Subject | French | German |
law | action en exécution de contrat | Klage auf Erfüllung eines Vertrages |
law | action en exécution de contrat | Erfüllungsklage |
law | action en exécution du contrat de vente | Klage auf Erfüllung des Kaufvertrags |
law | action en résolution du contrat | Aufhebungsklage |
law | action fondée sur le contrat | Forderung aus dem Vertrag |
law | adaptation du contrat | Vertragsanpassung |
law | adaptation du contrat | Anpassung des Vertrages |
law | annuler le contrat | den Vertrag fuer nichtig erklaeren |
law | annuler le contrat | den Vertrag aufheben |
law | annuler un contrat | einen Vertrag aufheben |
law, insur. | annuler un contrat | einen Vertrag für nichtig erklären |
law | apposer une clause à un contrat | einem Vertrag eine Bestimmung beifügen |
law | apposer une clause à un contrat | einem Vertrag eine Bedingung beifügen |
law | apposer une condition à un contrat | einem Vertrag eine Bestimmung beifügen |
law | apposer une condition à un contrat | einem Vertrag eine Bedingung beifügen |
law, lab.law. | apprenti sous contrat | Lehrling mit Lehrvertrag |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le contrat d'engagement des marins | Bundesratsbeschluss über den Heuervertrag der Schiffsleute |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le contrat-type de travail pour le personnel de mensuration | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Vermessungspersonal |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le contrat-type de travail pour les mécaniciens pour dentistes | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für Zahntechniker |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui établit un contrat-type de travail pour les médecinsassistants | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für Assistenzärzte |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le contrat-type de travail des jardiniers privés | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Normalarbeitsvertrages für Privatgärtner |
law | Arrêté du Conseil fédéral remettant en vigueur le contrat-type de travail pour les mécaniciens pour dentistes | Bundesratsbeschluss über die Wiederinkraftsetzung des Normalarbeitsvertrages für Zahntechniker |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel de mensuration | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Vermessungspersonal |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel des fromageries | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Käsereipersonal |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel des fromageries de campagne | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das von Landkäsereien beschäftigte Käsereipersonal |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel sanitaire | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Pflegepersonal |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel sanitaire diplômé | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das diplomierte Pflegepersonal |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel soignant | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Pflegepersonal |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour les jardiniers privés | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für Privatgärtner |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour les mécaniciens pour dentistesavec annexe | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für Zahntechnikermit Anhang |
law | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour les mécaniciens pour dentistes | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für Zahntechniker |
med. | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour les médecins-assistants | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für Assistenzärzte |
law | Arrêté fédéral permettant de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail | Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | assurance de capitaux des contrats de groupes | Gruppenversicherung auf Kapital |
law | assurance de pension des contrats de groupes | Gruppenversicherung auf Pension |
gen. | autorité habilitée à conclure le contrat d'engagement | Einstellungsbehoerde |
law | avant contrat | Vorvertrag |
gen. | avenant au contrat d'engagement | Zusatzvertrag zum Einstellungsvertrag |
law | Avenant no 1 au contrat d'association du 30 juin 1982 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas | Nachtrag Nr.1 zum Assoziationsvertrag vom 30.Juni 1982 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft im Bereich der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik |
gen. | avenant à un contrat | Nachtragsvereinbarung |
gen. | avenant à un contrat | Zusatzvertrag |
gen. | avenant à un contrat | Vertragszusatz |
gen. | avenant à un contrat | Nachtrag |
law | bailler par contrat | vertragsmässig zuwenden |
law | bénéficiaire d'un contrat | Vertragsnehmer |
law | bénéficiaire d'un contrat | Berechtigter aus einem Vertrag |
law | cause de résolution du contrat | Grund zur Auflösung eines Vertrags |
law | caution garantissant la bonne exécution du contrat | Vertragserfüllungsgarantie |
