DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing garanties | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord entre la Confédération suisse et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du traité sur la non-prolifération des armes nucléairesAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der internationalen Atomenergieorganisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Rahmen des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen
Accord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique,le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'application de garantiesAbkommen zwischen der Internationalen Atomenergie-Organisation,der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Anwendung von Kontrollmassnahmen
accès garanti moyennant rémunérationgarantierter Zugang gegen eine Vergütung
actif de garantieDeckungsvermögen
action en garantieKlage auf Gewährleistung
appel en garantieVerweisung auf den Bürgen
appel en garantieLitisdenunziation
appel en garantieStreitverkündung
appel en garantie suite à une défaillanceAbruf eines Garantiebetrages
appeler en garantieals Bürge in Anspruch nehmen
appeler en garantiejemandem den Streit verkünden
appeler en garantiejemanden den Streit verkünden
apposition du poinçon par le bureau de garantieStempelung durch ein Garantiebüro
Arrêté de l'Assemblée fédérale relatif à la garantie des constitutions cantonalesBeschluss der Bundesversammlung die Garantierung der Kantonsverfassungen betreffend
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Abänderung des schweizerischen Zivilgesetzbuches in bezug auf den Umfang der Sicherung im GrundpfandrechtArt.818
Arrêté du Conseil fédéral garantissant le traitement des personnes assurées contre la maladie dans la région de BâleBundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Krankenversicherung im Raume Basel
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des schweizerischen Zivilgesetzbuches vom 10.Dezember 1907 in bezug auf den Umfang der Sicherung im GrundpfandrechtArt.818
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportationBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die Export-Risikogarantie
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution de la loi sur la garantie contre les risques à l'exportationBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie
Arrêté du Conseil fédéral tendant à garantir les droits du fisc en matière d'assuranceBundesratsbeschluss über die Sicherung der Steueransprüche bei Versicherungen
Arrêté fédéral accordant la garantie au décret constitutionnel tessinois du 20 janvier 1922Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des tessinischen Verfassungsdekretes vom 20.Januar 1922
Arrêté fédéral accordant la garantie de la Confédération à un décret de la Constituante du Canton de Neuchâtel du 15 décembre 1873Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung eines Dekretes des Verfassungsrates des Kantons Neuenburg vom 15.Christmonat 1873
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale au décret constitutionnel du canton du Tessin relatif à l'institution de conseils de prud'hommesBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Verfassungsdekrets des Kantons Tessin über die Einführung gewerblicher Schiedsgerichte
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale au décret constitutionnel tessinois du 9 février 1891Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung des tessinischen Verfassungsgesetzes vom 9.Februar 1891
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale au décret constitutionnel tessinois du 30 mai 1922Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des tessinischen Verfassungsdekretes vom 30.Mai 1922
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale au décret du canton du Tessin du 21 janvier 1910,modifiant les dispositions de la constitution cantonale du 23 juin 1830 relatives à l'organisation judiciaireBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Dekretes des Kantons Tessin vom 21.Januar 1910 zur Abänderung der Kantonsverfassung vom 23.Juni 1830 auf dem Gebiet der Justizpflege
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.25 et 32,lettre c,revisés de la constitution du canton d'Unterwald-le-haut,du 27 avril 1902,et la refusant au nouvel art.77 de cette constitutionBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung der Art.25,30,32 lit.c,der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald,vom 27.April 1902 und der Aufnahme eines andern Art.77 in dieselbe
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.19,22,45,48,52,54,56 et 58 revisés de la constitution du canton du TessinBundesbeschluss über die Gewährleistung der abgeänderten Art.19,22,45,48,52,54,56 und 58 der Staatsverfassung des Kantons Tessin
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.44,58,60,69,70,71,81,86,101 et 103 revisés de la constitution du canton d'Unterwald-le-BasBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung von Art.44,58,60,69,70,71,81,86,101 und 103 der Verfassung des Kantons Unterwalden nid dem Walde
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.de la constitution du canton de Neuchâtel révisés le 7 avril/15 mai 1887Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Art.64-70 der Verfassung des Kantons Neuenburg vom 7.April/15.Mai 1887
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux décrets constitutionnels du Canton du Tessin des 20 novembre 1875 et 24 novembre 1876Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der zwei Verfassungsgesetze des Kantons Tessin vom 20.Wintermonat 1875 und 24.Wintermonat 1876
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux lois constitutionnelles du canton d'Appenzell-Rhodes intérieures,du 20 mars/29 avril 1883Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung der Verfassungsgesetze des Kantons Appenzell I.Rh.vom 20.März beziehungsweise vom 29.April 1883
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux lois constitutionnelles du canton de Genève acceptées en votation populaire le 5 avril 1936Bundesbeschluss über die Gewährleistung der zwei in der Volksabstimmung vom 5.April 1936 angenommenen Verfassungsgesetze des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux lois constitutionnelles du canton de Genève acceptées en votation populaire le 18 mai 1930Bundesbeschluss über die Gewährleistung der zwei in der Volksabstimmung vom 18.Mai 1930 angenommenen Verfassungsgesetze des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux lois constitutionnelles du canton de Genève acceptées en votation populaire les 14 et 15 mars 1931Bundesbeschluss über die Gewährleistung der zwei in der Volksabstimmung vom 14./15.März 1931 angenommenen Verfassungsgesetze des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux deux lois constitutionnelles du canton de Genève du 27 octobre 1909 sur la rétribution des conseillers d'Etat et sur les délais pour les votations constitutionnellesBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der beiden Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 27.Oktober 1909 über die Besoldung der Regierungsräte und über die Frist für Abstimmungen über Verfassungsänderungen
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux 31 et 34 revisés de la constitution du canton de ThurgovieBundesbeschluss betreffend die eigenössische Gewährleistung der Revision der 31 und 34 der Verfassung des Kantons Thurgau
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux lois constitutionnelles du canton de Genève des 13 et 20 mars 1926 concernant l'élection d'autorités cantonales et communalesBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 13.und 20.März 1926 über die Wahlen in kantonale und Gemeindebehörden
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux lois constitutionnelles du canton de Genève du 12 janvier 1895Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung der Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 12.Januar 1895
