French | German |
Accord additionnel à l'accord du 21 décembre 1959 sur l'importation de produits agricoles et de denrées alimentaires danois en SuisseAccord agricole | Zusatzabkommen zur Vereinbarung vom 21.Dezember 1959 über die Einfuhr dänischer Agrarprodukte und Nahrungsmittel in die SchweizAgrarabkommen |
Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de l'effet des traitements sur les propriétés physiques des denrées alimentairesAction COST 90bisavec annexes | Konzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion betreffend die Auswirkungen von Behandlungen auf die physikalischen Eigenschaften von LebensmittelnCOST-Aktion 90bismit Anhängen |
Accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de l'effet des traitements sur les propriétés physiques des denrées alimentairesAction COST 90avec annexes | Konzertierungsabkommen Gemeinschaft-COST über eine konzertierte Aktion auf dem Gebiet der Auswirkungen von Behandlungen auf die physikalischen Eigenschaften von LebensmittelnCOST-Aktion 90mit Anhängen |
Accord du 21 décembre 1959 sur l'importation de produits agricoles et de denrées alimentaires danois en SuisseDénonciation | Vereinbarung vom 21.Dezember 1959 über die Einfuhr dänischer Agrarprodukte und Nahrungsmittel in die SchweizKündigung |
Accord sur l'importation de produits agricoles et de denrées alimentaires danois en Suisse | Vereinbarung über die Einfuhr dänischer Agrarprodukte und Nahrungsmittel in die Schweiz |
agent conservateur de denrées alimentaires | Konservierungsmittel von Lebensmitteln |
agent conservateur de denrées alimentaires | Erhaltungsmittel von Lebensmitteln |
altération des denrées alimentaires | Lebensmittelfälschung |
Annexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels:Liste des concentrations maximales légalement autoriséestolérances commerciales légaleset des limites pratiques temporaires de résidus | Anhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen:Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationengesetzliche Markttoleranzenund der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen |
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement celui qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en céréales et en denrées alimentaires | Bundesratsbeschluss betreffend die teilweise Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Getreide-und Futtermittelversorgung |
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'ordonnance sur les denrées alimentaires | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Änderung der Lebensmittelverordnung |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le "Manuel suisse des denrées alimentaires" | Bundesratsbeschluss betreffend das Schweizerische Lebensmittelbuch |
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Arrêté du Conseil fédéral instituant une commission du "Manuel des denrées alimentaires" | Bundesratsbeschluss betreffend Ernennung einer Lebensmittelbuch-Kommission |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui prévoit des améliorations foncières extraordinaires en vue d'augmenter la production des denrées alimentaires | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über ausserordentliche Bodenverbesserungen zur Vermehrung der Lebensmittelversorgung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.2 de l'ordonnance du 27 septembre 1919 concernant les chimistes pour l'analyse des denrées alimentaires | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Art.2 der Verordnung vom 27.September 1919 betreffend die Anforderungen an die Lebensmittelchemiker |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les chimistes pour l'analyse des denrées alimentaires | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend die Anforderungen an die Lebensmittelchemiker |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les denrées alimentaires | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Lebensmittelverordnung |
Arrêté du Conseil fédéral modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Arrêté du Conseil fédéral prévoyant des améliorations foncières extraordinaires en vue d'augmenter la production de denrées alimentaires | Bundesratsbeschluss über ausserordentliche Bodenverbesserungen zur Vermehrung der Lebensmittelerzeugung |
Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresContingentement de la meunerie de commerce | Bundesratsbeschluss betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnKontigentierung der Handelsmühlen |
Arrêté du Conseil fédéral tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragères | Bundesratsbeschluss über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln |
commerce des denrées alimentaires | Verkehr mit Lebensmitteln |
Complément à la Liste II du 21 octobre 1969 des limites pratiques temporaires de résidus sur ou dans les denrées alimentaires | Ergänzung zur Liste II vom 21.Oktober 1969 betreffend die vorübergehenden praktischen Grenzwerte von Rückständen in oder auf Lebensmitteln |
contrôle des denrées alimentaires | Lebensmittelordnung |
denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière | Lebensmittel, die für eine besondere Ernährung bestimmt sind |
Division exécution du droit des denrées alimentaires | Abteilung Vollzug Lebensmittelrecht |
falsification des denrées alimentaires | Lebensmittelfälschung |
falsifier des denrées alimentaires | Lebensmittel fälschen |
inspecteur cantonal des denrées alimentaires | kantonaler Lebensmittelinspektor |
inspecteur cantonal des denrées alimentaires | Lebensmittelinspektor |
inspecteur des denrées alimentaires | kantonaler Lebensmittelinspektor |
