1987
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1982Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1982
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les tomates de serre de la récolte 1985Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Tomaten der Ernte 1985
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les tomates de serre de récolte 1992Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Tomaten der Ernte 1992
Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1981Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1981
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieureVerordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte en 1978Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1978
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1978Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1978
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1976Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976
Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1977Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1977
Ordonnance de l'OFCP sur le supplément de prix applicable au blé indigène germé de la récolte de 1976Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976
Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1983Verordnung der EPK über Höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1983Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table étrangères de la récolte 1983Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für ausländische Tafeläpfel der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1986Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1986
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1984Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1984
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1985Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1985
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1983Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1983
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1987Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1987
Ordonnance de l'OFCP sur les prix des abricots du Valais récoltés en 1982Verordnung der EPK über die Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1982
Ordonnance de l'OFCP sur les prix départ des abricots du Valais récoltés en 1988Verordnung der EPK über die Abgangspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1988
Ordonnance de l'OFCP sur les prix départ des abricots du Valais récoltés en 1989Verordnung der EPK über die Abgangspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1989
Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieureVerordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982AbrogationVerordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982Aufhebung
Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure des récoltes 1983 et 1984Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1983 und 1984
Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux consommateurs pour la vente au détail des pommes de tables indigènes de la récolte 1981Verordnung der EPK über höchstzulässige Konsumentenpreise beim Detailverkauf von inländischen Tafeläpfeln der Ernte 1981
Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1981Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1981
Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1979Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1979
Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1986Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1986
Ordonnance de l'UCPL concernant la fabrication,la livraison et la prise en charge de la crème et du beurre ainsi que le versement d'allocations pour réduire le prix du beurreOrdonnance sur la crème et le beurreVerordnung des ZVSM über die Herstellung,die Ablieferung und die Übernahme von Rahm und Butter sowie die Auszahlung der ButterverbilligungsbeiträgeRahm-/ButterVerordnung
Ordonnance de l'UCPL concernant la réduction du prix du lait écrémé utilisé à des fins d'affouragementVerordnung des ZVSM über die Verbilligung verfütterter Magermilch
Ordonnance 2000 du 25 août 1999 sur les adaptations à l'évolution des prix et des salaires dans le régime de l'AVS et de l'AIVerordnung 2000 vom 25.August 1999 über Anpassungen an die Lohn-und Preisentwicklung bei der AHV/IV
Ordonnance du DFEP abrogeant les suppléments de prix qui grèvent les céréales panifiables,le blé dur et l'orgeVerfügung des EVD über die Aufhebung der gestaffelten Preiszuschläge auf Brotgetreide,Hartweizen und Mahlgerste
Ordonnance du DFEP approuvant les nouveaux prix de barrage des montres et mouvements ancre et cylindreVerfügung des EVD betreffend die Genehmigung der neuen Mindestbarrage-Preise für Anker-und Zylinder-Uhren und Uhrwerke
Ordonnance du DFEP concernant des suppléments de prix sur le blé panifiableVerordnung des EVD über die Preiszuschläge auf Brotgetreide
Ordonnance du DFEP concernant des suppléments de prix sur les denrées fourragèresVerordnung des EVD über Preiszuschläge auf Futtermitteln
Ordonnance du DFEP concernant le prix de la farine et du pain,ainsi que des fins finots de blé durVerfügung des EVD über die Preise für Mehl und Brot sowie Hartweizendunst
Ordonnance du DFEP concernant le prix des asperges du Valais prises en charge par les importateursVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise von Walliser Spargeln
Ordonnance du DFEP concernant le prix des asperges du Valais prises en charge par les importateursVerfügung des EVD betreffend die Übernahme von Walliser Spargeln
Ordonnance du DFEP concernant le prélèvement de primes de péréquation des prix dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerBulgarie,Yougoslavie,PologneVerfügung des EVD betreffend die Erhebung von Preisüberbrückungsbeiträgen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandBulgarien,Jugoslawien,Polen
Ordonnance du DFEP concernant le remboursement des suppléments de prix perçus sur les huiles et les graisses comestiblesVerordnung des EVD über die Rückvergütung von Preiszuschlägen auf Speiseölen und Speisefetten