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux nouvelles dispositions constitutionnelles du canton du Tessin concernant les élections politiquesDecreto legislativo du 4 octobre 1920Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der neuen Verfassungsbestimmungen des Kantons Tessin über die Wahl der politischen BehördenDecreto legislativo vom 4.Oktober 1920
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux nouvelles dispositions de la constitution du canton du Tessin,relatives à l'élection du Grand conseilart.3et du Conseil d'Etatart.15Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der neuen Verfassungsbestimmungen des Kantons Tessin über die Wahl des Grossen RatesArt.3und des StaatsratesArt.15
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux trois lois constitutionnelles du canton de Genève acceptées en votation populaire des 23 et 24 avril 1927Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der drei am 23.und 24.April 1927 vom Volke angenommenen Verfassungsgesetze des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux trois lois constitutionnelles du canton de Genève acceptées en votation populaire le 13 juin 1937Bundesbeschluss über die Gewährleistung der drei in der Volksabstimmung vom 13.Juni 1937 angenommenen Verfassungsgesetze des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux trois lois constitutionnelles du canton de Genève du 17 juin 1905 sur la naturalisation,sur le droit d'initiative,sur le mode de procéder à la constatation des résultats des élections et votations et sur l'élection du conseil d'EtatBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der drei Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 17.Juni 1905 über die Einbürgerung,über das Recht der Initative und über das Verfahren zur Feststellung der Wahl-und Abstimmungsresultate und über die Wahl des Staatsrates
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à des constitutions cantonales réviséesBundesbeschluss über die Gewährleistung geänderter Kantonsverfassungen
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à deux lois constitutionnelles du canton de Genève du 26/27 février 1910Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung zweier Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 26./27.Februar 1910
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à deux lois constitutionnelles du canton de Genève,du 6 juin 1891Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung der Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 6.Juni 1891
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la constitution du canton d'Unterwald-le haut,du 27 avril 1902,revisée le 25 avril 1909Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der am 25.April 1909 revidierten Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom 27.April 1902
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la constitution du canton d'Unterwald-le-bas du 27 avril 1913Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Verfassung des Kantons Unterwalden nid dem Wald vom 27.April 1913
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la constitution du canton d'Unterwald-le-haut du 27 avril 1902Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Totalrevision der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom Jahre 1867
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève abrogeant l'interdiction des organisations communistes,acceptée en votation populaire le 10 février 1946Bundesbeschluss über die Gewährleistung des in der Volksabstimmung vom 10.Februar 1946 angenommenen Verfassungsgesetzes des Kantons Genf betreffend Aufhebung des Kommunistenverbotes
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève du 19 janvier 1935 instituant un art.97bis de la constitution cantonaleBundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 19.Januar 1935 betreffend Aufnahme eines Art.97bis in die Staatsverfassung
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève du 15 juin 1907 supprimant le budget des cultesBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf über die Abschaffung des Kultusbudgets
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève modifiant l'art.120 2e al.de la constitution cantonaleBundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf betreffend die Abänderung von Art.120 Abs.2 der Kantonsverfassung
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève,du 31 mars 1901 sur les incompatibilitésBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 31.März 1901 betreffend Inkompatibilitäten
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du Canton de Genève,du 28 septembre 1868,relative à diverses modifications à la constitution de ce CantonBundesbeschluss betreffend die Garantie des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf für teilweise Abänderung der dortigen Staatsverfassung
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Zurich du 23 avril 1893Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Zürich vom 23.April 1893 über Abänderung von Art.64 Abs.2 der Verfassung
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du 22 septembre 1928 ajoutant un art.27bis à la constitution genevoiseBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes vom 22.September 1928 betreffend Aufnahme eines Art.27bis in die Staatsverfassung des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 16 décembre 1938Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 16.Dezember 1938
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 1er juillet 1933Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 1.Juli 1933
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 27 juin 1942Bundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 27.Juni 1942
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 9 mai 1931 sur l'élection des députés au Conseil des EtatsBundesbeschluss über die Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 9.Mai 1931 über die Wahl der Abgeordneten in den Ständerat
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle genevoise du 29 octobre 1898,modifiant l'organisation de l'assistance publiqueBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf vom 29.Oktober 1898Abänderung der Organisation der öffentlichen Armenunterstützung
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle tessinoise du 2 juillet 1892Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des tessinischen Verfassungsgesetzes vom 2.Juli 1892
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle tessinoise du 16 juin 1893Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des Verfassungsgesetzes des Kantons Tessin vom 16.Juni 1893
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la revision de la constitution du canton d'Unterwald-le-hautBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der am 30.April 1911 revidierten Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Walde vom 27.April 1902
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la revision de l'art.33 de la constitution du canton de BerneBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Revision von Art.33 der Staatsverfassung des Kantons Bern
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la révision partielle de la constitution du canton de Glaris,du 22 mai 1887Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer Partialrevision der Verfassung des Kantons Glarus vom 22.Mai 1887
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la révision partielle de la constitution du canton de Schwyz,du 11 mars 1900Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der partiellen Revision der Verfassung des eidgenössischen Standes Schwyz,vom 11.März 1900
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la révision partielle de la constitution du canton de Soleureabrogation de l'art.49Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung der Verfassung des Kantons Solothurn durch Aufhebung des Art.49
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung des Art.
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.Bundesbeschluss über die Gewährleistung des abgeänderten Art.
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des abgeänderten Art.