LF du 8 décembre 1905 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers obiets usuels | BG betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
lois de la police des denrées alimentaires | Lebensmittelrecht |
Ordonnance concernant le diplôme fédéral de chimiste pour l'analyse des denrées alimentaires | Verordnung über das eidgenössische Lebensmittelchemikerdiplom |
Ordonnance concernant le diplôme fédéral d'inspecteur des denrées alimentaires | Verordnung über das eidgenössische Lebensmittelinspektordiplom |
Ordonnance concernant les chimistes pour l'analyse des denrées alimentaires | Verordnung betreffend die Anforderungen an die Lebensmittelchemiker |
Ordonnance concernant les inspecteurs cantonaux des denrées alimentaires | Verordnung betreffend die Anforderungen an die kantonalen Lebensmittelinspektoren |
Ordonnance concernant les inspecteurs cantonaux et municipaux des denrées alimentaires | Verordnung über die kantonalen und städtischen Lebensmittelinspektoren |
Ordonnance concernant les inspecteurs cantonaux et municipaux des denrées alimentaires | Verordnung betreffend die Anforderungen an die kantonalen und städtischen Lebensmittelinspektoren |
Ordonnance concernant les subventions fédérales allouées pour le contrôle du commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verordnung über die Bundesbeiträge für die Kontrolle des Verkehrs mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance no 200 de l'OGA pour l'alimentation sur la vente de denrées alimentaires et fourragères | Verfügung des EVD betreffend die Aufhebung der Verfügung Nr.200 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln |
Ordonnance du DFEP no 49 tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresAbrogation des art.5 et 6 de l'ordonnance no 36 concernant le contrôle de la production et de l'écoulement | Verfügung Nr.49 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Art.5 und 6 der Verfügung Nr.36 betreffend Lenkung von Produktion und Absatz |
Ordonnance du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresrationnement et contingentement | Verfügung des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnRationierung und Kontingentierung |
Ordonnance du DFI concernant l'addition de vitamines aux denrées alimentaires et la réclame y relative | Verfügung des EDI über Zusatz und Anpreisung von Vitaminen bei Lebensmitteln |
Ordonnance du DFI fixant les concentrations de radionucléides dans les denrées alimentaires | Verordnung des EDI über Konzentrationen von radioaktiven Nukliden in Lebensmitteln |
Ordonnance du DFI sur les additifs admis dans les denrées alimentairesOrdonnance sur les additifs | Verordnung des EDI über die in Lebensmitteln zulässigen ZusatzstoffeZusatzstoffverordnung |
Ordonnance du DFI sur les exigences hygiéniques et microbiologiques relatives aux denrées alimentaires,objets usuels et biens de consommation | Verordnung des EDI über die hygienisch-mikrobiologischen Anforderungen an Lebensmittel,Gebrauchs-und Verbrauchsgegenstände |
Ordonnance du DFI sur les sortes de plantes à infusion reconnues en tant que denrées alimentairesOrdonnance sur les plantes à infusionAbrogation | Verordnung des EDI über die als Lebensmittel zulässigen KräuterteesortenKräuterteeVerordnungAufhebung |
Ordonnance du DFI sur les sortes de plantes à infusion reconnues en tant que denrées alimentairesOrdonnance sur les plantes à infusion | Verordnung des EDI über die als Lebensmittel zulässigen KräuterteesortenKräuterteeVerordnung |
Ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentairesOrdonnance sur les substances étrangères et les composants,OSEC | Verordnung des EDI über Fremd-und Inhaltsstoffe in LebensmittelnFremd-und Inhaltsstoffverordnung,FIV |
Ordonnance du 1er mars 1995 concernant l'abrogation d'actes législatifs suite à la révision de la loi sur les denrées alimentaires | Verordnung vom 1.März 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Lebensmittelgesetzes |
Ordonnance du 26 juin 1995 sur les additifs admis dans les denrées alimentaires | ZuV |
Ordonnance du 26 juin 1995 sur les additifs admis dans les denrées alimentaires | Zusatzstoffverordnung |
Ordonnance du 26 juin 1995 sur les additifs admis dans les denrées alimentaires | Verordnung vom 26.Juni 1995 über die in Lebensmitteln zulässigen Zusatzstoffe |
Ordonnance du 26 juin 1995 sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires | Verordnung vom 26.Juni 1995 über Fremd-und Inhaltsstoffe in Lebensmitteln |
Ordonnance du 26 juin 1995 sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires | Fremd-und Inhaltsstoffverordnung |
Ordonnance du 19 novembre 1996 concernant la procédure d'autorisation relative aux denrées alimentaires OGM,aux additifs OGM et aux auxiliaires technologiques OGM | Verordung vom 19.November 1996 über das Bewilligungsverfahren für GVO-Lebensmittel,GVO-Zusatzstoffe und GVO-Verarbeitungshilfsstoffe |
Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits végétaux et des denrées alimentaires biologiques | Verordnung vom 22.September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die entsprechende Kennzeichnung der pflanzlichen Erzeugnisse und Lebensmittel |
Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits végétaux et des denrées alimentaires biologiques | Bio-Verordnung |
Ordonnance fixant les attributions techniques des inspecteurs cantonaux des denrées alimentaires et des experts locaux | Verordnung betreffend die technischen Befugnisse der kantonalen Lebensmittelinspektoren und der Ortsexperten |
Ordonnance n.29 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.29 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Ordonnance no 22 de l'OGA concernant la livraison de denrées alimentaires et fourragèresLivraison obligatoire des fromages du genre tilsit | Verfügung Nr.22 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAblieferungspflicht für tilsiterähnliche Käse |