gen. | certificat d'inscription sur le contrat de l'hypothèque dans le registre foncier | Bescheinigung der Eintragung der Pfandverschreibung auf der Vertragsurkunde |
law | cessation du contrat | Vertragsbeendigung |
law, lab.law. | cessation du contrat de travail | Beendigung des Arbeitsvertrags |
law | cession des droits appartenant au créancier en vertu d'un contrat de rente viagère | Abtretung der Rechte aus Leibrentenvertrag |
law, commer. | cession du contrat | Vertragsabtretung |
pack. | chargement d’aérosols sous contrat | Aerosol-Abfüllung für andere Firmen (in Lohnarbeit) |
law | chaîne de contrats | Kette von Verträgen |
gen. | clauses abusives dans les contrats conclus avec des consommateurs | missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen |
gen. | clauses de contrat standardisées | AllgemeinestandardisierteGeschäftsbedingungen |
min.prod. | clauses financières des contrats | finanzielle Bedingungen der Verträge |
law, fin. | code de conduite pour la protection des consommateurs en matière de contrats négociés à distance | Verhaltenskodex zum Verbraucherschutz bei Vertragsabschlüssen im Fernabsatz |
law, lab.law. | commission syndicale des contrats collectifsL | Tarifkommission der GewerkschaftenL |
law | Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen concernant le droit européen des contrats | Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament zum europäischen Vertragsrecht |
patents. | condition du contrat | Vertragsbedingung |
law | condition intrinsèque au contrat | Vertragsinhalt |
pack. | conditionneur à ou sous contrat | Abpackbetrieb |
pack. | conditionneur à ou sous contrat | Lohnabpackbetrieb |
law | conditions de forme de la loi qui régit le contrat au fond | Formerfordernisse des auf den Vertrag materiell-rechtlich anzuwendenden Rechts |
law | conditions d'un contrat | Vertragsbestimmungen |
law | conditions d'un contrat | Vertragsklauseln |
law | conditions d'un contrat | Vertragsbedingungen |
law, insur. | conditions générales du contrat d'assurance | allgemeine Versicherungsbestimmungen |
law, insur. | conditions générales du contrat d'assurance | allgemeine Bestimmungen des Versicherungsvertrags |
law | consacrer législativement le principe du contrat écrit | den Grundsatz der Schriftform des Vertrags gesetzlich festlegen |
law | contenu du contrat | Vertragsinhalt |
law | continuation du contrat | Fortsetzung des Vertragsverhaeltnisses |
law | continuation du contrat | Verlaengerung des Vertragsverhaeltnisses |
law | continuation du contrat | Verlaengerung des Vertrags |
law | continuation du contrat | Fortsetzung des Vertrags |
law | continuer le contrat | den Vertrag fortsetzen |
gen. | contrat a marge fixe | Vertrag mit fester Gewinnspanne |
gen. | contrat a prix forfaitaire | Festpreisvertrag |
med. | contrat avec un médecin de famille | Hausarztvertrag |
gen. | contrat-cadre | Hauptpolice |
social.sc. | contrat cadre de partenariat | Partnerschaftsrahmenvertrag |
social.sc. | contrat-cadre de partenariat | Partnerschaftsrahmenvertrag |
agric. | contrat collectif | Kollektivvertrag |
agric. | contrat conclu avant la récolte | "Erntevertrag" |
agric. | contrat conclu à l'avance | "Erntevertrag" |
gen. | contrat d'abonnement type | Musterbezugsvereinbarung |
patents. | contrat d’achat | Kaufvertrag |
agric. | contrat d'achat du fromage | Käsekaufvertrag |
gen. | contrat d'adhésion | vorformulierter Standardvertrag |
med. | contrat d'admission | Aufnahmevertrag |
gen. | contrat d'agent auxiliaire | Hilfskraftvertrag |
gen. | contrat d'agglomération | Ortschaftsvertrag |
gen. | contrat d'apprentissage | Ausbildungsverhältnis |
gen. | contrat d'approvisionnement nucléaire | Kernbrennstoffliefervertrag |
gen. | contrat d'appui à la consolidation de l'État | Vertrag über die Unterstützung der Konsolidierung des Staates |
gen. | contrat d'appui à la consolidation de l'État | Staatsentwicklungsvereinbarung |
gen. | contrat d'assistance externe | externer Vertrag |
social.sc. | contrat d'avancement d'hoirie | Erbvorbezug |
agric. | contrat de bail | Pachtvertrag |
gen. | contrat de branche | Branchenvertrag |
life.sc., agric. | contrat de campagne | Saisonvertrag |
gen. | contrat de change au comptant | Devisenkassageschäft |
gen. | contrat de change à terme | Devisentermingeschäft |
social.sc. | contrat de citoyenneté | Bürgervertrag |
gen. | contrat de commission | Speditionsvertrag |
gen. | contrat de construction | Bauvertrag |
agric. | contrat de culture | Anbauvertrag |
agric. | contrat de culture européen | europäischer Anbauvertrag |
agric. | contrat de culture européen | Europäischer Anbauvertrag |
gen. | contrat de démarchage | Haustürvertrag |
social.sc. | contrat de genre | Geschlechtervertrag |
agric. | contrat de gestion de forêt | Waldbewirtschaftungsvertrag |
agric. | contrat de gestion de forêt | Bewirtschaftungsvertrag |
agric. | contrat de livraison | Ablieferungsvertrag |
agric., polit. | contrat de location | Pachtvertrag |
gen. | contrat de location | Mietvertrag |