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.31 ch.5 revisé de la constitution du canton de ZurichBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung von Art.31 Ziff.5 der Staatsverfassung des Kantons Zürich
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.10 de la loi du 10 novembre 1911 modifiant l'art.4,let.b,de la constitution du canton de ThurgovieBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des den Art.4,lit.b,der Verfassung des Kantons Thurgau vom 28.Februar 1869 abändernden 10 des thurgauischen Gesetzes vom 10.November 1911 betreffend Errichtung eines kantonalen Elektrizitätswerkes
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.22 1er al.revisé de la constitution du canton de SoleureBundesbeschluss über die Gewährleistung des abgeänderten Art.22 Abs.1 der Staatsverfassung des Kantons Solothurn
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.36 revisé de la constitution du canton d'ArgovieBundesbeschluss über die Gewährleistung des abgeänderten Art.36 der Staatsverfassung des Kantons Aargau
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.99 revisé de la constitution du canton de Genèveélection des juges par le peupleBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung des Art.99 der Verfassung des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.60 revisé de la constitution du canton de LucerneBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des abgeänderten 60 der Staatsverfassung des Kantons Luzern
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.23 revisé de la constitution du canton de Neuchâtel du 21 novembre 1858élection du Grand Conseil; élévation du chiffre de population élisant un députéBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung des Art.23 der Verfassung des Kantons Neuenburg vom 21.November 1858Wahl des Grossen Rates; Erhöhung der Seelenzahl,auf die ein Mitglied zu wählen ist
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.31 revisé de la constitution du canton de ThurgovieBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung des abgeänderten 31 der Staatsverfassung des Kantons Thurgau
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.49 revisé de la constitution du canton du TessinBundesbeschluss über die Gewährleistung des abgeänderten Art.49 der Staatsverfassung des Kantons Tessin
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.81 revisé de la constitution du canton d'Uri du 6 mai 1888composition de la commission scolaireBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung des Art.81 der Verfassung des Kantons Uri vom 6.Mai 1888Zusammensetzung des Schulrates
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.68bis de la constitution du canton de NeuchâtelBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Art.68bis der Verfassung des Kantons Neuenburg
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à quatre lois constitutionnelles du canton de GenèveBundesbeschluss betreffend die Garantie von vier Verfassungsgesetzen des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à trois lois constitutionelles du Canton de GenèveBundesbeschluss betreffend die Garantie von drei Verfassungsgesetzen des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une loi constitutionnelle du canton de GenèveBundesbeschluss betreffend die Garantie eines Verfassungsgesetzes des Kantons Genf
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une loi constitutionnelle du canton de Zurich,du 26 février 1877Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung eines Verfassungsgesetztes des Kantons Zürich
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une modification partielle de la Constitution du canton de NeuchâtelBundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Abänderung der Verfassung des Kantons Neuenburg
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une révision partielle de la constitution du canton d'AppenzellBundesbeschluss betreffend eine teilweise Revision der Verfassung des Kantons Appenzell Innerrhoden
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une révision partielle de la Constitution du canton de GenèveBundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Revision der Verfassung des Kantons Genf
Arrêté fédéral concernant des mesures d'allégement de la Garantie contre les risques à l'exportationGREBundesbeschluss über Massnahmen zur Entlastung der ExportrisikogarantieERG
Arrêté fédéral concernant la garantie des dispositions revisées de la constitution du canton d'Unterwald-le-Haut du 27 avril 1902,adoptées en votation populaire du 16 mai 1926Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der in der Volksabstimmung vom 16.Mai 1926 beschlossenen Abänderung der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom 27.April 1902
Arrêté fédéral concernant la garantie du décret constitutionnel du canton du Tessin en date du 12 juillet 1916Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des Verfassungsbeschlusses des Kantons Tessin vom 12.Juli 1916
Arrêté fédéral concernant la garantie fédérale à accorder à une modification partielle de la Constitution du canton du TessinBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung einer teilweisen Abänderung der Verfassung des Kantons Tessin
Arrêté fédéral concernant le maximum des engagements totaux pouvant être pris au titre de la garantie contre les risques de l'investissementBundesbeschluss betreffend die Gesamtverpflichtung im Rahmen der Investitionsrisikogarantie
Arrêté fédéral concernant l'octroi d'une garantie à la société coopérative "Fonds de solidarité des Suisses à l'étranger"Bundesbeschluss über die Gewährung einer Ausfallgarantie an die Genossenschaft "Solidaritätsfonds der Auslandschweizer"
Arrêté fédéral concernant une garantie en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-ValaisBundesbeschluss über eine Defizitgarantie für die Olympischen Winterspiele 2002 Sitten-Wallis
Arrêté fédéral du 14 juin 2000 accordant la garantie fédérale aux constitutions cantonales réviséesBundesbeschluss vom 14.Juni 2000 über die Gewährleistung geänderter Kantonsverfassungen
Arrêté fédéral du 9 juin 1994 accordant la garantie fédérale à la constitution révisée du canton d'Unterwald-le-BasBundesbeschluss vom 9.Juni 1994 über die Gewährleistung der geänderten Verfassung des Kantons Nidwalden
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 prévoyant des mesures garantissant le maintien de la sécurité socialeBundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über Massnahmen zur Erhaltung der Sozialversicherung
Arrêté fédéral du 3 mars 1999 accordant la garantie fédérale à la constitution du canton du TessinBundesbeschluss vom 3.März 1999 über die Gewährleistung der Verfassung des Kantons Tessin
Arrêté fédéral du 3 mars 1998 concernant la convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité des lignes d'accès nord à la NLFABundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des EVED und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT
Arrêté fédéral du 3 mars 1998 concernant la convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité des lignes d'accès nord à la NLFABundesbeschluss vom 3.März 1998 über die Vereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT
Arrêté fédéral du 16 septembre 1996 concernant la garantie de la constitution du canton d'Appenzell Rhodes-ExtérieuresBundesbeschluss vom 16.September 1996 über die Gewährleistung der Verfassung des Kantons Appenzell Ausserrhoden
Arrêté fédéral du 22 septembre 1994 concernant la garantie de la constitution du canton de BerneBundesbeschluss vom 22.September 1994 über die Gewährleistung der Verfassung des Kantons Bern
Arrêté fédéral garantissant l'art.51 al.2 revisé de la constitution du canton de St-Gall du 16 novembre 1890,modifié par la loi constitutionnelle du 24 novembre 1910/5 février 1911Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der Abänderung von Art.51 Abs.2 der Verfassung des Kantons St.Gallen vom 16.November 1890,abgeändert durch Verfassungsnovelle vom 24.November 1910/5.Februar 1911
Arrêté fédéral garantissant les rentes d'invalidité et de survivants de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service de travail militaire ou civil et accordant des allocations de renchérissement pour l'année 1947Bundesbeschluss über die Gewährleistung von Invaliden-und Hinterlassenenrenten aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes sowie die Ausrichtung von Teuerungszulagen für das Jahr 1947
Arrêté fédéral portant garantie du 43 revisé de la constitution du canton de LucerneBundesbeschluss betreffend die Gewährleistung des abgeänderten 43 der Staatsverfassung des Kantons Luzern
Arrêté fédéral portant garantie d'une révision partielle de la Constitution du Canton de FribourgBundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Revision der Verfassung des Kantons Freiburg
Arrêté fédéral refusant la garantie fédérale aux dispositions constitutionnelles des cantons de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne destinées à préparer leur fusionBundesbeschluss über die Nichtgewährleistung der Verfassungsbestimmungen der Kantone Basel-Stadt und Basel-Landschaft zur Einleitung ihrer Wiedervereinigung
Arrêté fédéral sur la garantie contre les risques à l'exportationBundesbeschluss über die Exportrisikogarantie
avoir un droit en garantie à faire valoir à l'encontre d'un tierseinen Anspruch auf Gewährleistung oder Schadloshaltung gegen einen Dritten erheben können
bien donné en garantie pour les privilèges spéciauxfür Sondervorrechte als Sicherheit gegebene Sache
bon de garantie d'exécutionVertragserfüllungsgarantie
caution garantissant la bonne exécution du contratVertragserfüllungsgarantie
cautions et garanties donnéesKautionen und Sicherheiten
cession des droits liés à la garantie pour les défautsAbtretung der Mängelrechte
cession à fin de garantieSicherheitszession
charge foncière à fin de garantieGrundlast zu Sicherungszwecken
clause de garantieGarantieklausel
clause de garantie de changeKursgarantieklausel
clause de garantie de changeAgioklausel
clause de non-garantiedie Gewährleistung ausschliessende Klausel
clause exclusive de l'obligation de garantieWegbedingungsklausel der Haftungspflicht
clause exclusive de l'obligation de garantieFreizeichnungsklausel der Haftungspflicht
Comité permanent des spécialités traditionnelles garantiesStändiger Ausschuss für garantiert traditionelle Spezialitäten
compte courant débiteur garanti par gageKontokorrentdebitor mit Deckung
Concordat concernant la garantie réciproque pour l'exécution légale des prestations dérivant du droit publicavec arrêté du Conseil fédéral d'approbationKonkordat betreffend die Gewährung gegenseitiger Rechtshilfe zur Vollstreckung öffentlich-rechtlicher Ansprüchemit Genehmigungsbeschluss des Bundesrates
Concordat du 23 août 1912 concernant la garantie réciproque pour l'exécution légale des prestations dérivant du droit publicKonkordat betreffend Gewährung gegenseitiger Rechtshilfe zur Vollstreckung öffentlich-rechtlicher Ansprüche
constituer des garantiesSicherheiten bestellen
constitution d'une garantieGestellung einer Kaution
contrat de garantieVertrag zu Lasten eines Dritten
contrat de garantieGarantievertrag
contrat de garantieGarantieversprechen zu Lasten eines Dritten
contrat de garantie financière avec constitution de sûretéFinanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts
contrat de garantie financière avec transfert de propriétéFinanzsicherheit in Form der Vollrechtübertragung
Convention du 6 septembre 1996 entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFAVereinbarung vom 6.September 1996 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz
Convention entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFAVereinbarung zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der Schweiz
Convention portant création de l'Agence multilatérale de garantie des investissementsavec annexes et appendicesÜbereinkommen zur Schaffung der Multilateralen Investitionsgarantieagenturmit Beilagen und Anhängen
créance assurée par une garantieversicherte Forderung
créance garantie par des privilègesForderung,für die Vorechte bestehen
créance garantie par gagepfandgesicherte Forderung
créance garantie par gagepfandversicherte Forderung
créance garantie par gagedurch Pfandgesicherte
créance garantie par gage immobiliergrundpfändlich gesicherte Forderung
créance garantie par gage immobilierPfandforderung
créance garantie par gage immobilierGrundpfandforderung
créance garantie par gage immobiliergrundpfandgesicherte Forderung
créance garantie par le superprivilègedurch das "Supervorrecht" gesicherte Forderung
créance garantie par plusieurs gagesForderung,für die mehrere Pfänder haften
créance garantie par un gage immobiliergrundversicherte Forderung
créance garantie par un gage immobiliergrundpfandversicherteForderung
créance garantie par un gage immobilierPfandforderung
créance garantie par un gage immobiliergrundpfandgesicherte Forderung
créance garantie par un gage immobilierdurch Grundpfand gesicherte Forderung
créance garantie par un gage immobilierHypothekarforderung
créance garantie par un gage immobilierGrundpfandforderung
créance garantie par un gage mobilierForderung für die ein Faustpfand haftet,faustpfandversicherte Forderung
créance garantie par un privilègebevorrechtigte Forderung
créance non garantielaufende Forderung
créance non garantieunversicherte Forderung
créance non garantienicht pfandversicherte Forderung
créance non garantieKurrentforderung
créancier garanti par gage hypothécaireHypothekargläubiger
créancier garanti par gage hypothécaireHypothekengläubiger
créancier garanti par gage hypothécaireGrundpfandGläubiger
créancier garanti par gage immobilierHypothekengläubiger
créancier garanti par gage immobilierHypothekargläubiger
créancier garanti par gage immobilierGrundpfandGläubiger
crédit garanti par gagepfandgesicherter Kredit
crédit garanti par gagepfandgedeckter Kredit
demande en garantieGarantieklage
demande en garantieKlage auf Gewährleistung
demande en garantieLitisdenunziation
demande en garantieStreitverkündung
demande en garantieGewährleistungsklage
dette non garantieChirographarschuld
dette non garantieKurrentschuld
direction des travaux de garantieLeitung der Garantiearbeiten
droit du maître à la garantieRecht des Bauherrn auf die Gewährleistung
droit réel de garantieHaftungsvorzugsrecht
droits et garanties nécessaires à l'exercice indépendant des fonctionszur unabhängigen Ausübung der Aufgaben erforderliche Rechte und Sicherheiten
droits liés à la garantie pour les défautsMängelrechte
débiteur d'une créance garantie par gageHypothekarschuldner
débiteur d'une créance garantie par gageGrundpfandschuldner
débiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer durch Grundpfandrecht gesicherten Forderung
débiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer pfandversicherten Forderung
débiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer Hypothekarforderung
débiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer grundpfandversicherten Forderung
débiteur d'une créance garantie par gageSchuldner einer faustpfandversicherten Forderung
débiteur d'une créance garantie par gagePfandschuldner
débiteur d'une créance garantie par gageFaustpfandschuldner
débiteur d'une créance non garantiespeziell:Schuldner einer nicht pfandversicherten Forderung
débiteur d'une créance non garantieSchuldner einer unversicherten Forderung
débiteur d'une créance non garantieSchuldner einer laufenden Forderung
débiteur d'une créance non garantieSchuldner einer Kurrentforderung
décharge d'une garantieFreigabe einer Sicherheit
Déclaration entre la Suisse et l'Italie concernant la prolongation de la convention pour la garantie réciproque de la propriété artistique et littéraire,ainsi que de la convention d'établissement et consulaire du 22 juillet 1868Erklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend Verlängerung der Dauer der zwischen beiden Ländern am 22.Juli 1868 abgeschlossenen Literarkonvention und des Niederlassungs-und Konsularvertrages
défendeur en garantieBeklagter in einem Gewährleistungsverfahren
délai de garantieGewährfrist
délai de garantieGarantiefrist
déplacement d'une garantie hypothécaireVerlegung eines Pfandrechts
déplacement d'une garantie hypothécaireVerlegung einer Dienstbarkeit
dépot de garantie entre mains de tiersHinterlegungsvereinbarung
dépôt de garantieGarantiedepot
Echange de lettres entre la Suisse et la République de Corée sur la garantie et la protection réciproques des droits des brevets d'invention et des marquesBriefwechsel zwischen der Schweiz und der Republik Korea über die gegenseitige Gewährleistung und den gegenseitigen Schutz der Rechte aus Erfindungspatenten und Marken
effet de garantieSicherungswirkung
emprunt garanti par gagepfandgesicherte Anleihe
encouragement des exportations par la garantie officielle des risquesFörderung des Exportes durch staatliche Risikogarantie
endos de garantiePfandindossament
endos "valeur en garantie"Indossament "Wert zum Pfande"
endos "valeur en garantie"Indossament "Wert zur Sicherheit"
endossement de garantiePfandindossament
endossement "valeur en garantie"Indossament "Wert zur Sicherheit"
endossement "valeur en garantie"Indossament "Wert zum Pfande"
ensemble d'instruments visant à promouvoir et garantir le respect de tous les droits fondamentaux des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transsexuellesMaßnahmenkatalog zur Förderung und zum Schutz der Ausübung aller Menschenrechte durch Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Personen
exception de garantieAntrag auf Sistierung des Prozesses zwecks Streitverkündung
exiger le dépôt d'une garantieSicherheit verlangen
fonds de garantieSicherungsfonds
fonds de garantieSicherstellungsfonds
fonds de garantieDelkrederefonds
fonds de garantieDelkrederereserven
fonds de garantieDeckungsstock
fonds de garantie subrogé aux droits des travailleursGarantiefonds,der in die Rechte der Arbeitnehmer eintritt
fourniture d'une garantieSicherheitsleistung
gage affecté à la garantie d'un prêtPfand zur Sicherung eines Kredits
garantie accessoireNebensicherheit
garantie constitutionnelleverfassungsrechtliche Gewaehrleistung
garantie constitutionnelleverfassungsmaessige Sicherung
garantie constitutionnelleverfassungsrechtliche Garantie
garantie constitutionnelle fondamentalegrundlegende Verfassungsgarantie
garantie contre les risques à l'exportationExport-Risikogarantie
garantie conventionnellevertragliche Sicherheit
garantie conventionnellevereinbarte Sicherheit
garantie dans le commerce du bétailViehwährschaft
garantie dans le commerce du bétailGewährleistung im Viehhandel
.garantie d'authenticitéEchtheitsgarantie
garantie de bonne exécutionSicherheit für die ordnungsgemäße Durchführung
garantie de constructionBaugarantie
garantie de ducroireDelcredere-Haftung
garantie de la double instanceGarantie des doppelten Instanzenzuges
garantie de la propriétéEigentumsgarantie
garantie de l'emploiBeschaeftigungsgarantie
garantie de l'emploigesicherter Arbeitsplatz
garantie de l'emploiSicherung des Arbeitsplatzes
garantie de l'emploiGarantie des Arbeitsplatzes
garantie de l'Etatstaatliche Garantie
garantie de l'EtatStaatsgarantie
garantie de l'Etat contre les risques d'exportationstaatliche Garantie des Exportrisikos
garantie de l'Etat contre les risques d'exportationRisikogarantie
garantie de l'existence de la marqueGarantie zur tatsächlichen Existenz der Marke
garantie de l'exploitation à titre personnelSicherung der Selbstbewirtschaftung
garantie de propriétéEigentumsgarantie
garantie de rapatriementBeleg für die Rückkehr
garantie de rapatriementBeleg für die Rückreise in den Herkunftsstaat
garantie de remboursementAnzahlungsgarantie
garantie de réciprocitéVerbürgung der Gegenseitigkeit
garantie de rémunérationEntgeltsicherung,Lohnsicherung
garantie de rémunérationLohnausgleichsgarantie
garantie de rémunérationVerdienstsicherung
garantie de rémunérationLohngarantie
garantie de rémunérationgarantierter Lohn
garantie de rémunérationgarantierter Mindestverdienst
garantie de rémunérationgarantierter Verdienst
garantie de rémunérationSicherung des Arbeitseinkommens
garantie de rémunérationgarantierter Mindestlohn
garantie de salairegarantierter Mindestverdienst
garantie de salairegarantierter Lohn
garantie de salaireLohngarantie
garantie de salaireVerdienstsicherung
garantie de salaireLohnausgleichsgarantie
garantie de salaireEntgeltsicherung,Lohnsicherung
garantie de salaireSicherung des Arbeitseinkommens
garantie de salairegarantierter Verdienst
garantie de salairegarantierter Mindestlohn
garantie des constitutions cantonalesGewährleistung der Kantonsverfassungen
garantie des créances salarialesLohnforderung
garantie des crédits à l'exportationAusfuhrkreditgarantie
garantie des droitsverfassungsrechtliche Gewaehrleistung
garantie des droitsverfassungsrechtliche Garantie
garantie des droitsverfassungsmaessige Sicherung
garantie des défauts de l'ouvrageSachmängelhaftung
garantie des défauts de l'ouvrageGewährleistung wegen Mängel der Sache
garantie des défauts de l'ouvrageSachmängelgewährleistung
garantie des grandes puissancesSchutz durch die Grossmächte
garantie des opérations à court termeDeckung kurzfristiger Ausfuhrgeschäfte
garantie des qualités promisesHaftung für die zugesicherten Eigenschaften
garantie d'existenceBestandesgarantie
garantie d'exécutionAusführungsgarantie
garantie d'intérêtsZinsgewähr
garantie d'intérêtsZinsgarantie
garantie disciplinairedisziplinarrechtliche Garantie
garantie dite de bon enlèvementeine sogenannte Sicherheit für die ordnungsgemäße Übernahme
garantie donnée au vendeur impayédem noch nicht bezahlten Verkäufer gegebene Sicherheit
garantie du constructeurWerksgarantie
garantie du for du domicileGarantie des Wohnsitzgerichtsstandes
garantie du juge naturelGarantie des verfassungsmässigen Richters
garantie du résultat suffisant d'enchèresAusbietungsgarantie
garantie du résultat suffisant d'enchères immobiliairesAusbietungsgarantie
garantie du tribunalgerichtliche Garantie
garantie d'une constitution cantonaleGewährleistung einer kantonalen Verfassung
garantie démocratiquedemokratische Garantie
garantie d'évictionGarantie gegen Enteignung
garantie d'évictionGarantie gegen Austreibung
garantie en cas d'évictionGewährleistung des veräusserten Rechtes
garantie en cas d'évictionRechtsgewährleistung
garantie en cas d'évictionGewährleistung des veräusserten Rechts
garantie en cas d'évictionGewährleistung im Falle der Entwehrung
garantie en cas d'évictionEntwehrungsgewährleistung
garantie en espècesBargarantie
garantie en espècesBarkaution
garantie en matière de commerce du bétailViehwährschaft
garantie en raison des défautsMängelhaftung
garantie en raison des défautsSachgewährleistung
garantie en raison des défautsGewährleistung für Mängel
garantie en raison des défautsGewährleistung wegen Mängel
garantie en raison des défauts de la choseSachmängelgewährleistung
garantie en raison des défauts de la choseSachgewährleistung
garantie en raison des défauts de la choseGewährleistung wegen Mängel der Sache
garantie en raison des défauts de la choseSachmängelhaftung
garantie en raison des défauts de la choseGewährleistung wegen Mängel der Kaufsache
garantie en raison des défauts de la chose vendueGewährleistung wegen Mängel der Sache
garantie en raison des défauts de la chose vendueSachmängelgewährleistung
garantie en raison des défauts de la chose vendueSachmängelhaftung
garantie en raison des défauts de la chose vendueSachgewährleistung
garantie en raison des défauts de la chose vendueGewährleistung wegen Mängel der Kaufsache
garantie exécutoirevollstreckbare Sicherheit
garantie financière irrévocableunwiderrufliche Finanzgarantie
garantie fournie par un gage immobilierPfandhaft
garantie fournie par un gage immobilierHaftung eines Grundpfandes
garantie fournie par un gage immobiliergrundpfandrechtliche Sicherung
garantie fédéraleGewährleistung seitens des Bundes
garantie hypothécairehypothekarische Sicherstellung
garantie hypothécairegrundpfändliche Sicherstellung
garantie immobilièreHaftung eines Grundpfandes
garantie immobilièrePfandhaft
garantie immobilièredingliche Sicherheit
garantie immobilièregrundpfandrechtliche Sicherung
garantie immobilièreIst der Betrag unbestimmt,so wird ein Höchstbetrag angegeben,bis zu dem das Grundstück für alle Ansprüche des Gläubigers haftet.
garantie individuellegesetzlicher Schutz
garantie individuelleSchutz des Individuums
garantie inscrite dans les procéduresVerfahrensgarantie
garantie juridiquerechtliche Garantie
garantie juridiqueRechtsgarantie
garantie locativeMietgarantie
garantie personnellePersonalgarantie
garantie personnellepersönliche Gewähr
garantie personnellePersonalsicherheit
garantie politique et de policepolitische und polizeiliche Garantie
garantie pour les défautsGewährleistung wegen Mängel
garantie pour les défautsMängelhaftung
garantie pour les défautsSachgewährleistung
garantie pour les défautsGewährleistung für Mängel
garantie pour les défauts d'un bâtiment en cas de venteGewährleistung für die Mängel eines veräusserten Gebäudes
garantie procéduraleverfahrensrechtliche Schutzvorschrift
garantie procéduraleVerfahrensgarantie
garantie prévue par le contrat d'assurancevertragliche Versicherungsdeckung
garantie réelleRealsicherheit
garantie salarialeVerdienstsicherung
garantie salarialegarantierter Lohn
garantie salarialegarantierter Mindestlohn
garantie salarialegarantierter Verdienst
garantie salarialegarantierter Mindestverdienst
garantie salarialeSicherung des Arbeitseinkommens
garantie salarialeLohnausgleichsgarantie
garantie salarialeLohngarantie
garantie salarialeEntgeltsicherung,Lohnsicherung
garantie à fournir par l'entrepreneur après la réceptionSicherheitsleistung des Unternehmers nach der Abnahme
garantie écrite dans le commerce du bétailschriftliche Gewährleistung beim Viehhandel
garanties constitutionnellesverfassungsmäßige Rechte
garanties constitutionnellesverfassungsmässige Rechte
garanties constitutionnellesVerfassungsgarantien
garanties en cas de privation de libertéGarantien bei Freiheitsentzug
garanties en cas de privation de libertéGarantien bei Freiheitsentziehung
garanties financières mutuelles pour la réalisation en commun d'un projet spécifiquegegenseitige finanzielle Garantien für die gemeinsame Durchführung eines bestimmten Vorhabens
Garanties pour la protection des droits des personnes passibles de la peine de mortGarantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht
garanties procéduralesVerfahrensgarantien
garantir la bonne exécutiondie richtige Erfüllung gewährleisten
garantir la fonction d'origine de la marquedie Herkunftsfunktion der Marke gewährleisten
garantir le rapatriementdie Rückreise sicherstellen
garantir le remboursement des montants payésdie Erstattung bezahlter Beträge sicherstellen
garantir les libertés constitutionnellesdie verfassungsmässigen Rechte gewährleisten
garantir les libertés constitutionnellesdie Individualrechte gewährleisten
garantir par un gage immobiliermit einem Grundpfand sicherstellen
garantir par un gage immobilierpfandrechtlich sicherstellen
garantir par un gage immobiliergrundpfändlich sicherstellen
garantir un procès équitableein faires Verfahren gewährleisten
garantir une exclusivité limitée dans le tempsein zeitlich begrenztes Exklusivrecht einräumen
hypothèque garantissant un titre au porteurInhaberhypothek
intérêts garantis par gage immobiliergrundpfandversicherte Zinsen
les garanties constitutionnellesdie den Bürgern durch die Verfassung garantierten Rechte,die verfassungsmässigen Rechte der Bürger
lettre de change sans garantieWechsel ohne Gewähr
lettre de garantieGarantieerklärung des Verladers gegenüber dem Frachtführer beim Seetransport
lever la garantie souverainedie staatliche Bürgschaft zurückziehen
libertés individuelles garanties par la constitutionverfassungsmässig garantierte Individualrechte
limitation de l'obligation de garantieBeschränkung der Gewährleistung
limitation de l'obligation de garantieBeschränkung der Gewährspflicht
Loi fédérale du 25 juin 1930 sur la garantie des obligations découlant d'assurances sur la vieSicherstellungsgesetz
Loi fédérale du 25 juin 1930 sur la garantie des obligations découlant d'assurances sur la vieBundesgesetz vom 25.Juni 1930 über die Sicherstellung von Ansprüchen aus Lebensversicherungen
Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédactionBundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Anpassung der Bundesgesetzgebung an die Gewährleistung des Redaktionsgeheimnisses
Loi fédérale du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la ConfédérationGarantiegesetz
Loi fédérale du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la ConfédérationBundesgesetz vom 26.März 1934 über die politischen und polizeilichen Garantien zugunsten der Eidgenossenschaft
Loi fédérale sur la garantie contre les risques de l'investissementBundesgesetz über die Investitionsrisikogarantie
Loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportationBundesgesetz über die Export-Risikogarantie
Loi fédérale sur la garantie des obligations assumées par les sociétés suisses d'assurances sur la vieBundesgesetz über die Sicherstellung von Ansprüchen aus Lebensversicherungen inländischer Lebensversicherungsgesellschaften
Loi fédérale sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédactionBundesgesetz über die Anpassung der Bundesgesetzgebung an die Gewährleistung des Redaktionsgeheimnisses
loi sur la garantie de la codécisionGesetz zur Sicherung der Mitbestimmung
Loi sur la garantie d'emploi des jeunesGesetz zur Förderung der Beschäftigung Jugendlicher
Loi sur la garantie des obligations assumées par les sociétés d'assurance non-vieSicherstellungsgesetz in der Nichtlebensversicherung
marge de garantieNachdeckung beim Termingeschäft
marge de garantieNachdeckungsspanne
marge de garantieDifferenz zwischen dem Wert einer Pfandsache und dem darauf gewährten Vorschuss
Message du 26 juin 1996 sur la garantie de la capacité des lignes d'accès nord à la NLFABotschaft vom 26.Juni 1996 über die Sicherung der Leistungsfähigkeit der nördlichen Zulaufstrecken zur NEAT
Message du 7 septembre 1994 concernant la modification de la loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports ainsi qu'une garantie de la Confédération en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-ValaisBotschaft vom 7.September 1994 über die Änderung des Bundesgesetzes über die Förderung von Turnen und Sport sowie über eine Defizitgarantie des Bundes für die Olympischen Winterspiele 2002 Sitten-Wallis
montant de la créance garanti par le privilègedurch das Vorrecht gesicherter Forderungsbetrag
montant de la somme garantie par le gagePfandbetrag
montant de la somme garantie par le gagePfandsumme
mécanisme de garantie des crédits à l'exportationFazilitaet fuer Ausfuhrkreditgarantien
obligation de fournir une garantiePflicht zur Sicherstellung
obligation de fournir une garantieSicherstellungspflicht
offrir la garantieGewähr bieten
offrir tout garantieGewähr bieten
Ordonnance de l'UCPL sur le versement de contributions aux frais destinés à garantir la fabrication du fromage dans la zone d'ensilageVerordnung des ZVSM über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen zur Sicherstellung der Käsefabrikation in der Silozone
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur la garantie contre les risques de l'investissementVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Investitionsrisikogarantie
Ordonnance d'exécution de la loi sur la garantie contre les risques à l'exportationVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie
Ordonnance du 3 avril 1996 sur la garantie de l'aide au retour des ressortissants de Bosnie-Herzégovine dont le statut est réglé par le droit des étrangersVerordnung vom 3.April 1996 über die Gewährung von Rückkehrhilfe für Staatsangehörige von Bosnien-Herzegowina,deren Stellung ausländerrechtlich geregelt ist
Ordonnance du DFE du 1er décembre 1998 sur les monnaies susceptibles de donner lieu à une garantie complémentaire lors de marchés conclus en monnaie étrangèreVerordnung vom 1.Dezember 1998 über die Bezeichnung von Währungen für eine zusätzliche Absicherung von Fremdwährungsgeschäften
Ordonnance du DFEP concernant la perception d'émoluments pour les garanties globales contre les risques à l'exportationVerordnung des EVD über die Gebühren für globale Exportrisikogarantien
Ordonnance du DFEP concernant la perception d'émoluments pour les garanties globales contre les risques à l'exportationVerfügung des EVD über die Gebühren für globale Exportrisikogarantien
Ordonnance du DFEP du 8 mars 1999 sur la perception par les organisations économiques d'émoluments pour les garanties contre les risques à l'exportationVerordnung des EVD vom 8.März 1999 über die Erhebung von Gebühren für Exportrisikogarantien durch Organisationen der Wirtschaft
Ordonnance du DFFD tendant à garantir les droits du fisc en matière d'assuranceVerfügung des EFZD über die Sicherung der Steueransprüche bei Versicherungen
Ordonnance du 17 décembre 1984 sur la création de la fondation " fonds de garantie LPP"Verordnung vom 17.Dezember 1984 über die Errichtung der Stiftung Sicherheitsfonds BVG
Ordonnance du 22 juin 1998 sur le " fonds de garantie LPP"Verordnung vom 22.Juni 1998 über den Sicherheitsfonds BVG
Ordonnance du 7 mai 1986 sur l'administration du "fonds de garantie LPP"Verordnung vom 7.Mai 1986 über die Verwaltung des Sicherheitsfonds BVG
Ordonnance du 20 novembre 1991 sur la garantie de l'approvisionnement en eau potable en temps de criseVerordnung vom 20.November 1991 über die Sicherstellung der Trinkwasserversorgung in Notlagen
Ordonnance sur la création de la fondation "fonds de garantie LPP"OFG 1Verordnung über die Errichtung der Stiftung Sicherheitsfonds BVGSFV 1
Ordonnance sur la procédure en matière de garantie dans le commerce du bétailVerordnung betreffend das Verfahren bei der Gewährleistung im Viehhandel
Ordonnance sur l'administration du "fonds de garantie LPP"OFG 2Verordnung über die Verwaltung des Sicherheitsfonds BVGSFV 2
Ordonnance sur les conventions additionnelles à l'accord de garantie conclu conformément au traité de non-proliférationVerordnung über zusätzliche Vereinbarungen zum Sperrvertrags-Kontrollabkommen
Ordonnance sur l'octroi d'aides financières aux marins suisses afin d'en garantir un effectif suffisant à bord des navires de haute mer battant pavillon suisseOrdonnance sur les aides financières aux marinsVerordnung über Finanzhilfen für schweizerische Seeleute zur Sicherung eines ausreichenden Mannschaftsbestandes auf Hochseeschiffen unter Schweizer FlaggeFinanzhilfeverordnung Seeleute
Ordonnance tendant à garantir la sécurité de la circulation aérienne à l'égard des téléphériquesVerordnung über die Sicherung des Flugverkehrs gegenüber Luftseilbahnen
personnalité offrant toutes les garanties d'indépendancePersönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet
personne offrant toutes garanties d'indépendancePersönlichkeit, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet
personne offrant toutes les garanties d'indépendancePerson, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet
poids garantigarantiertes Gesamtgewicht
poids garantitechnisch zulässiges Höchstgewicht
poids total garantitechnisch zulässiges Höchstgewicht
poids total garantigarantiertes Gesamtgewicht
Pour garantir son droit aux contributionsBeitragsforderung
provision garantissant la couverture des frais de l'expertiseVorschuß zur Deckung der Kosten des Gutachtens
provision garantissant la couverture des frais taxésVorschuss zur Deckung der voraussichtlichen Kosten
provision garantissant la couverture des frais taxésVorschuß zur Deckung der voraussichtlichen Kosten
prêt garanti par un gagepfandgesichertes Darlehen
radiation des hypothèques inscrites en garantieLöschung der zur Sicherheit eingetragenen Hypotheken
recours en garantiegesetzlicher Ausgleichsanspruch
registre des spécialités traditionnelles garantiesRegister garantiert traditioneller Spezialitäten
restriction de l'obligation de garantieBeschränkung der Gewährspflicht
restriction de l'obligation de garantieBeschränkung der Gewährleistung
retenue de garantieGarantierueckhalt
Règlement des cotisations et des prestations de la Fondation "Fonds de garantie LPP"Beitrags-und Leistungsreglement der Stiftung Sicherheitsfonds BVG
Règlement d'exécution de la loi fédérale sur la garantie contre les risques à l'exportationVollziehungsverordnung über die Export-Risikogarantie
Règlement sur l'organisation de la fondation du "fonds de garantie LPP"Reglement über die Organisation der Stiftung Sicherheitsfonds BVG
réduction de garantiePfandentlassung
réduction de garantieEntlassung aus der Pfandhaft
sans garantieohne Gewähr
se garantir desich vor etwas schützen
se garantir desich vor etwas hüten
somme garantie par gagePfandsumme
somme garantie par gagePfandbetrag
sous toutes garanties adéquatesgegen geeignete Sicherheiten
sûreté en garantie des dépensProzeßkostenvorschuß
évocation en garantieStreitverkündung
évocation en garantieLitisdenunziation
évoquer en garantieins Recht rufen
évoquer en garantieden Streit verkünden