Ordonnance no 184 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement des farines pour enfants | Verfügung Nr.184 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Rationierung der Kindermehle |
Ordonnance no 98 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresMise en loterie de denrées alimentaires | Verfügung Nr.98 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnVerlosung von Lebensmitteln |
Ordonnance no 151 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresLevée de l'interdiction de vendre de la mayonnaise | Verfügung Nr.151 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAufhebung des Abgabeverbotes von Mayonnaise |
Ordonnance no 192 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement du lait et des produits laitiers | Verfügung Nr.192 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Rationierung von Milch und Milchprodukten |
Ordonnance no 141 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresModification de l'ordonnance no 101 | Verfügung Nr.141 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAbänderung der Verfügung Nr.101 |
Ordonnance no 38 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresLivraison et acquisition de petites écrémeuses,inventaire | Verfügung Nr.38 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAbgabe und Bezug von kleinen Entrahmungsapparaten,Bestandesaufnahme |
Ordonnance no 149 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresProduits de la mouture du blé dur | Verfügung Nr.149 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnMahlprodukte aus Hartweizen |
Ordonnance no 68 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresInterdiction de fabriquer du fromage maigre | Verfügung Nr.68 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnVerbot der Herstellung von Magerkäse |
Ordonnance no 135 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragèresStockage de la viande et fabrication de conserves | Verfügung Nr.135 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnEinlagerung von Fleisch und Herstellung von Fleischkonserven |
Ordonnance no 52 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresCulture du tabac | Verfügung Nr.52 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnTabakanbau |
Ordonnance no 158 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresMise en oeuvre de l'avoine,de l'orge et du maïs | Verfügung Nr.158 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnVerarbeitung von Hafer,Gerste und Mais |
Ordonnance no 200 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresInterdiction d'affourager des céréales panifiables | Verfügung Nr.200 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnVerbot der Verwendung von mahlfähigem Brotgetreide zu Futterzwecken |
Ordonnance no 199 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresSimplification du rationnement des denrées alimentaires | Verfügung Nr.199 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnVereinfachung der Lebensmittelrationierung |
Ordonnance no 130 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresEconomie de graisse dans la fabrication du sérac à tartiner | Verfügung Nr.130 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnFetteinsparung bei der Streichzieger-Fabkrikation |
Ordonnance no 33 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresInterdiction de livraison et d'achat et rationnement du fromage | Verfügung Nr.33 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBezugssperre und Rationierung von Käse |
Ordonnance no 185 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresSuppression du blocage de la clientèle | Verfügung Nr.185 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAufhebung des Kundenschutzes |
Ordonnance no 78 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresUtilisation du petit lait gras et du sérac | Verfügung Nr.78 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnVerwertung von Fettsirte und Schottenzieger |
Ordonnance no 111 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresContrôle de la production dans l'industrie des conserves | Verfügung Nr.111 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnProduktionslenkung in der Konservenindustrie |
Ordonnance no 152 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresEconomie de denrées alimentaires et fourragères | Verfügung Nr.152 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnEinsparungen an Lebens-und Futtermitteln |
Ordonnance no 181 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresLivraison des céréales panifiables indigènes | Verfügung Nr.181 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAblieferung von inländischem Brotgetreide |
Ordonnance no 173 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresModification de l'ordonnance no 10 concernant le rationnement des sauces à salade | Verfügung Nr.173 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAbänderung der Verfügung Nr.10 betreffend die Rationierung von Salatsaucen |
Ordonnance no 148 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresObligation de magasinage des meuniers | Verfügung Nr.148 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnLagerhaltungspflicht der Müller |
Ordonnance no 169 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresIncorporation facultative de pomme de terre au pain | Verfügung Nr.169 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnFakultative Beimischung von Kartoffeln zum Brot |