busin., labor.org. | contrat de louage d'immeuble | Pachtvertrag über einen unbeweglichen Gegenstand |
agric. | contrat de louage d'ouvrage | Werkvertrag |
construct. | contrat de mandat | Auftrag |
construct. | contrat de maîtrise d'oeuvre | Baubetreuungsvertrag |
life.sc. | contrat de mensuration | Vermessungsvertrag |
tech. | contrat de niveau de service | Dienstleistungsvereinbarung |
tech. | contrat de niveau de service | Leistungsvereinbarung |
tech. | contrat de niveau de service | Dienstgütevereinbarung |
gen. | contrat de partage de production | Vertrag auf Produktionsaufteilung |
energ.ind. | contrat de performance énergétique | Energieleistungsvertrag |
med. | contrat de placement | Pflegevertrag |
agric., chem. | contrat de processing | Veredelungsvertrag |
gen. | contrat de programme | Programmvertrag |
gen. | contrat de prêt homogène | einheitlicher Kreditvertrag |
gen. | contrat de renforcement des États | Vertrag über die Unterstützung der Konsolidierung des Staates |
gen. | contrat de renforcement des États | Staatsentwicklungsvereinbarung |
agric. | contrat de reprise en main | Feuerwehrvertrag |
patents. | contrat de service | Leistungsvertrag |
comp. | contrat de service | Wartungsvertrag |
construct. | contrat de sous-traitance | Weitervergabe |
construct. | contrat de sous-traitance | Untervertrag |
agric. | contrat de stockage | Lagerhaltungsvertrag |
agric. | contrat de stockage | Lagervertrag |
agric. | contrat de stockage | Einlagerungsvertrag |
agric. | contrat de stockage à long terme | langfristiger Lagervertrag |
gen. | contrat de subvention | Zuschussvertrag |
gen. | contrat de surveillance de travaux | Arbeitsüberwachungsvertrag |
gen. | contrat de sécurité | Sicherheitskooperationsvereinbarung |
patents. | contrat de travail | Arbeitsrechtsverhältnis |
gen. | contrat de travail à façon | Werkvertrag |
construct. | contrat de travaux | Auftragnehmer vertrag |
construct. | contrat de travaux | Bauvertrag |
construct. | contrat de travaux | Vertrag |
construct. | contrat de travaux collectif | Kollektivvertrag |
construct. | contrat de travaux principal | Generalauftragnehmervertrag |
agric. | contrat de triage | Reviervertrag |
agric. | contrat de vieillissement | Reifungsvertrag |
gen. | contrat d'engagement | Heuervertrag |
gen. | contrat d'engagement maritime | Heuervertrag |
gen. | contrat d'enrichissement | Vertrag für die Anreicherung |
mater.sc. | contrat d'entretien de longue duréee | Wartungsvertrag mit langer Laufzeit |
gen. | contrat d'expertise | Sachverständigenvertrag |
agric. | contrat d'exploitation | Waldbewirtschaftungsvertrag |
agric. | contrat d'exploitation | Bewirtschaftungsvertrag |
gen. | contrat d'extraction de pétrole en mer | Offshore-Erdölförderabkommen |
agric. | contrat d'intégration | Integrationsvertrag |
agric. | contrat d'ouvrage | Werkvertrag |
patents. | contrat d’échange | Austauschvertrag bez. Erfindungen |
gen. | contrat d'étude | Studienvertrag |
gen. | contrat d'études | Forschungsvertrag |
gen. | contrat d'études | Studienvertrag |
gen. | contrat d'études | Forschungsauftrag |
gen. | contrat en regie | Vertrag auf Selbstkostenbasis |
gen. | contrat-enfance | Vertrag zugunsten des Kindes |
gen. | contrat forfaitaire a clause d'interessement | Festpreis-Prämienvertrag |
gen. | contrat immobilier | Vertrag über den Kauf oder die Anmietung von Gebäuden |
gen. | contrat immobilier | Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudes |
chem., el. | contrat interruptible | Abschaltvertrag |
chem., el. | contrat interruptible | unterbrechbarer Vertrag |
gen. | contrat léonin | Knebelungsvertrag |
med. | contrat médical | Arztvertrag |
gen. | contrat négocié par démarchage | Haustürvertrag |
gen. | Contrat "OMD" | MDG-Vereinbarung |
gen. | contrat pour la duree du puits | kontrakt fuer die lebensdauer der sonde |
construct. | contrat préliminaire dans le cadre du projet | Vertrag ueber vorlaufende Baumassnahme |
construct. | contrat préliminaire dans le cadre du projet | Vertrag ueber Vorarbeiten |
agric. | contrat saisonnier | Saisonvertrag |
gen. | contrat social | den Staat begründender Vertrag |
gen. | Contrat social de progrès | Fortschrittsorientierter Sozialvertrag |
construct. | contrat sous-traitant | Subauftragnehmervertrag |
energ.ind. | contrat "take or pay" | TOP-Vertrag |
energ.ind. | contrat "take or pay" | Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtung |
energ.ind. | contrat "take or pay" | Take-or-pay-Vertrag |
gen. | contrat tarifaire | Sonderabmachung |
gen. | contrat type | Standardvertrag |
patents. | contrat unilatéral | einseitiger Vertrag |
mater.sc. | contrat à coûts partagés | Kostenteilungsvertrag |
gen. | contrat à frais partagés | Vertrag über Kostenteilung |
construct. | contrat à prix unitaires | Verdingung zu Einheitspreisen |
gen. | contrat à terme de marchandises | Warenterminkontrakt |
patents. | contrat établissant un cartel | Kartellvertrag |
gen. | contrats d'affrètement fluviaux | Befrachtungsverträge in der Binnenschiffahrt |
gen. | contrats d'association | Landpachtformen mit Erlösbeteiligung |
gen. | contrats d'association ou assimilés | Assoziierungsverträge oder gleichgestelle Verträge |
