French | German |
appréciation de la recevabilité du moyen | Entscheidung über die Zulässigkeit des Vorbringens |
appréciation des moyens de preuve | Beweiswürdigung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la protection contre les armes atomiques,ainsi que contre les moyens de combat biologiques et chimiques | Bundesratsbeschluss betreffend den Schutz gegen Atomwaffen sowie gegen biologische und chemische Kampfmittel |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le transport de personnes au moyen de traîneaux remorqués par des tracteurs et des voitures automobiles légères ayant quatre roues motrices ou plus | Bundesratsbeschluss über die Zulassung von Schlittenanhängern zum Personentransport an Traktoren und an leichten Motorwagen mit Vier-oder Mehrradantrieb |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le transport des gaz au moyen de véhicules à moteur | Bundesratsbeschluss über die Beförderung von Gasen mit Motorfahrzeugen |
Arrêté du Conseil fédéral qui met en vigueur l'arrêté du Conseil fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss über die Inkraftssetzung des Bundesratsbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss über den Bezug von Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
Arrêté du Conseil fédéral réglant la perception des taxes prévues par l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesratsbeschluss über den Bezug der Gebühren gemäss Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1968 et 1969 la péréquation financière assurée au moyen de la part des cantons au produit de l'impôt de défense nationale | Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1968 und 1969 |
Arrêté du Conseil fédéral réglant pour 1970 et 1971 la péréquation financière au moyen des parts cantonales du produit de l'impôt pour la défense nationale | Bundesratsbeschluss über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an den Wehrsteuereingängen 1970 und 1971 |
Arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral qui concerne le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral relatif au transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Bundesbeschluss über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
Avant de changer de direction,le conducteur manifestera à temps son intention au moyen des indicateurs de direction ou en | Richtungsänderung |
comme moyen de règlement | zum Saldenausgleich |
contrefaçon de moyens de paiement | Fälschung von Zahlungsmitteln |
Convention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux facilités accordées lors d'opérations de sauvetage et de rapatriement au moyen d'aéronefsavec protocole final et lettre | Abkommen mit der Bundesrepublik Deutschland über die Erleichterung von Rettungseinsätzen und Rücktransporten mit Luftfahrzeugenmit Schlussprotokoll und Brief |
Convention portant création du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen termeavec annexe | Übereinkommen zur Errichtung des Europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersagemit Anlage |
Convention provisoire franco-suisse sur le transport de personnes et de choses au delà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles.Seconde prorogation | Provisorische Vereinbarung betreffend grenzüberschreitende Transporte von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen zwischen Frankreich und der Schweiz.Zweite Verlängerung |
Convention provisoire franco-suisse sur le transport de personnes et de choses audelà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles.Prorogation | Provisorische Vereinbarung betreffend grenzüberschreitende Transporte von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen zwischen Frankreich und der Schweiz.Verlängerung |
Convention provisoire franco-suisse sur les transports de personnes et de choses audelà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles | Provisorische Vereinbarung betreffend grenzüberschreitende Transporte von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen zwischen Frankreich und der Schweiz |
cours moyen | letzter Kurs |
cours moyen | erster Kurs |
cours moyen | durchschnittlicher |
cumulation de deux moyens | Häufung zweier Rechtsmittel |
directives ayant trait au soutien financier destiné à des programmes de réduction volontaire de la dette et de son service dans des pays à revenu moyen fortement endettés | Richtlinien über die finanzielle Abstützung von Programmen zur freiwilligen Schulden-und Schuldendienstreduktion in hochverschuldeten Ländern mit mittlerem Einkommen |
décision sur la recevabilité d'un moyen | Entscheidung über die Zulässigkeit des Vorbringens |
défaut de moyens d'existence | Mittellosigkeit |
défaut d'indication des moyens juridictionnels | fehlende Rechtsmittelbelehrung |
développement à court,à moyen et à long terme | kurz-,mittel-und langfristiger Ausbau |