Ordonnance no 163 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresContingentement de la meunerie de commerce | Verfügung Nr.163 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnKontingentierung der Handelsmühlen |
Ordonnance no 176 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresFabrication,achat et vente de la farine et du pain | Verfügung Nr.176 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnHerstellung,Abgabe und Bezug von Mehl und Brot |
Ordonnance no 103 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresContrôle de l'utilisation des huiles indigènes | Verfügung Nr.103 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBewirtschaftung der inländischen Öle |
Ordonnance no 191 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement du beurre fondu | Verfügung Nr.191 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnFreigabe der eingesottenen Butter |
Ordonnance no 75 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresRégime du permis pour le beurre fondu | Verfügung Nr.75 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBewilligungspflicht zum Buttereinsieden |
Ordonnance no 177 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement pour les huiles et graisses de noix et de noisettes | Verfügung Nr.177 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBefreiung von Ölen und Fetten aus Nusskernen von der Rationierung |
Ordonnance no 95 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresExtraction de l'huile des pépins de raisin | Verfügung Nr.95 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnGewinnung von Speiseölen aus Traubenkernen |
Ordonnance no 138 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresvirement de titres de rationnement par compte courant | Verfügung Nr.138 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnKontokorrentverkehr mit Rationierungsausweisen |
Ordonnance no 196 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresSimplification du rationnement du pain | Verfügung Nr.196 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnVereinfachung des Rationierungssystems für Brot |
Ordonnance no 195 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresModification de l'ordonnance no 174 concernant la suppression du rationnement pour certaines espèces de mayonnaises | Verfügung Nr.195 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAbänderung der Verfügung Nr.174 betreffend Befreiung bestimmter Mayonnaise-Sorten von der Rationierung |
Ordonnance no 134 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresFabrication de produits laitiers non rationnés | Verfügung Nr.134 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnHerstellung von nicht rationierten Milchprodukten |
Ordonnance no 89 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresPoids net | Verfügung Nr.89 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnNettogewicht |
Ordonnance no 197 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragèresLivraison des céréales panifiables indigènes | Verfügung Nr.197 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAblieferung von inländischem Brotgetreide |
Ordonnance no 50 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresMesures destinées à prévenir la maladie du pain | Verfügung Nr.50 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnVerhütung der Brotkrankheit |
Ordonnance no 66 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresRationnement du pain | Verfügung Nr.66 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBrotrationierung |
Ordonnance no 27 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresProduction,achat,vente de fromages spéciaux | Verfügung Nr.27 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnProduktion,Einkauf und Verkauf von Spezialkäsesorten |
Ordonnance no 85 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresSûretés à fournir par les meuniers | Verfügung Nr.85 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnPflicht der Müller zur Sicherheitsleistung |
Ordonnance no 41 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresRéglementation du réapprovisionnement en denrées alimentaires des maisons de commerce et invalidation des coupons rouge-brique de fournisseurs | Verfügung Nr.41 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnNeuordnung des Nachbezuges von rationierten Lebensmitteln im Handel und Ungültigerklärung der ziegelroten Lieferantencoupons |
Ordonnance no 189 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresInvalidation des coupons de repas et nouvelle réglementation concernant l'attribution de coupons de grandes rations aux ménages collectifs | Verfügung Nr.189 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAusserkraftsetzung der Mahlzeitencoupons und Neuordnung der Zuteilungen von Grossbezüger-Coupons an kollektive Haushaltungen |
Ordonnance no 24 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresRavitaillement direct en beurre | Verfügung Nr.24 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnSelbstversorgung mit Butter |
Ordonnance no 187 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement de la margarine de boulangers | Verfügung Nr.187 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBefreiung der Bäckermargarine von der Rationierung |
Ordonnance no 190 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresAssouplissement du rationnement du fromage | Verfügung Nr.190 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnLockerung der Käserationierung |
Ordonnance no 65 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresInterdiction de livraison et d'acquisition et rationnement du lait | Verfügung Nr.65 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBezugssperre und Rationierung von Milch |