gen. | contrats de crédit relatifs aux biens | Kreditverträge über die Lieferung von Sachen |
gen. | contrats de multiplication dûment enregistrés | ordnungsgemäss registrierte Vermehrungsverträge |
gen. | contrats de représentation exclusive conclus avec des représentants de commerce | Alleinvertriebsverträge mit Handelsvertretern |
gen. | contrats de sous-traitance | Zulieferverträge |
agric. | contrats de stockage | Lagerverträge |
agric. | contrats de stockage | Lagerhaltungsverträge |
gen. | contrats d'importations à long terme | langfristige Einfuhrverträge |
gen. | contrats d'échange sur taux d'intérêt ou sur devises | Zins- und Devisenswaps |
busin., labor.org. | contrats en cours | laufende Verträge |
gen. | contrats et quasi-contrats | Verträge und vertragsähnliche Rechtsgeschäfte |
gen. | Contrats et études relatifs à l'approvisionnement en combustibles nucléaires | Verträge und Studien über die Versorgung mit Kernbrennstoffen |
gen. | contrats industriels | Industrieverträge |
construct. | contrats isolés | Einzelverträge |
patents. | contrats ordinaires de licence de brevet et de savoir-faire | gewöhnliche Patent-und Know-how-Lizenzverträge |
gen. | contrats particulier écrits | schriftliche Sonderabmachungen |
nat.sc. | contrats transnationaux et multipartenaires | Vertrag mehrerer Partner |
gen. | contrats à conclure avec des tiers | mit Dritten zu schließende Verträge |
gen. | contrats à terme standardisés portant sur des actions | standardisierte Terminkontrakte über Aktien |
law, lab.law. | convention accessoire au contrat de travail | Zusatzvereinbarung zum Arbeitsvertrag |
law, lab.law. | convention accessoire au contrat de travail | Nebenvereinbarung zum Arbeitsvertrag |
gen. | Convention concernant la durée maximum des contrats de travail des travailleurs indigènes | Übereinkommen über die Höchstdauer der Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer |
gen. | Convention concernant la réglementation des contrats de travail écrits des travailleurs indigènes | Übereinkommen über die Regelung der schriftlichen Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer |
social.sc. | Convention concernant l'abolition des sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes | Übereinkommen über die Abschaffung von Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
gen. | Convention concernant les sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes | Übereinkommen über die Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
law | convention de Genève du 1er mars 1973 sur le contrat de transport international par terre des voyageurs et des bagages | Genfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäck |
law | Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises | Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf |
law, transp. | Convention du 19 mai 1956 relative au contrat de transport international de marchandises par route | Übereinkommen vom 19.Mai 1956 über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr |
hobby, transp. | Convention internationale relative au contrat de voyage | Internationales Übereinkommen über Reiseverträge |
gen. | Convention portant loi uniforme sur la formation des contrats de vente internationale des objets mobiliers corporels | Übereinkommen zur Einführung eines einheitlichen Gesetzes über den Abschluss von internationalen Kaufverträgen über bewegliche Sachen |
law | Convention sur la loi applicable aux contrats d'intermédiaires et à la représentation | Übereinkommen über das auf Vertreterverträge und die Stellvertretung anzuwendende Recht |
gen. | convention sur le contrat d'engagement des marins, 1926 | Übereinkommen über den Heuervertrag der Schiffsleute |
gen. | Convention sur le contrat d'engagement des pêcheurs, 1959 | Übereinkommen über den Heuervertrag der Fischer |
obs. | Convention sur les contrats de travail travailleurs indigènes, 1939 C64 | Übereinkommen über die Regelung der schriftlichen Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer |
obs. | Convention sur les contrats de travail travailleurs indigènes, de 1947 C86 | Übereinkommen über die Höchstdauer der Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer |
law | courtage de négociation d'un contrat | Abschlussmäkelei |
gen. | couvrir le vice d'un contrat | die Mängel eines Vertrages heilen |
gen. | couvrir le vice d'un contrat | die Verjährung eines Vertrages decken |
gen. | couvrir le vice d'un contrat | die Verjährung eines Vertrages heilen |
gen. | couvrir le vice d'un contrat | die Verwirkung eines Vertrages decken |
gen. | couvrir le vice d'un contrat | die Verwirkung eines Vertrages heilen |
gen. | couvrir le vice d'un contrat | die Mängel eines Vertrages decken |
law | créance en vertu d'un contrat | Forderung aus dem Vertrag |
law, lab.law. | créance née d'un contrat de travail | Forderung aus einem Arbeitsvertrag |
law | dans les conditions fixées par le contrat | gemäss den vertraglichen Bestimmungen |
law | dans les conditions fixées par le contrat | gemäss Vertrag |
gen. | des contrats de durée limitée | befristete Vertraege |