encadrement moyen | mittlere Fuehrungskraefte |
examen limité aux moyens invoqués | auf das Vorbringen beschränkte Ermittlung |
exception contre les moyens de preuve | Beweiseinrede |
falsification de moyens de paiement | Geld- und Zahlungsmittelfälschung |
falsification de moyens de paiement | Fälschung von Zahlungsmitteln |
Fédération des cadres moyens et supérieurs de la fonction publique,de l'enseignement,des entreprises et des institutions | Zentralverband der mittleren und höheren Beamten im öffentlichen Dienst,im Bildungswesen,in Unternehmen und Einrichtungen |
gain moyen annuel | durchschnittlicher Jahresverdienst |
Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung" |
Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche" |
Groupe d'action financière de la région Moyen-Orient – Afrique du Nord | Financial Action Task Force - Nahost- und Nordafrika |
Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche" |
Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | Nahost- und Nordafrika-Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung" |
Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord | Financial Action Task Force - Nahost- und Nordafrika |
homme de metier moyen | Durchschnittsfachmann |
identification des délinquants au moyen de l'anthropométrie | Identifizierung der Verbrecher durch das Körpermessverfahren |
justificatif de moyens de subsistance suffisants | Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts |
justificatif de moyens de subsistance suffisants | Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts |
justificatif de moyens d'existence suffisants | Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts |
justificatif de moyens d'existence suffisants | Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts |
La lectureread outdes enregistrements peut avoir lieu au moyen des équipements spécifiques | Lesen von Flugschreibern |
la nature et le moyen du contrôle | Art der Kontrolle und Mittel zu deren Ausübung |
le moyen commerce | der Mittelhandel |
le moyen tiré de l'illégalité de l'article 3 | das aus der Rechtswidrigkeit von Artikel 3 abgeleitete Angriffsmittel |
le requérant a succombé en ses moyens | der Kläger ist mit seinem Vorbringen unterlegen |
Les dispositions concernant l'exercice du droit de retour s'appliquent à tout moyen que le propriétaire s'est réservé de mettre fin prématurément au droit de superficie | vorzeitige Aufhebung eines Baurechtes |
Liste des moyens et appareilsAnnexe 2 de l'ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins | Mittel-und Gegenstände-ListeAnhang 2 zur Krankenpflege-Leistungsverordnung |
Loi fédérale du 17 décembre 1993 sur l'encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelleRévision partielle de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité et du code des obligations | Bundesgesetz vom 17.Dezember 1993 über die Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen VorsorgeTeilrevision des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und invalidenvorsorge sowie des Obligationenrechts |
loi sur les moyens d'enquête criminelle coercitive | Gesetz über die Ermittlungsmethoden im Rahmen von Strafverfahren |
maintenir immobile la voiture au moyen de cales d'arrêt | den Wagen durch Unterlegkeile sichern |
manque de moyens d'existence | Mittellosigkeit |
Message du 1er mars 1993 concernant la modification de la loi fédérale sur l'impôt fédéral direct.Nouvelle formulation de l'art.20,1er al.,let.a,concernant le traitement fiscal des rendements provenant des assurances de capitaux acquittées au moyen d'une prime unique | Botschaft vom 1.März 1993 zur Änderung des Bundesgesetzes über die direkte Bundessteuer.Neuformulierung von Art.20 Abs.1 Bst.a betreffend die steuerliche Behandlung der Erträge aus Kapitalversicherungen mit Einmalprämie |
mise en danger au moyen de gaz | Gefährdung durch Gase |
mise en danger de la sécurité publique au moyen d'armes | Gefährdung der öffentlichen Sicherheit mit Waffen |
moyen auxiliaire au poste de travail | Hilfsmittel am Arbeitsplatz |
moyen coërcitif | Zwangsmittel |
moyen d'action | Aktionsmittel |
moyen d'action | Aktionsmoeglichkeiten |
moyen d'appel | Berufungsgrund |
moyen de coercition | Zwangsmittel |
moyen de communication | Verkehrsmittel |
moyen de contrainte | Zwangsmittel |
moyen de droit | Rechtsmittel |
moyen de défense | Verteidigungsvorbringen |
moyen de défense opposé au failli | dem Gemeinschuldner entgegengehaltenes Verteidigungsmittel |
moyen de fait | Behauptung tatsächlicher Natur |
moyen de fait | Einwendung tatsächlicher Natur |
moyen de fait | Tatsache,Mittel tatsächlicher Natur |
moyen de la prescription | Einrede der Verjährung |
moyen de locomotion | Verkehrsmittel |
moyen de nullité | Anfechtungsmittel |
moyen de nullité | Nichtigkeitsgrund |
moyen de nullité | Einwand der Nichtigkeit |
moyen de prescription | Einrede der Verjährung |
moyen de pression | Druckmittel |
moyen de preuve | Beweis |
moyen de preuve | Beweisart |
moyen de preuve | Nachweis |
moyen de preuve | Beweismaterial |
moyen de preuve | Beweismittel |
moyen de preuve de la nationalité | Nachweismittel für die Staatsangehörigkeit |
moyen de preuve nouveau | neues Beweismittel |
moyen de production | Betriebsmittel |
moyen de présomption de la nationalité | Glaubhaftmachungsmittel der Staatsangehörigkeit |
moyen de recours extraordinaire | außerordentliches Rechtsmittel |
moyen de transport plombé | verplombtes Transportmittel |
moyen de transport scellé | verplombtes Transportmittel |
moyen de transport équivalent | gleichwertige Beförderungsmöglichkeit |
moyen d'exploitation | Betriebsmittel |
moyen dicté par un esprit de chicane | trölerisch |
moyen d'interprétation | Auslegungsmittel |
moyen d'opposition | Mittel zur Begründung des gegenteiligen Standpunktes |
moyen d'opposition | Einspruchsgrund |
moyen d'opposition | Begründung der Einsprache |
moyen d'ordre public | auf die öffentliche Ordnung gestützter Klagegrund |
moyen du pourvoi | Rechtsmittelgrund |
moyen du recours | Rechtsmittelgrund |
moyen déclinatoire | Einrede der Unzuständigkeit |
moyen exceptionnel | Einrede |
moyen exclusif de tous autres | ausschliesslicher Rechtsbehelf |
moyen illicite | unrechtmässiges Mittel |
moyen informatique | Informatikmittel |
moyen irrecevable | Rekurs,auf welchen nicht einzutreten ist |
moyen irrecevable | Rechtsmittel,auf welches nicht einzutreten ist |
moyen juridictionnel admissible | zulässiges Rechtsmittel |
moyen juridictionnel tardif | verspätetes Rechtsmittel |
moyen libératoire | Mittel zur Abweisung einer Klage |
moyen légal | gesetzliches Mittel |
moyen non juridictionnel | Rechtsbehelf |
moyen nouveau en cours d'instance | neue Angriffs-und Verteidigungsmittel |
moyen pouvant être soulevé d'office | von Amts wegen zu berücksichtigendes Angriffs- oder Verteidigungsmittel |
moyen subsidiaire | untergeordnetes Mittel |
moyen subsidiaire | sekundäres Mittel |
moyen tiré de la violation des formes substantielles | Klagegrund der Verletzung wesentlicher Formvorschriften |
moyen tiré de l'incompétence | Klagegrund derUnzuständigkeit |
moyen tiré de l'incompétence du Tribunal | Unzuständigkeit des Gerichts als Rechtsmittelgrund |
moyen tiré d'irrégularités de procédure devant le Tribunal | Verfahrensfehler als Rechtsmittelgrund |
moyen évasif | Ausflucht |
moyens abortifs | Abtreibungsmittel |
moyens anticonceptionnels | Mittel zur Verhinderung der Schwangerschaft |
moyens banalisés | Verkehrsmittel |
moyens d'appel | Berufungsbegründung |
moyens d'attaque et de défense | Angriffs- und Verteidigungsmittel |
moyens d'attaque ou de défense | Angriffs- und Verteidigungsmittel |
moyens de cassation | Kassationsgründe |
moyens de cassation | Revisionsgründe |
moyens de contrainte | Zwangsmittel |
moyens de droit | Vorbringen rechtlicher Art |
moyens de droit | Angriffsmittel und Verteidigungsmittel rechtlicher Art |
moyens de fait et de droit justifiant à première vue l'octroi de la mesure provisoire | Glaubhaftmachung der Notwendigkeit der beantragten Anordnung in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht |
moyens de la demande | Angriffsmittel |
moyens de la défense | Verteidigungsmittel |
moyens de lutte contre l'évasion fiscale | Maßnahme gegen Steuerflucht |
moyens de preuve pertinents | schlüssige Beweisunterlagen |
moyens de sauvegarde liés au logiciel | Softwaresicherungen |
moyens de sauvegarde liés au logiciel | Software-technische Vorkehrungen |
moyens de sauvegarde liés au matériel | hardwaremäßige Sicherung |
moyens de sauvegarde liés au matériel | hardwaremäßiger Schutz |
moyens de sauvegarde liés au matériel | hardwaremäßige Sicherungsmechanismen |
moyens de sauvegarde liés au matériel | Hardwaresicherungen |
moyens de sauvegarde liés au matériel | hardwaremäßige Schutzmechanismen |
moyens de sauvegarde liés au matériel | Hardware-technische Vorkehrungen |
moyens de trésorerie | Hilfsquellen der staatlichen Finanzverwaltung |
moyens d'exécution | Vollstreckungsmaßnahme |
moyens d'instruction | Beweisanträge |
moyens et arguments | Angriffs-und Verteidigungsmittel Luxembourg,1985 |
moyens et arguments invoqués par l'intervenant | Angriffs-und Verteidigungsmittel sowie Argumente des Streithelfe |
moyens invoqués | Klagegründe |
moyens non-interceptables | abfangsichere Mittel |
moyens nouveaux | neue Angriffs-und Verteidigungsmittel |
moyens pour empêcher la conception | Mittel zur Verhinderung der Schwangerschaft |
nouveau moyen de preuve | neues Beweismittel |
obligation de moyens | Sorgfaltspflicht |
obligation de moyens | Handlungspflicht |