Ordonnance no 186 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement des graisses animales | Verfügung Nr.186 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBefreiung der tierischen Fette von der Rationierung |
Ordonnance no 73 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresObligation de magasinage des meuniers | Verfügung Nr.73 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnLagerhaltungspflicht der Müller |
Ordonnance no 100 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresvirement de titres de rationnement par compte courant | Verfügung Nr.100 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnKontokorrentverkehr mit Rationierungsausweisen |
Ordonnance no 193 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresSuppression de l'extraction de l'huile des pépins de raisin | Verfügung Nr.193 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Gewinnung von Speiseöl aus Traubenkernen |
Ordonnance no 10 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresRationnement des sauces à salade | Verfügung Nr.10 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnRationierung von Salatsaucen |
Ordonnance no 101 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresLimitation de l'engraissement des veaux | Verfügung Nr.101 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnEinschränkung der Kälbermast |
Ordonnance no 194 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement de la margarine en petits emballages et des graisses à tartines | Verfügung Nr.194 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnBefreiung der Margarine in Kleinpackung und der streichfähigen Speisefette von der Rationierung |
Ordonnance no 198 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragèresLimitation de l'engraissement des veaux | Verfügung Nr.198 des KEA über die Abgabe von Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Einschränkung der Kälbermast |
Ordonnance no 1 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragères | Verfügung Nr.1 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln |
Ordonnance no 1 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnememt du pays en céréales et en denrées alimentairesSuppléments de prix grevant les céréales panifiables et le blé dur | Verfügung Nr.1 des KEA betreffend die Getreide-und FuttermittelversorgungErhebung gestaffelter Preiszuschläge auf Brotgetreide und Hartweizen |
Ordonnance no 6 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresRationnement des margarines de toutes espèces et des graisses à tartines | Verfügung Nr.6 des KEA über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnRationierung von Margarinen aller Art und streichfähigen Speisefetten |
Ordonnance no 4 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresLivraison du lait,rationnement du beurre,interdiction d'achat et de vente de la crème | Verfügung Nr.4 des KEA über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnMilchablieferung,Butterrationierung und Rahmverbot |
Ordonnance no 61 du DFEP complétant l'ordonnance no 56 qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresContingentement de la meunerie de commerce | Verfügung Nr.61 des EVD betreffend Ergänzung der Verfügung Nr.56 über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnKontingentierung der Handelsmühlen |
Ordonnance no 58 du DFEP concernant l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresAbrogation de l'ordonnance no 32 | Verfügung Nr.58 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Verfügung Nr.32 |
Ordonnance no 32 du DFEP concernant l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresSéquestre de la récolte de semences | Verfügung Nr.32 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnSicherstellung der Saatgutversorgung |
Ordonnance no 63 du DFEP modifiant l'ordonnance no 57 qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresContingentement desmoulins à blé dur | Verfügung Nr.63 des EVD betreffend die Abänderung der Verfügung Nr.57 über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnKontingentierung der Hartweizenmühlen |
Ordonnance no 53 du DFEP sur l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresAbrogation des mesures visant la culture maraîchère | Verfügung Nr.53 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnAufhebung von Vorschriften über den Gemüsebau |
Ordonnance no 62 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresSûretés à fournir par les meuniers | Verfügung Nr.62 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebensmitteln und FuttermittelnPflicht der Müller zur Sicherheitsleistung |
Ordonnance no 54 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement des denrées alimentaires | Verfügung Nr.54 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Lebensmittelrationierung |
Ordonnance no 36 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresContrôle de la production et de l'écoulement | Verfügung Nr.36 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnLenkung von Produktion und Absatz |
Ordonnance no 55 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresSûretés à fournir par les meuniers | Verfügung Nr.55 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnPflicht der Müller zur Sicherheitsleistung |
Ordonnance no 59 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresSuppression du contingentement de la farine,du riz,de la graisse et de l'huile à tous les échelons du commerce | Verfügung Nr.59 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Kontingentierung von Mehl,Reis,Speisefett und Speiseöl in allen Handelsstufen |
Ordonnance no 56 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresContingentement de la meunerie de commerce | Verfügung Nr.56 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnKontingentierung der Handelsmühlen |
