Subject | French | German |
fin. | a pour tâche principale de servir en Suisse de régulateur du marché de l'argent,de faciliter les opérations de paiement et de pratiquer,dans les limites de la législation fédérale,une politique de crédit et une politique monétaire servant les intérêts généraux du pays | die Hauptaufgabe,den Geldumlauf des Landes zu regeln,den Zahlungsverkehr zu erleichtern und im Rahmen der Bundesgesetzgebung eine dem Gesamtinteresse des Landes dienende Kredit-und Währungspolitik zu führen |
tax. | Accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind |
tax. | Accord entre la Communauté européenne et la Principauté d'Andorre prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Andorra über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind |
tax. | Accord entre la Communauté européenne, et la Principauté de Liechtenstein prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates über die Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind |
tax. | Accord entre la Communauté européenne et la République de Saint-Marin prévoyant des mesures équivalentes à celles prévues dans la directive 2003/48/CE du Conseil en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik San Marino über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind |
law, fin. | ajournement du paiement des intérêts | Stundung von Zinsen |
law | Arrêté fédéral approuvant l'accord commercial et de paiement entre la Confédération suisse et la République populaire de Bulgarie et l'accord conclu par les deux pays concernant l'indemnisation des intérêts suisses | Bundesbeschluss über die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bulgarischen Volksrepublik abgeschlossenen Handels-und Zahlungsabkommens sowie des Abkommens betreffend die Entschädigung der schweizerischen Interessen in Bulgarien |
law | Arrêté fédéral approuvant les accords conclus entre la Confédération suisse et la République de Pologne au sujet de l'échange des marchandises,du règlement des paiements,ainsi que de l'indemnisation des intérêts suisses en Pologne | Bundesbeschluss über die Genehmigung der zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen abgeschlossenen Abkommen betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in Polen |
law | Arrêté fédéral approuvant les accords conclus entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise au sujet de l'échange des marchandises,du règlement des paiements et de l'indemnisation des intérêts suisses en Hongrie | Bundesbeschluss über die Genehmigung der zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik abgeschlossenen Abkommen betreffend den Warenaustausch,den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interesssen in Ungarn |
law | Arrêté fédéral approuvant les accords conclus entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine au sujet de l'échange des marchandises et du règlement des paiements,ainsi que de l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaine | Bundesbeschluss über die Genehmigung der zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik abgeschlossenen Abkommen betreffend den Warenaustausch und Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik |
law | Arrêté fédéral approuvant les accords entre la Confédération suisse et la République tchécoslovaque qui concernent l'échange des marchandises et le règlement des paiements,ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses en Tchécoslovaquie | Bundesbeschluss über die Genehmigung der zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik abgeschlossenen Abkommen betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der Schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei |
gen. | directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Zinsbesteuerungsrichtlinie |
gen. | directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Zinsertragsrichtlinie |
gen. | directive 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen |
law | Echange de lettres relatives à l'entrée en vigueur provisoire des accords entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaine | Briefwechsel über die provisorische Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik |
law | Echange de notes concernant un accord sur l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi qu'un accord sur l'indemnisation des intérêts suisses en Tchécoslovaquie | Notenwechsel betreffend den Abschluss eines Abkommen über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie eines solchen über die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei |
law | Echange de notes entre le gouvernement de la République tchécoslovaque et le gouvernement suisse concernant l'échange de marchandises,le règlement de paiements et l'indemnisation des intérêts suisses en Tchécoslovaquie | Notenaustausch zwischen der Tschechoslowakischen Republik und der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend den Warenaustausch,den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei |
law | Echange des lettres relatives à l'entrée en vigueur définitive des accords entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaine | Briefwechsel über die definitive Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik |
tax. | fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts | Besteuerung von Zinserträgen |
fin. | libérer la GRE du paiement des intérêts dus sur les avances de la Confédération nécessitées par les pertes provenant de l'octroi de garanties monétaires | Befreiung der Verzinsung der Vorschüsse zur Deckung von Verlusten aus WährungsgarantienERG |
fin. | modification de la périodicité des paiements d'intérêts | Veränderung der Zinsrückzahlungsfälligkeit |
fin. | paiement des intérêts de la dette | Zahlung der Schuldzinsen |
law, fin. | paiement d'intérêt de l'entreprise | Zinsaufwendung des Unternehmens |
stat. | paiements des intérêts | Zinsausgaben |
fin., UN | paiements sous la forme de billets à ordre irrévocables, non négociables et ne portant pas intérêt. | eingezahlte Anteile, die "auf Abruf", d.h. in Form von unwiderruflichen, nicht begebbaren, zinslosen Schuldscheinen, hinterlegt werden. |
IMF. | rééchelonnement des paiements d'intérêts | Umschuldung der Zinszahlungen |
law, fin. | suspension du paiement des intérêts | Stundung von Zinsen |
fin. | suspension du paiement des intérêts et du principal | Stundung von Zinsen und Amortisationszahlungen |