Ordonnance concernant les moyens de prévenir les accidents dans les travaux à ciel ouvert d'extraction et de préparation de roche,de minéraux,de gravier,de sable,d'argile,de tourbe et de matériaux analogues | Verordnung über die Verhütung von Unfällen bei der Gewinnung und Aufbereitung von Gestein,Mineralien,Kies,Sand,Lehm,Torf und ähnlichen Materialien über Tag |
Ordonnance du DFI concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-invalidité dans des cas spéciauxOMA | Verordnung des EDI über die Abgabe von Hilfsmitteln durch die Invalidenversicherung in SonderfällenHV |
Ordonnance du DFI concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-invalidité dans des cas spéciaux | Verordnung des EDI über die Abgabe von Hilfsmitteln durch die Invalidenversicherung in Sonderfällen |
Ordonnance du DFI sur la pêche au moyen d'appareils électriques | Verordnung des EDI über die Elektrofischerei |
Ordonnance du DMF réglant le recours à des moyens militaires en cas de catastrophes dans le pays | Verordnung des EMD über den Einsatz militärischer Mittel für die Katastrophenhilfe im Inland |
Ordonnance du DMF réglant le recours à des moyens militaires pour des tâches civiles et des activités hors service | Verordnung des EMD über den Einsatz militärischer Mittel für zivile Aufgaben und ausserdienstliche Veranstaltungen |
Ordonnance du 3 octobre 1994 sur l'encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelle | Verordnung vom 3.Oktober 1994 über die Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge |
Ordonnance I relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOrganisation de la commission des transports | Verordnung I zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenOrganisation der Transportkommission |
Ordonnance II relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesProcédure de recours | Verordnung II zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenBeschwerdeverfahren |
Ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesOctroi des concessions | Verordnung III zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenBewilligungsverfahren |
Ordonnance IV relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesRégime des taxes | Verordnung IV zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGebührenordnung |
Ordonnance no 4 du DFPCF relative à l'exécution de l'art.5 de l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesTransports mixtes | Verfügung Nr.4 des EPED über den Vollzug des Art.5 des Bundesbeschlusses über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGemischter Verkehr |
Ordonnance no 3 du DFPCF réglant l'exécution de l'art.34 de l'ordonnance III relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobiles | Verfügung Nr.3 des EPED betreffend den Vollzug von Art.34 der Verordnung III zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen |
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen de la part cantonale au produit de l'impôt anticipé | Verordnung über den Finanzausgleich mit dem Kantonsanteil an der Verrechnungssteuer |
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen de la part cantonale au produit de l'impôt fédéral direct des années 1988 et 1989 | Verordnung über den Finanzausgleich mit dem Kantonsanteil an der direkten Bundessteuer in den Jahren 1988 und 1989 |
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen de la part cantonale au produit de l'impôt fédéral direct des années 1986 et 1987 | Verordnung über den Finanzausgleich mit dem Kantonsanteil an der direkten Bundessteuer in den Jahren 1986 und 1987 |
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen de la quote-part cantonale au produit de l'impôt fédéral direct | Verordnung über den Finanzausgleich mit dem Kantonsanteil an der direkten Bundessteuer |
Ordonnance réglant la péréquation financière au moyen des parts cantonales aux produits de l'impôt de défense nationale et de l'impôt anticipé | Verordnung über den Finanzausgleich mit den Kantonsanteilen an Wehr-und Verrechnungssteuer |
Ordonnance réglant l'encouragement de la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelle vieillesse | Verordnung über die Wohneigentumsförderung mit den Mitteln der beruflichen Altersvorsorge |
Ordonnance sur les contributions aux frais de construction des places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publicsOrdonnance sur les places de parc près des gares | Verordnung über Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen VerkehrsmittelnBahnhofparkplatz-Verordnung |
Ordonnance V relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesFonds d'indemnisation | Verordnung V zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenEntschädigungsfonds |
Ordonnance VI relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesContrats collectifs de travail | Verordnung VI zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenGesamtarbeitsverträge |
Ordonnance VII relative à l'arrêté fédéral concernant le transport sur la voie publique de personnes et de choses au moyen de véhicules automobilesMarques distinctives des véhicules | Verordnung VII zum Bundesbeschluss über den Transport von Personen und Sachen mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen StrassenKennzeichnung der Fahrzeuge |
ordre au cours moyen | Auftrag zum Mittelkurs |
par des moyens pacifiques | durch friedliche Mittel |
Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Istanbul-Protokoll |
Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Grundsätze von Istanbul |
Principes relatifs aux moyens d'enquêter efficacement sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Grundsätze für die wirksame Untersuchung und Dokumentation von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe |
Proche et Moyen-Orient,Asie,Océanie | Naher und Mittlerer Osten,Asien,Ozeanien |
programme de promotion d'initiatives coordonnées relatives à la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants, aux disparitions de personnes mineures et à l'utilisation des moyens de télécommunication en vue de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle des enfants | Programm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermisste Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern |
Protocole additionnel à l'accord relatif à l'application provisoire des projets de convention internationales douanières sur le tourisme,sur les véhicules routiers commerciaux et sur le transport international des marchandises par la route Transport international des marchandises au moyen de containers sous le régime du carnet T.I.règlement.avec annexe | Zusatzprotokoll zur Vereinbarung betreffend die vorläufige Anwendung der Entwürfe zu den internationalen Zollabkommen über den Touristenverkehr,über den Verkehr mit Nutzfahrzeugen und über den internationalen Warenverkehr auf der StrasseInternationale Warentransporte mit Containers unter Anwendung des Carnet T.I.R.mit Beilage |
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphixiants,toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques | Protokoll über das Verbot der Verwendung von erstickenden,giftigen oder ähnlichen Gasen sowie von bakteriologischen Mitteln im Kriege |
Protocole sur les privilèges et immunités du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme | Protokoll über die Vorrechte und Immunitäten des europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersage |
prévision expresse de ce motif au moyen d'une formule générale | ausdrückliche Berücksichtigung dieses Grundes durch eine Generalklausel |
recevabilité du moyen | Zulässigkeit des Vorbringens |
recours à des moyens dilatoires | Verschleppungsversuche |
Reprise de programmes étrangers diffusés par satellite au moyen d'antennes collectives et d'installations de radiodiffusion | Übernahme ausländischer Satellitenprogramme durch Gemeinschaftsantennen und Rundfunksendeanlagen |
Règlement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir une autorisation spéciale pour l'acquisition de toxiques de la classe 1 destinés à combattre les insectes nuisibles au moyen de gaz ou de brouillards très toxiques | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer Sonderbewilligung für den Bezug von Giften der Klasse 1 zur Schädlingsbekämpfung mit hochgiftigen Gasen oder Nebeln |
Règlement sur les émoluments perçus pour le transport régulier et professionnel de personnes au moyen de véhicules à moteur | Gebührenordnung für die regelmässige gewerbsmässige Beförderung von Personen mit Motorfahrzeugen |
soulever d'office un moyen de droit | von Amts wegen einen rechtlichen Gesichtspunkt aufgreifen |
soutien financier à moyen terme des balances des paiements | mittelfristiger finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen |
Tarif Suisa arrêté b.Exécution publique d'oeuvres musicales non théâtrales avec ou sans texte au moyen d'appareils récepteurs de radio et de télévision dont les écrans ne dépassent pas sensiblement un mètre de largeur | Suisa-Tarif A b.Öffentliche Aufführungen nicht-theatralischer Werke der Tonkunst mit oder ohne Text mittels Rundspruchempfangseinrichtungen und Fernsehempfangseinrichtungen mit einer Bildbreite,welche 1 Meter nicht wesentlich überschreitet |
taux d'intérêt nominal moyen à long terme | durchschnittlicher langfristiger Nominalzinssatz |
taux moyen | Durchschnittssatz |
taux moyen de compensation | durchschnittlicher Ausgleichssatz |
un moyen conciliatoire | ein Mittel zur Herbeiführung des Ausgleichs |
violation du domaine secret ou du domaine privé au moyen d'un appareil de prise de vue | Verletzung des Geheim-oder Privatbereichs durch Aufnahmegeräte |
visa de moyen séjour | Visum für einen Aufenthalt zwischen drei und sechs Monaten |
épuration des moyens de preuve | Bereinigung der Beweismittel |