Ordonnance du DFEP concernant le remboursement des suppléments de prix perçus sur les huiles et les graisses comestiblesVerfügung des EVD über die Rückvergütung von Preiszuschlägen auf Speiseölen und Speisefetten
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge d'endiveschicorée WitloofVerfügung des EVD betreffend Übernahmepreise für TreibzichorienWitloof
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge d'endiveschicorée WitloofVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für TreibzichorienWitloof
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge des haricotsVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Bohnen
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge des haricots du TessinVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Tessiner Bohnen
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge des oignons comestibles vertsVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für grüne Speisezwiebeln
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge des tomatesVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Tomaten
Ordonnance du DFEP concernant les prix de prise en charge d'oignons à planterVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Steckzwiebeln
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricotsVerfügung des EVD betreffend Preise für Aprikosen
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots de la récolte 1959Verordnung des EVD über Preise für Aprikosen der Ernte 1959
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots de la récolte 1962Verfügung des EVD betreffend Preise für Aprikosen der Ernte 1962
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots de la récolte 1960Verfügung des EVD betreffend Preise für Aprikosen der Ernte 1960
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots de la récolte de 1958Verfügung des EVD betreffend die Preise für Aprikosen der Ernte 1958
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1963Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1963
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1969Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1969
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1964Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1964
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1968Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1968
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1965Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1965
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1966Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1966
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1971Verfügung des EVD über höchstzulässige Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1971
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte 1967Verfügung des EVD über die höchstzulässigen Verkaufspreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1967
Ordonnance du DFEP concernant les prix des abricots du Valais de la récolte de 1972Verfügung des EVD über die Verkaufpreise für Walliser Aprikosen der Ernte 1972
Ordonnance du DFEP concernant les prix des carottes indigènes à prendre en charge par les importateursVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Karotten
Ordonnance du DFEP concernant les prix des fraisesVerfügung des EVD betreffend Preise für Erdbeeren
Ordonnance du DFEP concernant les prix des fraises du ValaisVerordnung des EVD betreffend Preise für Walliser Erdbeeren
Ordonnance du DFEP concernant les prix des pierres d'horlogerie et du perçage de ces pierresVerfügung des EVD betreffend die Preise für Uhrensteine und für das Bohren dieser Steine
Ordonnance du DFEP concernant les prix des reinettes du Canada valaisannes à prendre en charge par les importateursVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Walliser Kanada-Reinetten
Ordonnance du DFEP concernant les prix des ressortsVerfügung des EVD betreffend die Genehmigung der Preise für Uhrenfedern
Ordonnance du DFEP concernant les prix des tourteaux de colzaVerordnung des EVD über die Preise von Rapsschrot und Rapskuchenmehl
Ordonnance du DFEP du 27 août 1997 fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière pour la campagne de raisins de table de la récolte 1997Verordnung des EVD vom 27.August 1997 über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe für die Tafeltraubenkampagne der Ernte 1997
Ordonnance du DFEP du 23 octobre 1996 sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1996Verordnung des EVD vom 23.Oktober 1996 über Preise für Saatkartoffeln der Ernte 1996
Ordonnance du DFEP fixant le prix de la prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1966Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1966
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1961Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1961
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1963Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1963
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1960Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmpreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1960
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1962Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1962
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1958Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1958
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1968Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1968
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1967Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1967
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne de 1964Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1964
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de printemps 1960Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1960
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1969Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1969
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1964Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1964
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1968Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1968
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1965Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1965
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1962Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1962
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1967Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1967
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1963Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1963
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1959Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1959
Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1958Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1958
Ordonnance du DFEP fixant le prix à la production et le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1970Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1970
Ordonnance du DFEP fixant le prix à la production et le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1970Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1970
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1987Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1987
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1988Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1988
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1989Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1989
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs aux producteurs,les prix de vente et l'aide financière à l'utilisation non alcoolique d'une partie de la récolte de raisins 1986Verordnung des EVD über die Festlegung der Produzentenrichtpreise,der Verkaufspreise und der Finanzhilfe an die alkoholfreie Traubenverwertung eines Teils der Ernte 1986
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentairesVerordnung des EVD über die Richtpreise und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et la prise en charge des plants de pommes de terre reconnusVerfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et le prix à la prise en charge des plants de pommes de terre du pays certifiés,provenant de la récolte de 1967Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1967
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et le prix à la prise en charge des plants de pommes de terrecertifiésdu pays,provenant de la récolte de 1969Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1969
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et le prix à la prise en charge des plants de pommes de terre visités et reconnusVerfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre certifiésVerfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre du pays certifiées,provenant de la récolte de 1968Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1968
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre du pays certifiés,provenant de la récolte de 1966Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1966
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terrecertifiésdu pays,provenant de la récolte de 1970Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1970
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre reconnusVerfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre visités et reconnusVerfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants de pommes de terre visités et reconnusVerfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische,feldbesichtigte und anerkannte Saatkartoffeln
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs à la production et les prix à la prise en charge des plants reconnus de pommes de terre du pays,provenant de la récolte de 1971Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise und Übernahmepreise für inländische anerkannte Saatkartoffeln der Ernte 1971
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,les aides financières et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentairesVerordnung des EVD über die Richtpreise,die Finanzhilfe und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production des pommes de table de la récolte 1958Verfügung des EVD über Produzenten-Richtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1958
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table de la récolte 1954Verfügung des EVD über Produzenten-Richtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1954
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table de la récolte 1960Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1960
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table de la récolte 1958Verfügung des EVD über Produzentenrichtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1958
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table récoltées en 1962Verfügung des EVD über die Produzentenrichtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1962
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des pommes de table récoltées en 1963Verfügung des EVD über die Produzentenrichtpreise für Tafeläpfel der Ernte 1963
Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,à la production,des reinettes de Canada de la récolte de 1956Verfügung des EVD über Produzenten-Richtpreise für Kanada-Reinetten der Ernte 1956
Ordonnance du DFEP fixant les prix à la production et les prix de prise en charge de la laine indigène provenant de la tonte de l'automne 1965Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1965
Ordonnance du DFEP fixant les prix à la production et les prix de prise en charge de la laine indigène provenant de la tonte du printemps 1966Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1966
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le prix de la farine et du pain ainsi que des fins finots de blé durVerfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Preise von Mehl und Brot sowie Hartweizendunst
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le prix de la farine et du pain ainsi que des fins finots de blé durVerfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Preise für Mehl und Brot sowie Hartweizendunst
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le prix de la farine et du pain,ainsi que des fins finots de blé durVerfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Preise für Mehl und Brot sowie Hartweizendunst
Ordonnance du DFEP modifiant la surveillance des prix dans l'horlogerieVerfügung des EVD betreffend Umgestaltung der Preisüberwachung in der Uhrenindustrie und im Uhrenhandel
Ordonnance du DFEP modifiant les prix de barrage dans le terminage des mouvements ancre et cylindreVerfügung des EVD betreffend die Abänderung der Mindestpreise für das Zusammensetzen der Anker-und Zylinder-Uhrenwerke
Ordonnance du DFEP modifiant les prix de barrage dans le terminage des mouvements ancre et cylindreVerfügung des EVD betreffend Abänderungen der Mindestpreise für das Zusammensetzen der Anker-und Zylinder-Uhrenwerke
Ordonnance du DFEP modifiant les prix de barrage et de vente des montres,mouvements de montres et porte-échappementsVerfügung des EVD betreffend die Abänderung der Mindest-und Verkaufspreise von Uhren,Uhrwerken und Hemmungs-Trägern
Ordonnance du DFEP modifiant les prix des balanciersVerfügung des EVD betreffend die Abänderung der Preise für Unruhenbalanciers
Ordonnance du DFEP modifiant les prix des ébauches et des fournitures d'horlogerieVerfügung des EVD betreffend die Abänderung der Preise der Ebauches und der Bestandteile für Uhren
Ordonnance du DFEP relatif aux suppléments de prix sur les huiles et graisses alimentairesVerfügung des EVD betreffend Preizuschläge auf Speisefetten und Speiseölen
Ordonnance du DFEP relative aux suppléments de prix sur les huiles et graisses comestiblesVerfügung des EVD betreffend Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten
Ordonnance du DFEP relative à la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragèresVerfügung des EVD über Preiszuschläge auf Futtermitteln
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1988Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1988
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1990Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1990
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1978Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1978
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1985Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1985
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1980Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1980
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1979Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1979
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1981Verordnung des EVD über die Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1981
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1987Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1987
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1989Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1989
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1991Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1991
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1984Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1984
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1986Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1986
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1982Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1982
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1976Verordnung des EVD über die Preise für Saatkartoffeln Ernte 1976
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1975Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1975
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1977Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1977
Ordonnance du DFEP sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1972Verordnung des EVD über die Preise für Saatkartoffeln der Ernte 1972
Ordonnance du DFFD adaptant les prix de production du tabac indigène à la rétribution équitable pour l'agricultureVerordnung des EFZD über die Anpassung der Produzentenpreise für den Inlandtabak an den Paritätslohn für die Landwirtschaft
Ordonnance du DMF fixant les prix de chaussures d'ordonnanceVerfügung des EMD über die Festsetzung der Preise für das Ordonnanzschuhwerk
Ordonnance du 1er juillet 1992 sur la réduction du prix du beurre et les prix de cession du beurreVerordnung vom 1.Juli 1992 über die Verbilligung und die Abgabepreise der Butter
Ordonnance du 7 juin 1993 concernant les prix de prise en charge pour les tomates de serre de la récolte 1993Verordnung vom 7.Juni 1993 betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Tomaten der Ernte 1993
Ordonnance du 6 mai 1993 concernant les prix de prise en charge pour les concombres de serre de la récolte 1993Verordnung vom 6.Mai 1993 betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Gurken der Ernte 1993
Ordonnance du 11 novembre 1994 concernant le prix de prise en charge pour la chicorée endive "Witloof de la récolte 1994Verordnung vom 11.November 1994 betreffend Übernahmepreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1994
Ordonnance 99 du 11 novembre 1998 sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prixVerordnung 99 vom 11.November 1998 über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und Preisentwicklung
Ordonnance 99 du 11 novembre 1998 sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prixMV-Anpassungsverordnung
Ordonnance du 26 octobre 1994 sur le prix maximum aux producteurs pour la chicorée endive "Witloof" de la récolte 1994Verordnung vom 26.Oktober 1994 über den höchstzulässigen Produzentenpreis für Treibzichorien "Witloof" der Ernte 1994
Ordonnance du 9 septembre 1992 concernant les prix de prise en charge pour les choux de Bruxelles de la récolte 1992Verordnung vom 9.September 1992 betreffend Übernahmepreise für Rosenkohl der Ernte 1992
Ordonnance fixant des normes de composition et les contributions destinées à abaisser les prix pour les succédanés du laitVerordnung über Gehaltsnormen und Verbilligungsbeiträge für Milchersatzfuttermittel
Ordonnance fixant des prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaireVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industrie-und Sekundasprit
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépin vendue par la Régie des alcoolsVerordnung über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein
Ordonnance fixant le prix de l'eau-de-vie de fruits à pépins vendue par la Régie des alcoolsVerordnung über den Verkaufspreis der Alkoholverwaltung für Kernobstbranntwein
Ordonnance fixant les classes de prix pour le blé indigèneVerordnung über die Festsetzung von Preisklassen für Inlandgetreide
Ordonnance fixant les prix d'achat de l'eau-de-vie de fruits à pépinsVerordnung über die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein
Ordonnance fixant les prix de l'alcool industriel vendu par la Régie des alcoolsVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit
Ordonnance fixant les prix de l'alcool secondaire vendu par la Régie des alcoolsVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sekundasprit
Ordonnance fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigèneVerordnung über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool de boucheVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zum Trinkverbrauch
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiquesVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zur Herstellung von pharmazeutischen Erzeugnissen,Riechund Schönheitsmitteln
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiquesVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zur Herstellung von pharmazeutischen Erzeugnissen,Riech-und Schönheitsmitteln
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool destiné à la fabrication des produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiquesVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sprit zur Herstellung von pharmazeutischen Erzeugnissen,Riechund Schönheitsmitteln
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industrielVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industriesprit
Ordonnance fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'alcool industriel et l'alcool secondaireVerordnung über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Industrie-und Sekundasprit
Ordonnance fixant les prix de vente du blé indigèneVerordnung über Verkaufspreise für Inlandgetreide
Ordonnance fixant les prix des pommes de terreVerordnung über die Preise für Kartoffeln
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1976Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1976
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1978Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1978
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1985Verordnung über die Preise für Kartoffeln der Ernte 1985
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1981Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1981
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1980Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1980
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1979Verordnung über Preise für Kartoffeln,Ernte 1979
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1975Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1975
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1977Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1977
Ordonnance fixant les prix des pommes de terre de la récolte de 1982Verordnung über die Preise für Kartoffeln,Ernte 1982
Ordonnance fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1974Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1974
Ordonnance fixant les prix maximums du blé de semence certifié de la récolte de 1972Verordnung über die Höchstpreise für feldbesichtigtes,anerkanntes Brotgetreidesaatgut der Ernte 1972
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la ConfédérationVerordnung über Produzentenpreise,Zuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la ConfédérationVerordnung über Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la ConfédérationVerordnung über die Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak
Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la ConfédérationVerordnung über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak
Ordonnance no 13 du DFEP concernant le prix de la farine et du painVerfügung Nr.13 des EVD über den Mehl und Brotpreis
Ordonnance no 14 du DFEP concernant le prix de la farine et du painVerfügung Nr.14 des EVD über den Mehl-und Brotpreis
Ordonnance sur la caisse de compensation des prix du lait et les prix du lait de consommationVerordnung über die Preisausgleichskasse für Milch und die Preise für Konsummilch
Ordonnance sur la couverture de la différence entre les prix de revient et le produit de la vente résultant de la transformation de la récolte de betteraves sucrières de 1976Verordnung über die Deckung der Differenz zwischen Gestehungskosten und Erlösen aus der Verarbeitung der inländischen Zurckerrübenernte 1976
Ordonnance sur la couverture de la différence entre les prix de revient et le produit de la vente résultant de la transformation de la récolte de betteraves sucrières de 1977Verordnung über die Deckung der Differenz zwischen Gestehungskosten und Erlösen aus der Verarbeitung der inländischen Zuckerrübenernte 1977
Ordonnance sur l'abrogation de dispositions de prix dans le domaine des pommes de terre de tableVerordnung über die Aufhebung von Preiserlassen im Bereich Speisekartoffeln
Ordonnance sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prixVerordnung über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und Preisentwicklung
Ordonnance sur l'adaptation des rentes de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prixVerordnung über die Anpassung der laufenden Hinterlassenen-und Invalidenrenten an die Preisentwicklung
Ordonnance sur l'affichage des prix de détailVerordnung über die Anschrift der Detailpreise
Ordonnance sur les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux applicables aux pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
Ordonnance sur les prix des marchandises protégées et la compensation des prixVerordnung über geschützte Warenpreise und über Preisausgleichskassen
Ordonnance sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte 1983Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln,Ernte 1983
Ordonnance sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1974Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln der Ernte 1974
Ordonnance sur les prix des plants de pommes de terre provenant de la récolte de 1973Verordnung des EVD über Preise für Saatkartoffeln Ernte 1973
Ordonnance sur l'indication des prix de détailVerordnung über die Bekanntgabe von Detailpreisen
Ordonnance XII du DFEP concernant le prix de la farine et du painVerfügung Nr.12 des EVD über den Mehl-und Brotpreis
Ordonnance XV du DFEP concernant le prix de la farine et du painVerfügung Nr.15 des EVD über die Mehl-und Brotpreise
Prescriptions de l'OFCP concernant la caisse de compensation des prix du laitVerfügung der EPK betreffend die Preisausgleichskasse für Milch
Prescriptions de l'OFCP concernant le prix du lait de consommationIndemnité mensuelle de portageVerfügung der EPK über die Preise für KonsummilchMonatliche Zustellentschädigung
Prescriptions de l'OFCP concernant les prix de vente maximums de la pomme de la variété Golden Delicious de la récolte 1963Verfügung der EPK betreffend Handelsabgabepreise für Tafeläpfel der Sorte Golden Delicious der Ernte 1963
Prescriptions de l'OFCP concernant les prix de vente maximums de la pomme de la variété Golden Delicious de la récolte 1963Verfügung der EPK betreffend Abgabepreise für Tafeläpfel der Sorte Golden Delicious der Ernte 1963
Prescriptions de l'OFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
Prescriptions de l'OFCP des prix concernant les marges commerciales maximums et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de table printanières étrangèresVerfügung der EPK betreffend höchstzulässige Handelsmargen und besondere Zuschläge für ausländische frühe Speisekartoffeln
Prescriptions de l'OFCP et de la Division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation et la taxe sur le lait de consommationVerfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummilch und die Abgabe auf Konsummilch
Prescriptions de l'OFCP et de la division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation,la caisse de compensation des prix du lait et la taxe sur le lait de consommationavec annexeVerfügung der EPK und der Abteilung für Landwirtschaft des EVD über die Preise für Konsummlich und die Preisausgleichskasse für Milch sowie die Abgabe auf Konsummilchmit Anhang
Prescriptions de l'OFCP modifiant ses prescriptions concernant la caisse de compensation des prix du laitVerfügung der EPK über die Änderung ihrer Verfügung betreffend die Preisausgleichskasse für Milch
Prescriptions de l'OFCP sur l'affichage des prix de détail des fruits,des légumes et des oeufsAbrogationVerfügung der EPK über die Anschrift der Detailpreise für Früchte,Gemüse und EierAufhebung
Prescriptions de l'OFCP sur les prix de vente des fraises du paysVerfügung der EPK betreffend Handelsabgabepreise für inländische Erdbeeren
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de détail de la chaussureVerfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Preise im Schuhdetailhandel
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de fabrique des chaussures de tout genreVerfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Fabrikverkaufspreise für Schuhe aller Art
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de gros des chaussuresVerfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Preise im Schuhgrosshandel
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix des cuirs de gros bétail et de veaux applicables par les tanneriesVerfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Gerberpreise für Leder aus Grossviehhäuten und Kalbfellen
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix des peaux de gros bétail et de veau de provenance indigèneVerfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung für Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle
Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix maximums des réparations de chaussures et des chaussures faites à la mainVerfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Höchstpreise für Schuhreparaturen und handgemachte Schuhe
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix des peaux,cuirs et chaussuresVerfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiersperception d'une taxe sur les produits laitiers exportésVerfügung der EPK über die Preisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteBeitragserhebung auf den Exporten von Milchprodukten
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiersPerception d'une redevance sur le lait et les produits laitiers; remboursement du subside fédéral en cas d'exportation de lait et produits laitiersVerfügung der EPK betreffend Preisausgleichskasse für Milch und MilchprodukteBeitragserhebung auf Milch und Milchprodukte; Rückerstattung des vom Bunde ausgerichteten Milchpreiszuschlages beim Export von Milch und Milchprodukten
Prescriptions du SFCP concernant la caisse de compensaton des prix des peaux,cuirs et chaussuresVerfügung der EPK betreffend Preisausgleichskasse für Häute,Felle Leder und Schuhe
Prescriptions du SFCP concernant la fixation des prix maximums de l'orVerfügung der EPK über die Festsetzung von Höchstpreisen für Gold
Prescriptions du SFCP concernant l'affichage des prix de détailVerfügung der EPK betreffend Anschrift der Detailpreise
Prescriptions du SFCP concernant l'affichage des prix de détail des fruits et légumesVerfügung der EPK betreffend Anschrift der Detailpreise für Früchte und Gemüse
Prescriptions du SFCP concernant l'affichage et l'impression des prix de détailVerfügung der EPK über Anschrift und Aufdruck der Detailpreise
Prescriptions du SFCP concernant le prix du lait et des produits laitiersVerfügung der EPK betreffend Preise für Milch und Milchprodukte
Prescriptions du SFCP concernant les prix de fraisesVerfügung der EPK betreffend die Preise für Erdbeeren
Prescriptions du SFCP concernant les prix de la production des peaux de chevreau pour ganterie et des peaux-veloursVerfügung der EPK über den Handel mit Leder und Kunstleder
Prescriptions du SFCP concernant les prix de l'énergie électriqueVerfügung der EPK über Preise für elektrische Energie
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge de pommes de tableVerfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tafeläpfel
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge des haricotsVerfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Bohnen
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge des haricots du TessinVerfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tessiner Bohnen
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge des haricots du TessinVerfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tessiner-Bohnen
Prescriptions du SFCP concernant les prix de prise en charge d'oignons à planterVerfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Steckzwiebeln
Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semences indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente des pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
Prescriptions du SFCP concernant les prix des abricots du ValaisVerfügung des EPK betreffend die Handelsabgabepreise für Walliser Aprikosen
Prescriptions du SFCP concernant les prix des abricots du ValaisVerfügung der EPK betreffend die Handelsabgabepreise für Walliser Aprikosen
Prescriptions du SFCP concernant les prix des asperges du Valais prises en charge par les importateursVerfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise von Walliser Spargeln
Prescriptions du SFCP concernant les prix des bois d'oeuvre de sapin/épicéa applicables dans le TessinVerfügung der EPK betreffend Höchstpreise für Fichten-und Tannennutzholz im Kanton Tessin
Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs de gros bétail et de veau,applicables par les tanneriesVerfügung der EPK über Gerbereipreise für Leder aus Grossviehhäuten und Kalbfellen
Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs des tanneriesVerfügung der EPK über die Gerbereipreise für Leder
Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs et des peaux de veauxVerfügung der EPK über Preise für Grossviehhäute und Kalbfelle
Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs et des peaux de veaux de provenance indigèneVerfügung der EPK über Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle
Prescriptions du SFCP concernant les prix des endivesVerfügung der EPK betreffend die Preise für Treibzichorien
Prescriptions du SFCP concernant les prix des fraisesVerfügung der EPK betreffend Preise für Erdbeeren
Prescriptions du SFCP concernant les prix des fraises de montagne du ValaisVerfügung der EPK betreffen die Preise für Walliser Bergerdbeeren
Prescriptions du SFCP concernant les prix des fraises du ValaisVerfügung der EPK betreffend die Handelsabgabepreise für Walliser Erdbeeren
Prescriptions du SFCP concernant les prix des huiles combustiblesVerfügung der EPK über Höchstpreise für Heizöle
Prescriptions du SFCP concernant les prix des oeufs indigènesVerfügung der EPK über Preise für inländische Hühnereier
Prescriptions du SFCP concernant les prix des oignons à planterVerfügung der EPK über die Preise von Steckzwiebeln
Prescriptions du SFCP concernant les prix des oignons à planterVerfügung der EPK betreffend die Preise für Steckzwiebeln
Prescriptions du SFCP concernant les prix des peaux de gros bétail et de veaux de provenance indigèneVerfügung der EPK über Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle
Prescriptions du SFCP concernant les prix des peaux de peausserieVerfügung der EPK über Preise für Leder aus Kleintierfellen
Prescriptions du SFCP concernant les prix des peaux des chevauxVerfügung der EPK über Preise für Rosshäute
Prescriptions du SFCP concernant les prix des poires "Williams" du ValaisVerfügung der EPK betreffend Preise für Walliser Williams-Birnen
Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait de consommationVerfügung der EPK über die Preise für Konsummilch
Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait de consommation et la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiersVerfügung der EPK über die Preise für Konsummilch und die Preisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte
Prescriptions du SFCP concernant les prix du lait et des produits laitiersVerfügung der EPK betreffend Preise für Milch und Milchprodukte
Prescriptions du SFCP concernant les prix du raisin de table indigènecampagne 1950Verfügung der EPK über die Preisgestaltung für inländische TafeltraubenTafeltraubenaktion 1950
Prescriptions du SFCP concernant les prix et marges maximums des produits de la distillation de la benzine et du white spirit I pour usages techniquesVerfügung der EPK über Höchstpreise beziehungsweise Höchstmargen für Benzindestillate und White Spirit I zu technischen Zwecken
Prescriptions du SFCP concernant les prix et marges maximums des produits de la distillation de la benzine et du white spirit I pour usages techniquesVerfügung der EPK über die Höchstpreise beziehungsweise Höchstmargen für Benzindestillate und White Spirit I zu technischen Zwecken
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de la benzine éthylée et de l'essence pureVerfügung der EPK über Höchstpreise für Aethylbenzin und Reinbenzin
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de la Benzine éthylée et l'essence pureVerfügung der EPK über Höchstpreise für Äthylbenzin und Reinbenzin
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de la benzine éthylée,de l'essence pure et des mélanges de benzineVerfügung der EPK über Höchstpreise für Aethylbenzin,Reinbenzin und Benzingemisch
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de l'essence mi-lourde et des mélanges de benzineVerfügung der EPK über Höchstpreise für Mittelschwerbenzin und Bezingemisch
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de l'essence mi-lourde et des mélanges de benzineVerfügung der EPK über Höchstpreise für Mittelschwerbenzin und Benzingemisch
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de l'huile de chauffage industrielleVerfügung der EPK über Höchstpreise für Industrie-Heizöl
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de l'huile DieselVerfügung der EPK über Höchstpreise für Dieselöl
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums de pétrole lampantVerfügung der EPK über Höchstpreise für Leuchtpetroleum
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des carburants pour tracteursVerfügung der EPK über Höchstpreise für Traktoren-Treibstoffe
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des denrées alimentairesVerfügung der EPK über höchstzulässige Preise für Nahrungsmittel
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des denrées alimentairesVerfügung der EPK über die höchstzulässigen Preise für Nahrungsmittel
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des grumes de sapin/épicéaVerfügung der EPK über Höchstpreise für Fichten-und Tannennutzholz
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des huiles de chauffageVerfügung der EPK über Höchstpreise für Heizöle
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des mélanges de benzine et de l'essence pure non éthyléeVerfügung der EPK über Höchstpreise für Benzingemisch und ungebleites Reinbenzin
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des mélanges de benzine,de la benzine éthylée et de l'essence pur non éthyléeVerfügung der EPK über Höchstpreise für Benzingemisch,Aethylbenzin und Reinbenzin
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des mélanges de benzine,de la benzine éthylée et de l'essence pure non éthyléeVerfügung der EPK über Höchstpreise für Benzingemisch,Aethylbenzin und Reinbenzin
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des oeufs indigènesVerfügung der EPK über Höchstpreise für inländische Hühnereier
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Höchstpreise für in-und ausländische Saatkartoffeln
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des réparations de chaussures et des chaussures faite à la mainVerfügung der EPK über Höchstpreise für Schuhreparaturen und handgemachte Schuhe
Prescriptions du SFCP concernant les prix à payer aux producteurs pour les bois en grumes de sapin/épicéa de la campagne 1951/52Verfügung der EPK über Produzentenpreise für Fichten-und Tannenrundholz für die Nutzungsperiode 1951/52
Prescriptions du SFCP concernant l'interdiction des benéfices excessifs et l'obligation d'abaisser les prixVerfügung der EPK betreffend Verbot übersetzter Gewinne und Preissenkungspflicht
Prescriptions du SFCP modifiant celles concernant la caisse de compensation des prix des peaux,cuirs et chaussuresVerfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe
Prescriptions du SFCP modifiant celles qui concernent la caisse de compensation des prix des peaux,cuirs et chaussuresVerfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über die Preisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe
Prescriptions du SFCP modifiant celles qui concernent les prix des cuirs de gros bétail et de veaux,applicables par les tanneriesVerfügung der EPK betreffend Abänderung der Verfügung über Gerbereipreise für Leder aus Grossviehhäuten und Kalbfellen
Prescriptions du SFCP sur l'affichage des prix de détail des fruits,de légumes et des oeufsVerfügung der EPK über die Anschrift der Detailpreise für Früchte,Gemüse und Eier
Prescriptions du SFCP sur les prix de vente des fraises du paysVerfügung der EPK betreffend Handelsabgabepreise für inländische Erdbeeren
Prescriptions no 774A/49 du SFCP concernant les prix maximums des huiles de chauffageVerfügung Nr.774A/49 der EPK über Höchstpreise für Heizöle
Prescriptions no 774B/49 du SFCP concernant les prix maximums des huiles de chauffageVerfügung Nr.774B/49 der EPK über Höchstpreise für Heizöle
prix de la primePrämiensatz
prix de mise en venteAusverkaufspreis
prix de revientGestehungskosten von Liegenschaften
prix de régieRegieansatz
prix de régie pour les matériauxRegieansatz für Material
prix de régie pour les salairesRegieansatz für Arbeitsstunden
prix de régie pour l'utilisation des installations de chantierAnsatz für die Benützung der Baustelleneinrichtungen
produits soumis à un régime de prix uniqueErzeugnisse,für die ein System gemeinsamer Preise besteht
remboursement de la différence de prixRückerstattung des Preisunterschiedes
respect des prix imposésEinhaltung der vorgeschriebenen Preise
Règlement de la Commission fédérale du contrôle des prixReglement der Eidgenössischen Preiskontrollkommission
Règlement d'exécution concernant l'allocation de prix et de bourses prélevées sur la fondation Kern de l'Ecole polytechnique suisseRegulativ betreffend Erteilung von Prämien und Stipendien aus der Kernschen Stiftung am Eidgenössischen Polytechnikum
Règlement d'exécution des prix de l'EPFRegulativ des Schweizerischen Schulrates für die Preisaufgaben der Eidgenössischen Technischen Hochschule
régime de prix de caractère étatiquestaatliche Preisordnung
régime étatique de prixstaatliche Preisordnung
se payer sur le prix provenant de la réalisation d'un gagesich aus dem Erlös eines Pfandes bezahlt machen
simulation de prixPreissimulation
surveillance des prixÜberwachung der Preise
surveillance des prixPreisüberwachung
surveillant des prixPreisüberwacher
surveillante des prixPreisüberwacherin
surveillante des prixPreisüberwacher
système de prix imposésSystem der vertikalen Preisbindung
task force inter-services sur les statistiques des prix de détaildienststellenübergreifende Taskforce für detaillierte Preisstatistiken
task force inter-services sur les statistiques des prix de détaildienststellenübergreifende Taskforce "detaillierte Preisstatistiken"
un régime de libre fixation des prix,tempéré par les compétences nationales réservéesein-durch die vorbehaltenen einzelstaatlichen Befugnisse gemäßigtes-System freier Preisfestsetzung
versement constituant le prix de vente d'un équipementZahlung,die den Verkaufspreis einer Ausrüstung ausmacht
à égalité de prixbei gleichem Preise
échéance de la plus-value dans les variations de prixFälligkeit der Teuerungsabrechnung
échéance du prix de l'ouvrageFälligkeit des Werklohnes
Showing first 500 phrases