law, lab.law. | différend né du contrat de travail | Streitigkeit aus dem Arbeitsvertrag |
gen. | directeur des contrats | Vertragsleiter |
law | dissolution du contrat | Vertragsauflösung |
law | dissolution du contrat | Vertragsaufloesung |
law | dissolution du contrat | Auflösung des Vertrages |
law | dissolution du contrat | Aufloesung des Vertrags |
law | dissoudre le contrat | den Vertrag aufloesen |
law | droit de contrat | Vertragsabgabe |
law | Droit de surveillance des entreprises d'assurance privées et loi fédérale sur le contrat d'assurance | Versicherungsaufsichtsrecht und Versicherungsvertragsgesetz |
law | droit des contrats | Vertragsrecht |
law | droit des contrats | materielles Vertragsrecht |
law, IT | droit des contrats applicable au secteur informatique | EDV-Vertragsrecht |
law, social.sc. | droit des contrats de travail | Arbeitsvertragsrecht |
law, commer., fin. | droit des contrats à la consommation | Verbrauchervertragsrecht |
law, tax. | droit du contrat d'assurance | für den Versicherungsvertrag geltendes Recht |
law, lab.law. | Droit du travail.Augmentation de la valeur litigieuse pour les procédures gratuites en matière de litiges relevant du contrat de travailart.343,2e al.du code des obligations | Arbeitsrecht.Erhöhung der Streitwertgrenze für die Unentgeltlichkeit des Verfahrens in arbeitsrechtlichen StreitigkeitenArt.343 Abs.2 OR |
law | droit européen des contrats | Europäisches Vertragsrecht |
gen. | droit exclusif de conclure des contrats de fournitures | ausschliessliches Recht zum Abschluss von Liefervertraegen |
law | droit à la résolution du contrat | Wandelungsrecht |
law | droit à la résolution du contrat | Rücktrittsrecht |
law | durée des contrats | Laufzeit der Vertraege |
law | durée du contrat | Vertragsdauer |
law | durée du contrat | Vertragszeit |
law, demogr. | durée du contrat | Dauer des Vertrags |
law, insur. | déclarations obligatoires lors de la conclusion du contrat | Anzeigepflicht beim Vertragsabschluss |
gen. | dénoncer le contrat | Vertrag kündigen |
gen. | détenteurs de contrats | Inhaber von Verträgen |
mater.sc. | emballeur sous contrat | Lohnabpacker |
pack. | emballeur sous contrat | Abpackbetrieb (Lohnabpack- oder Verpackungsbetrieb) |
law | enfreindre l'une des clauses du contrat de licence | gegen eine Bestimmung des Lizenzvertrags verstoßen |
gen. | engagement de caution garantissant l'exécution du contrat garanti F | Vertragserfüllungsgarantie |
gen. | engager par contrat | durch Vertrag einstellen |
law | enregistrement des contrats dans des registres publics | Eintragung der Verträge in öffentliche Register |
law | enregistrer un contrat | einen Vertrag eintragen |
gen. | entreprises concluant un contrat de recherche avec une université | Vergabe eines Forschungsauftrags der Wirtschaft an eine Universität |
law | erreur sur le contrat | Irrtum über die Natur des Vertrages (error in negotio) |
law | expiration de la durée du contrat | Ablauf der Vertragszeit |
law | expiration de la durée du contrat | Ablauf der Vertragsdauer |
law | expiration du contrat | Vertragsende |
law | expiration du contrat | Vertragsablauf |
law | expiration d'un contrat | Erlöschen eines Vertrages |
law | exécuter un contrat | einen Vertrag erfüllen |
law | exécuter un contrat | einen Vertrag zur Ausführung bringen |
patents. | exécution d’un contrat | Ausführung eines Vertrags |
law | fin du contrat | Erlöschen des Vertrages |
law | fin du contrat | Vertragsende |
law | fin du contrat | Beendigung des Vertrages |
law | fin du contrat de franchise | Beendigung des Vertrages durch Auslaufen des Vertrages oder durch Kündigung |
law | fin du contrat de franchise avant l'arrivée du terme | vorzeitige Beendigung des Vertrages |
law | foi des contrats | Vertragstreue |
gen. | fonds versés au titre du contrat | zur Erfüllung der vertraglichen Verpflichtungen eingezahlte Beträge |
law | formation du contrat | Zustandekommen der Obligationen |
law | formation du contrat | Zustandekommen des Vertrages |
law | formation du contrat | Bildung des Vertrages |
law | formation du contrat | Bildung der Obligationen |
law | formation du contrat | Entstehung der Obligationen |
law | formation du contrat | Entstehung des Vertrages |
law | formation du contrat | Zustandekommen des Vertrags |
law, lab.law. | formulaire élément de preuve des contrats de travail | Vordruck als Nachweis für einen Arbeitsvertrag |
law | formule de contrat | Vertragsformular |
law, insur. | fractionnement d'un contrat | Vertragsteilung |
law, insur. | fractionnement d'un contrat | Aufsplitterung eines Vertrags |
law, fin. | fragmentation des contrats | Auftragsteilung |
gen. | Groupe "Contrats à long terme" | Gruppe "Langfristige Vertraege" |
gen. | Groupe de travail " Contrats d'assurance " | Arbeitsgruppe " Versicherungsvertraege " |
gen. | Groupe de travail " Impôts indirects frappant les contrats d'assurance " | Arbeitsgruppe " Versicherungssteuern " |
law | guérison d'un vice du contrat | Heilung eines Vertragsmangels |
law | imperfection d'un contrat | Unvollkommenheit eines Vertrages |
law | incitation à rompre un contrat | Verleitung zum Vertragsbruch |
gen. | inclure des clauses d'arbitrage dans les contrats commerciaux ou dans les conventions spéciales | Schiedsklauseln in Vertraege ueber Handelsgeschaefte oder in Sonderabmachungen aufnehmen |
law, lab.law. | indemnité de fin de contrat | Abgangsgeld |
law, lab.law. | indemnité de fin de contrat | Abgangsentschaedigung |
law | indemnité en cas de résiliation du contrat | Schadloshaltung bei Kündigung des Vertrages |
law, fin. | indemnité pour la résiliation d'un contrat | Entschädigung für die Kündigung eines Vertrages |
law, lab.law. | indemnités de rupture du contrat de travail | Entlassungsentschaedigungen |
law | insertion d'une cautèle dans un contrat | Einfügung eines Vorbehalts in einen Vertrag |
law | insertion d'une cautèle dans un contrat | Einfügung einer Klausel in einen Vertrag |
gen. | insertion d'une clause dans un contrat | Einfügung eines Vorbehalts in einen Vertrag |
gen. | insertion d'une clause dans un contrat | Einfügung einer Klausel in einen Vertrag |
law | interprétation des contrats | Auslegung der Verträge |
law | interprétation du contrat | Vertragsauslegung |
gen. | interruption ou suspension du contrat | Unterbrechung oder Aussetzung des Dienstvertrags |
law | intérêt dit négatif à l'exécution du contrat | negatives Vertragsinteresse |
gen. | intérêts imputés sur les engagements résultants de contrats d'assurance | unterstellte Zinsen auf versicherungstechnische rückstellungen |
patents. | invention crée sous contrat | Auftragserfindung |
gen. | juste motif de rupture de contrat | außerordentlicher Kündigungsgrund |
law | lacune du contrat | Vertragslücke |
law | le contenu du contrat | der Vertragsinhalt |
law | le contenu du contrat | der Inhalt des Vertrags |
law | les conditions essentielles des contrats | das Wesen der Obligationen |
law | les conditions essentielles d'un contrat | das Wesen eines Vertrags |
law | les deux époux se sont avantagés par contrat | die beiden Ehegatten haben sich durchVertrag bevorzugt |
gen. | les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits | die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben |
gen. | l'exécution de ces accords ou contrats | die Erfuellung dieser Abkommen oder Vertraege |
law | liberté des contrats | Kontrahierungsfreiheit |
agric. | liste des contrats de mutations,de servitudes et autres | Verzeichnis der Handänderungs-,Dienstbarkeits- und anderer Verträge |
gen. | listes restreintes en matière de contrats de service | begrenzte Listen für Dienstleistungsaufträge |
law | litige en matière de contrat de travail | arbeitsrechtliche Streitigkeit |
law, lab.law. | litige né du contrat de travail | Streitigkeit aus dem Arbeitsvertrag |
law | loi applicable à la validité du contrat | auf die Wirksamkeit des Vertrages anwendbares Recht |
law | loi du lieu de conclusion du contrat | Recht des Abschlußortes des Vertrages |
law | loi du 13.7.1930 relative au contrat d'assurance | Gesetz vom 13.7.1930 über den Versicherungsvertrag |
law | Loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance | Bundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag |
law, demogr. | Loi fédérale du 23 juin 1995 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale | Bundesgesetz vom 23.Juni 1995 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung |
law | Loi fédérale restreignant le droit de résilier un contrat de travail en cas de service militaire | Bundesgesetz über die Beschränkung der Kündigung von Anstellungsverhältnissen bei Militärdienst |
law | loi qui régit la formation d'un contrat de vente | für das Zustandekommen eines Kaufvertrags maßgebendes Recht |
law | loi qui régit le contrat | den Vertrag maßgebendes Recht |
busin., labor.org. | loi qui régit le contrat de vente | für den Kaufvertrag massgebendes Recht |
law | législation en matière de contrat de bail | Pachtgesetz |
law | maintien du contrat | Fortbestand des Vertrags |
law | maintien du contrat | Fortdauer des Vertrags |
law | maintien du contrat | Fortsetzung des Vertrags |
law | maintien du contrat | Fortbestehen des Vertrags |
law | maintien du contrat | Aufrechterhaltung des Vertrags. |
law | manquement au contrat | Vertragsverletzung |
law | manquement au contrat | Verstoss gegen den Vertrag |
construct. | modèle de contrat | Vertragsvordruck |
gen. | monnaie du contrat | Vertragswährung |
gen. | montant du contrat | Auftragswert |
law, econ. | médecin sous contrat avec la SANO | SANO-Arzt |
agric. | navire tenu par contrat de débarquer ses prises | vertraglich zur Anlandung seiner Fänge verpflichtetes Fischereifahrzeug |
law | nullité du contrat | Nichtigkeit des Vertrags |
law | nullité du contrat | Nichtigkeit des Vertrages |
law, commer. | négociant lié par contrat | zugelassener Händler |
law, commer. | négociant lié par contrat | Vertragshaendler |
agric. | objet du contrat de fermage | Pachtobjekt |
agric. | objet du contrat de fermage | Pachtsache |
agric. | objet du contrat de fermage | Pachtgegenstand |
law | offre de contrat | Vertragsantrag |
gen. | opérateurs et contrats | Vertragspartner und Verträge |
law | Ordonnance concernant la versement initial minimum et la durée maximum du contrat en matière de vente par acomptes | Verordnung über die Mindestanzahlung und die Höchstdauer beim Abzahlungsvertrag |
law | Ordonnance concernant le versement initial minimum et la durée maximum du contrat en matière de vente par acomptes | Verordnung über die Mindestanzahlung und die Höchstdauer beim Abzahlungsvertrag |
law | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral permettant de donner force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail | Vollzugsverordnung zum Bundesbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | Ordonnance du DFEP donnant compétence à l'OFIAMT pour certains actes relatifs à l'attribution de la force obligatoire générale aux contrats collectifs de travail | Verfügung des EVD betreffend die Zuständigkeit des BIGA im Verfahren für die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen |
law | Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaireOrdonnance concernant la sauvegarde du secret | Verordnung des EMD über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem InhaltGeheimschutzverordnung |
law | Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire | Verordnung des EMD über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem Inhalt |
law | Ordonnance du 9 décembre 1996 sur les contrats de travail de droit public dans l'administration générale de la Confédération | Verordnung vom 9.Dezember 1996 über den öffentlichrechtlichen Arbeitsvertrag in der allgemeinen Bundesverwaltung |
law, demogr. | Ordonnance du 31 janvier 1996 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale | Verordnung vom 31.Januar 1996 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung |
law, insur. | Ordonnance du 10 mai 1910 concernant la saisie,le séquestre et la réalisation des droits découlant d'assurances d'après la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance | Verordnung vom 10.Mai 1910 betreffend die Pfändung,Arrestierung und Verwertung von Versicherungsansprüchen nach dem Bundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag |
law | Ordonnance supprimant des restrictions relatives à la liberté des conventions pour les contrats d'assurance | Verordnung über die Aufhebung von Beschränkungen der Vertragsfreiheit in Versicherungsverträgen |
law | Ordonnance sur le contrat-type de travail pour les jardiniers privés | Verordnung über den Normalarbeitsvertrag für Privatgärtner |
law | Ordonnance établissant un contrat-type de travail pour le personnel des laiteries | Verordnung über den Normalarbeitsvertrag für milchwirtschaftliche Arbeitnehmer |
law | Ordonnance établissant un contrat-type de travail pour les éducateurs employés dans des foyers et internats | Verordnung über den Normalarbeitsvertrag für die Erzieher in Heimen und Internaten |
law | ordre de priorité des documents du contrat | Rangordnung der Vertragsbestandteile |
law | par voie de contrats | im Vertragswege |
law, lab.law. | partie au contrat | Vertragspartei |
gen. | passation d'un contrat après appel à la concurrence | Abschluß eines Vertrages nach vorheriger Ausschreibung |
patents. | passer des contrats | Verträge schliessen |
social.sc. | personnel sous contrat local | Ortskraft |
social.sc. | personnel sous contrat local | lokale Funktionskraft |
gen. | Planning,contrats et services généraux | Planung,Verträge und allgemeine Dienste |
gen. | politique des contrats RDT | Politik der FTE-Verträge |
gen. | portefeuille de contrats | Versicherungsbestand |
gen. | primes au titre de contrats de groupe | Beiträge im Rahmen von Gruppenverträgen |
gen. | primes de contrats avec/sans participation aux bénéfices | Beiträge im Rahmen von Verträgen mit/ohne Gewinnbeteiligung |
gen. | prix de contrat | Vertragspreis |
mater.sc. | procédés visés au contrat | Vertragsverfahren |
agric. | production sous contrat | vertraglich gebundene Erzeugung |
agric. | production sous contrat | Erzeugung unter Vertrag |
law | produit visé au contrat | Vertragsware |
mater.sc. | produits visés au contrat | Vertragserzeugnisse |
law | proposition de contrat | Vertragsantrag |
law | proposition de contrat | Vertragsangebot |
law | prorogation du contrat | Vertragsverlaengerung |
law | proroger le contrat | den Vertrag verlaengern |
mater.sc. | recherche sous contrat | Forschung auf vertraglicher Grundlage |
gen. | recherche sous contrat | Vertragsforschung |
mater.sc. | recherche sous contrat pour des tiers extérieurs | Forschung im Auftrag Dritter |
gen. | recherche sur contrat | Vertragsforschung |
gen. | remise en adjudication du contrat | Neuausschreibung des Auftrags |
law | renouveler le contrat | den Vertrag fortsetzen |
law | renouveler le contrat | den Vertrag verlaengern |
law | renouveler le contrat | den Vertrag erneut abschliessen |
law | renouveler le contrat | den Vertrag erneuern |
law | renouveler les contrats | einen Kontrakt verlängern |
law | renouveler les contrats | einen Kontrakt erneuern |
law | respect du contrat | Vertragstreue |
law, fin. | revenu provenant de contrat d'entretien viager | Einkommen aus Verpfründung |
law, fin. | revenu provenant de contrat d'entretien viager | Einkunft aus Leibrente |
law, fin. | rédaction d'un contrat | Abfassung des Vertrages |
law | rédiger un contrat | einen Vertrag abfassen |
med. | régime des contrats de programme | Regelung über Programmverträge |
patents. | réglementation des contrats d’édition | Verlagsrecht Rechtsgebiet |
energ.ind. | réserves sous contrat d'achat | kontrahierte Reserven |
law | résiliation du contrat | Rücktritt vom Vertrag |
law | résiliation du contrat | Vertrags-Aufloesung |
law | résiliation du contrat | Kündigung des Vertrages |
law | résiliation du contrat | Lossagen von einem Vertrag |
law | résiliation du contrat de travail | Beendigung des Arbeitsvertrages |
patents. | résiliation du contrat de travail | Auflösung des Arbeitsverhältnisses |
law | résiliation du contrat à certaines échéances | Loesung des Vertrags zu bestimmten Terminen |
law | résiliation du contrat à certaines échéances | Loesung des Vertrags zu bestimmten Kuendigungsterminen |
gen. | résiliation d'un contrat | Auflösung eines Vertrags |
law | résiliation d'un contrat pour 1'avenir | Kündigung ex nunc |
gen. | résiliation unilatérale du contrat d'entreprise | Kündigung des Werkvertrags |
law | résilier le contrat | den Vertrag loesen |
law | résilier le contrat | den Vertrag kuendigen |
law | résilier le contrat | den Vertrag aufloesen |
law, econ. | résilier un contrat | von einem Vertrag zurücktreten |
gen. | résilier un contrat | einen Vertrag kuendigen |
law | résilier un contrat de vente | einen Kaufvertrag aufheben |
law | résolution du contrat | Rücktritt vom Vertrag |
law | résolution du contrat | Auflösung des Vertrages |
law | résoudre le contrat | den Vertrag aufloesen |
law | résoudre le contrat | den Vertrag aufheben |
law | rétribution en cas de résiliation du contrat | Vergütung bei Kündigung des Vertrages |
law | révision du contrat | Vertragsrevidierung |
law | se conformer au contrat | den Vertrag erfüllen |
law | se départir du contrat | vom Vertrage zurücktreten |
law | se départir d'un contrat de vente | von einem Kauf zurücktreten |
law | se désister du contrat | vom Vertrag zuruecktreten |
law | stipulation du contrat de licence | Bestimmung des Lizenzvertrags |
law | stipulations d'un contrat | Bestimmungen eines Vertrags |
law | stipulations d'un contrat | Bedingungen eines Vertrags |
law | stipuler par contrat | durch Vertrag festlegen |
law | stipuler qu'il n'y aura pas novation au contrat | verabreden,dass keine Novation eintreten wird |
gen. | superficie sous contrat d'irrigation | Vertragsgebiet |
law | suspendre le contrat | den Vertrag ruhen lassen |
law | suspendre le contrat | den Vertrag suspendieren |
law | suspendre le contrat | den Vertrag aussetzen |
law | suspendre le contrat | das Ruhen des Vertrags bewirken |
tax., transp. | taux applicable aux contrats de services de conférence | Konferenzkontraktrate |
agric., industr., chem. | taux de liaison au sol avec contrats de valorisation | Anteil der Bodengebundenheit mit Aufwertungsverträgen |
law | teneur du contrat | Vertragsinhalt |
tax., transp. | timbre des contrats de transport | Stempelmarke für Beförderungsvertragspapiere |
tax., transp. | timbre des contrats de transports | Stempelmarke für Beförderungspapiere |
gen. | titulaire du contrat | Vertragspartner |
gen. | titulaire du contrat | Auftragnehmer |
law | transmissibilité du contrat de franchise | Übertragbarkeit des Franchisevertrages |
law, commer. | transmission du contrat de franchise | Übertragung des Franchisevertrages |
construct. | travaux suivant le contrat | Vertragsleistungen |
construct. | travaux suivant le contrat | Auftragsarbeiten |
law | type de contrat | Vertragstyp |
law | un contrat soumis au droit anglais | ein Vertrag,der nach englischem Recht zu beurteilen ist |
law | une clause compromissoire contenue dans un contrat passé par l'Office | eine Schiedsklausel, die in einem vom Amt abgeschlossenen Vertrag enthalten ist |
law, demogr. | usage conforme au contrat | vertragsgemässer Gebrauch |
law | valeur énoncée dans le contrat | Vertragswert |
law | vice ineffaçable du contrat | unheilbarer Mangel des Vertrages |
law | vice irrémédiable du contrat | unheilbarer Mangel des Vertrages |
law | vices guérissables du contrat | heilbare Mängel des Vertrages |
gen. | vins faisant l'objet d'un contrat de stockage | unter Vertrag eingelagerte Weine |
law, lab.law. | violation de contrat | außerordentliche Kündigung |
law | violation du contrat | Vertragsverletzung |
law | violation du contrat | Verletzung des Vertrages |
patents. | violation d'un contrat | Kontraktbruch |
law | violation positive du contrat | positive Vertragsverletzung |
law | violer le contrat | den Vertrag verletzen |
law | violer le contrat | den Vertrag nicht einhalten |
law | échéance du contrat | Vertragsende |
law | échéance du contrat | Vertragsablauf |
law | échéance du contrat | Auslaufen des Vertrags |
law, hobby | être responsable de la bonne exécution du contrat | für gehörige Vertragserfüllung haften |