Ordonnance no 57 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresContingentement des moulins à blé dur | Verfügung Nr.57 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnKontingentierung der Hartweizenmühlen |
Ordonnance no 60 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresFabrication,achat et vente de la farine et du pain | Verfügung Nr.60 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnHerstellung,Abgabe und Bezug von Mehl und Brot |
Ordonnance no 51 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement des pâtes alimentaires | Verfügung Nr.51 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Teigwarenrationierung |
Ordonnance no 52 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresSuppression partielle de la livraison obligatoire du lait et des produits laitiers | Verfügung Nr.52 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens und FuttermittelnTeilweise Aufhebung der kriegswirtschaftlichen Ablieferungspflicht für Milch und Milchprodukte |
Ordonnance no 50 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresSuppression du rationnement du sucre | Verfügung Nr.50 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnAufhebung der Rationierung von Zucker |
Ordonnance no.10 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresApprovisionnement du pays en fromage | Verfügung Nr.10 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnSicherstellung der Landesversorgung mit Käse |
Ordonnance no 33 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresApprovisionnement du pays en légumes | Verfügung Nr.33 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnVersorgung mit Gemüse |
Ordonnance no 16 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresObligation de magasinage des exploitants des moulins à avoine,à orge et à maïs | Verfügung Nr.16 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnLagerhaltungpflicht der Hafer-,Gersten-und Maismüller |
Ordonnance no 64 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresCommission d'experts pour l'examen d'échantillons de farine | Verfügung Nr.64 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnFachexperten-Kommission zur Beurteilung von Mehlmustern |
Ordonnance no 3 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragèresCartes de provisions | Verfügung Nr.3 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnVorratskarte |
Ordonnance no 1 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires ou fourragèresRationnement de denrées alimentaires | Verfügung Nr.1 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnRationierung von Lebensmitteln |
Ordonnance no 9 du DFFD étendant à d'autres denrées alimentaires la franchise de l'impôt sur le chiffre d'affaires | Verfügung Nr.9 des EFZD über die Befreiung weiterer Lebensmittel von der Warenumsatzsteuer |
Ordonnance no 12 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.12 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Ordonnance no 18 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.18 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Ordonnance no 25 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.25 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Ordonnance no 28 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.28 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Ordonnance no 5 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.5 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Ordonnance no 6 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et des divers objets usuels | Verfügung Nr.6 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
police des denrées alimentaires | Lebensmittelpolizei |
police des denrées alimentaires | Lebensmittelordnung |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des denrées alimentaires | Verfügung der EPK über höchstzulässige Preise für Nahrungsmittel |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des denrées alimentaires | Verfügung der EPK über die höchstzulässigen Preise für Nahrungsmittel |
Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des denrées alimentaires applicables en mars 1950 | Verfügung der EPK über die höchstzulässigen Preise für Nahrungsmittel im März 1950 |
Règlement concernant les taxes d'examen pour les inspecteurs des denrées alimentaires ainsi que l'indemnisation des expertsexaminateurs et des instructeurs pour les cours de perfectionnement | Reglement über die Gebühren für die Prüfung von Lebensmittelinspektoren und die Entschädigungen für die Prüfungsexperten sowie die Instruktoren der Fortbildungskurse |
Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 1er septembre 1992.Programme d'enseignement professionnel du 1er septembre 1992:technologue en denrées alimentaires | Reglement vom 1.September 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.September 1992 für den beruflichen Unterricht:Lebensmitteltechnologe,Lebensmitteltechnologin |
Règlement d'exécution pour le paiement de subventions aux cantons et aux communes en vue du contrôle du commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Reglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden zur Kontrolle des Verkehrs mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
Règlement d'exécution pour le prélèvement des échantillons de denrées alimentaires et d'objets usuels | Reglement betreffend die Erhebung von Proben von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
règlement relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires | Verordnung zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel |