DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing compléter | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord du 5 février 1958 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention germano-suisse sur le droit au transitAbkommen vom 5.Februar 1958 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des schweizerisch-deutschen Abkommens über Durchgangsrechte
Accord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de compléter l'Accord du 6 novembre 1963 sur le statut de police des étrangers des ressortissants de chacun des deux Etats dans l'autreVereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Ergänzung der Vereinbarung vom 6.November 1963 über die fremdenpolizeiliche Rechtsstellung der beiderseitigen Staatsangehörigen im andern Vertragsstaat
Accord du 28 octobre 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959Vertrag vom 28.Oktober 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son applicationVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendung
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche visant à compléter la convention de la Haye du 1er mars 1954 sur la procédure civileVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Ergänzung des Haager Übereinkommen vom 1.März 1954 betreffend Zivilprozessrecht
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationavec observationsVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendungmit Bemerkungen und Verzeichnissen
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son applicationavec observationsVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendungmit Bemerkungen
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son applicationVertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969
Accord entre la Suisse et l'Italie en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d'en faciliter l'applicationVertrag zwischen der Schweiz und Italien zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20.April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen und zur Erleichterung seiner Anwendung
Arrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,dans sa teneur modifiée et complétée par la convention complémentaire du 9 septembre 1975Vereinbarung zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Soziale Sicherheit vom 25.Februar 1964 in der Fassung des Zusatzabkommen vom 9.September 1975
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXVIIIe supplémentBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXVIII.Nachtrag
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einteilung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXXXVe supplémentBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikation-XXXV.Nachtrag
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXXIIe supplémentBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXXII.Nachtrag
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXLIVe supplémentBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 5.Oktober 1929 über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXLIV.Nachtrag
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la décentralisation du service des paiements avec l'étrangerBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la lutte contre le phylloxéra gallicoleBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Kampf gegen die Blattgallenreblaus
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la prise en charge de vins indigènesBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Übernahme von inländischen Weinen
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la restriction du droit de disposer des bateaux destinés à la navigation intérieureBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Beschränkung der Verfügung über Binnenschiffe
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'admission de créances en marchandises à la compensation des paiements avec l'étrangerBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Warenforderungen zum Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'ajournement de termes de déménagementBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über den Aufschub von Umzugsterminen
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la criseBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne l'application des dispositions sur la communauté des créanciers à certaines branches économiques souffrant de la criseBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anwendung der Gläubigergemeinschaft auf notleidende Wirtschaftszweige
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne le matériel de guerreBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über das Kriegsmaterial
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne les drapeaux et fanions des bataillons de pontonniers,des compagnies frontières,des groupes d'artillerie et des groupes d'aviationBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Feldzeichen für Pontonierbataillone,Grenzkompagnien,Artillerieabteilungen und Fliegerabteilungen
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affairesBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und der ihnen unterstellten Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von Geschäften
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui fixe les indemnités pour la réquisition de magasins militairesBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Festsetzung der Entschädigungen für requirierte Militärmagazine
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures contre la pénurie de logementsBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en SuisseBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs japonais en SuisseBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Japan und die Meldepflicht für japanische Vermögenswerte in der Schweiz
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui institue des mesures sur la pénurie de logementsBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration de maladies transmissiblesBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration des maladies transmissiblesBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui relève les droits d'entrée supplémentaires sur l'orge,le malt et la bièreBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Erhöhung der Zollzuschläge auf Gerste,Mais und Bier
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènesBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des routes principales avec priorité de passageBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Liste der Hauptstrassen mit Vortrittsrecht
Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des écoles dont il reconnait les certificats de maturitéBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Verzeichnisses der Schulen,deren Maturitätsausweise durch den Bundesrat anerkannt werden
Arrêté du Conseil fédéral complétant la liste des écoles dont il reconnaît les certificats de maturitéBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Verzeichnisses der Schulen,deren Maturitätsausweise durch den Bundesrat anerkannt werden
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral concernant la limitation du trafic du bétailBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Einschränkung des Tierverkehrs
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral qui modifie l'ordonnance sur les denrées alimentairesBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Änderung der Lebensmittelverordnung
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral qui prescrit la vaccination antivarioliqueBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Pocken-Schutzimpfung
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec l'ItalieBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral complétant le IIe appendice au règlement de transport des chemins de fertramways schwyzoisBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Anhanges II zum Eisenbahntransport-ReglementSchwyzer Strassenbahnen
Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerreBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial
Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerreBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr-und Ausfuhr von Kriegsmaterial
Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement sur l'habillement de l'arméeBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Reglementes über die Bekleidung der Armee
Arrêté du Conseil fédéral complétant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Arrêté du Conseil fédéral complétant le tarif des frais applicable à la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la failliteBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Gebührentarifs zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs
Arrêté du Conseil fédéral complétant le tarif des émoluments à percevoir par les légations et consulats de SuisseBundesratsbeschluss über die Ergänzung zum Gebührentarif für die schweizerischen Gesandtschaften und Konsulate
Arrêté du Conseil fédéral complétant les arrêtés sur la perception d'une contribution unique au titre de sacrifice pour la défense nationale et sur la perception d'un impôt pour la défense nationaleBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung eines einmaligen Wehropfers und des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung einer Wehrsteuer
Arrêté du Conseil fédéral complétant les dispositions transitoires de l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Übergangsbestimmungen der Verordnung über die Beförderungen im Heere
Arrêté du Conseil fédéral complétant les dispositions édictées pour l'exécution de l'arrêté qui règle la création de possibilités de travail pendant la crise consécutive à la guerreBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Ausführungsvorschriften zum Bundesratsbeschluss betreffend die Regelung der Arbeitsbeschaffung in der Kriegskrisenzeit
Arrêté du Conseil fédéral complétant les mesures tendant à encourager l'élevage du chevalBundesratsbeschluss über eine zusätzliche Förderung der Pferdezucht
Arrêté du Conseil fédéral complétant les ordonnances d'exécution I et III de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung I und III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les droits de timbreBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die Stempelabgaben
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'interdiction de l'absintheBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend das Absinthverbot
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangersBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution I de la loi réglant la correspondance télégraphique et téléphonique et l'ordonnance sur les postesBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Vollziehungsverordnung Nr.I zum Telegraphen-und Telephonverkehrsgesetz und der Postordnung
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance d'exécution III de la loi fédérale qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Vollziehungsverordnung III zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen-und Telephonverkehr
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance I sur l'assurance-accidentsBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Verordnung I über die Unfallversicherung
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance qui atténue à titre temporaire le régime de l'exécution forcéeBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über vorübergehende Milderungen der Zwangsvollstreckung
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance qui règle l'organisation de la commission fédérale des blés et la procédureBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung über die Organisation der Eidgenössischen Getreidekommission und das Verfahren
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance qui tend à limiter la production animaleBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über die Einschränkung der viehwirtschaftlichen Produktion
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der Mittleren Rheinbrücke in Basel
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance sur la protection civileBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung über den Zivilschutz
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance sur la signalisation routièreBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung über die Strassensignalisation
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance sur l'alarme dans la défense aérienneBundesratsbeschluss über Ergänzung der Verordnung betreffend Alarm im Luftschutz
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance sur l'avancement dans l'arméeBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Beförderung im Heere
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance sur les bicyclettes militairesBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung der Verordnung betreffend die Militärfahrräder
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui qui concerne la classification des fonctionsXVe supplémentBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXV.Nachtrag
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui qui concerne les mesures extraordinaires en faveur des viticulteurs et arboriculteurs victimes du gelBundesratsbeschluss über eine Änderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über ausserordentliche Massnahmen zugunsten der frostgeschädigten Weinbauern und Obstpflanzer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant celui qui institue des mesures contre la pénurie des logementsBundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend Massnahmen gegen die Wohnungsnot
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'AllemagneBundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le réglement des paiements entre la Suisse et l'AllemagneBundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral sur la classification des fonctionsXXIe supplémentBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Einreihung der Ämter der BeamtenÄmterklassifikationXXI.Nachtrag
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant le règlement des examens fédéraux pour les médecins,les médecins-dentistes,les pharmaciens et les médecins-vétérinairesBundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Reglements für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution sur le traitement en douane des cycles et automobiles et complétant l'ordonnance sur les taxes spécialesBundesratsbeschluss betreffend Änderung und Ergänzung des Reglement über Fahrräder und Automobile und Ergänzung der Gebührenordnung
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant,modifiant et complétant celui qui donne force obligatoire générale à des salaires minimums pour le travail à domicile dans la confection pour hommesBundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer,Änderung und Ergänzung der Allgemeinverbindlicherklärung von Mindestlöhnen in der HerrenkonfektionsHeimarbeit
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour compléter la correction du Rhône entre Chalais et VernayazBundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Wallis für die Vervollständigung der Rhonekorrektion zwischen Chalais und Vernayaz
Arrêté fédéral du 10 mars 1998 concernant l'accord entre la Suisse et la France en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénaleBundesbeschluss vom 10.März 1998 betreffend den Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen
Arrêté fédéral modifiant et complétant l'arrêté fédéral qui concerne la participation de la Confédération aux frais d'assistance de réfugiésBundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über Beiträge des Bundes an die Unterstützung von Flüchtlingen
Arrêté fédéral modifiant et complétant l'arrêté qui concerne la convention internationale sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerceBundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses betreffend das Internationale Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel
Arrêté fédéral modifiant et complétant le règlement international de la navigation et des ports sur le lac de ConstanceBundesbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee
compléter la légitimationWenn
compléter l'argumentationdas Vorbringen ergänzen
compléter le statut de la CourErgänzung der Satzung des Gerichtshofes
Concordat complétant et modifiant celui sur le commerce des armes et des munitionsKonkordat über die Ergänzung und Änderung Konkordates über den Handel mit Waffen und Munition
Décision modifiant et complétant le règlement du Conseil nationalBeschluss betreffend Änderung und Ergänzung des Geschäftsreglementes des Nationalrates
la Cour de justice est complétée par la nomination de quatre jugesder Gerichtshof wird durch die Ernennung von vier Richtern ergaenzt
Loi fédérale complétant celle qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensablesBundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über die Sicherstellung der Landesversorgung mit lebenswichtigen Gütern
Loi fédérale complétant et modifiant la législation fédérale sur les droits de timbreBundesgesetz über Ergänzung und Abänderung der eidgenössischen Stempelgesetzgebung
Loi fédérale complétant la loi sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisseBundesgesetz betreffend Ergänzung des Bundesgesetzes über Erwerb und Verlust des Schweizerbürgerrechts
Loi fédérale complétant la loi sur l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigationBundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über die Hilfeleistung an private Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen
Loi fédérale complétant la loi sur les rapports entre les conseilsGrandes lignes de la politique gouvernementaleBundesgesetz über die Ergänzung des GeschäftsverkehrsgesetzesRichtlinien der Regierungspolitik
Loi fédérale complétant la loi sur les élections et votations fédéralesBundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes betreffend die eidgenössischen Wahlen und Abstimmungen
Ordonnance complétant le règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend die Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Ordonnance complétant le règlement qui concerne les licences du personnel navigant de l'aéronautiqueVerfügung betreffend die Ergänzung des Reglementes über die Ausweise für Flugpersonal
Ordonnance complétant l'ordonnance I sur l'assurance-accidentsVerordnung über die Ergänzung der Verordnung I über die Unfallverhütung
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures complétant les prescriptions techniques aux balances d'inclinaisonVerfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Ergänzung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
Ordonnance de la commission fédérale des poids et mesures complétant les prescriptions techniques relatives aux balances d'inclinaisonVerfügung der Eidgenössischen Mass-und Gewichtskommission betreffend Ergänzung der technischen Vorschriften über Neigungswaagen
Ordonnance d'exécution de la loi fédérale complétant et modifiant la législation fédérale sur les droits de timbreVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über Ergänzung und Abänderung der eidgenössischen Stempelgesetzgebung
Ordonnance du DFEP complétant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Ergänzung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP complétant celle qui concerne l'encaissement des titres touristiques dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Ergänzung der Verfügung betreffend die Einlösung von Reisekreditdokumenten im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP complétant certains tarifs de l'association suisse des fabricants de cadrans métalVerfügung des EVD betreffend die Ergänzung einzelner Tarife der "Association suisse des fabricants de cadrans métal"
Ordonnance du DFEP modifiant et complétant celle qui concerne la décentralisation du service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Abänderung und Ergänzung der Verfügung über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant et complétant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Abänderung und Ergänzung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant et complétant l'ordonnance concernant la décentralisation du service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Abänderung und Ergänzung der Verfügung über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance du DFFD complétant l'ordonnance qui concerne l'entreposage en transit dans les ports rhénansVerfügung des EFZD betreffend Ergänzung der Verfügung über die Transitlagerung in den Rheinhäfen
Ordonnance du DFPCF complétant l'annexe I au règlement concernant les transports par chemins de fer et par bateauxRèglement de transportInclusion de la pentastite et de l'explosif plastique sous numéro marginal 21Verfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und SchiffenTransportreglementAufnahme von Pentastit und Plastischem Sprengstoff in die Randnummer 21
Ordonnance du DFPCF complétant le règlement concernant les licences du personnel navigant de l'aéronautiqueVerfügung des EVED betreffend die Ergänzung des Reglements über die Ausweise für Flugpersonal
Ordonnance du DFPCF complétant le règlement qui concerne les licences du personnel navigant de l'aéronautiqueVol dans les nuages sur planeursVerfügung des EPED betreffend die Ergänzung des Reglementes über die Ausweise für FlugpersonalWolkenflug mit Segelflugzeugen
Ordonnance du DFPCF complétant l'ordonnance d'exécution III de la loi qui règle la correspondance télégraphique et téléphoniqueVerfügung des EPED zur Vollziehungsverordnung III zum Telegraphen-und Telephonverkehrsgesetz
Ordonnance du DFTCE complétant le règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinVerfügung des EVED betreffend eine Ergänzung der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
Ordonnance du DFTCE complétant l'ordonnance concernant les règles de l'air applicables aux aéronefsVerfügung des EVED betreffend die Ergänzung der Verfügung über die Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge
Ordonnance du DFTCE complétant l'ordonnance sur les téléphonesVerordnung des EVED zur Telefonordnung
Ordonnance modifiant et complétant le règlement de police pour la navigation du RhinVerordnung über die Abänderung und Ergänzung der Rheinschiffahrts-Polizeiverordnung
Ordonnance modifiant et complétant le règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend die Änderung und Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Ordonnance modifiant et complétant le règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung über die Abänderung und Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Ordonnance sur le versement d'une allocation complétant l'indemnité de résidenceOrdonnance sur l'allocation complémentaireVerordnung über die Ausrichtung eines zusätzlichen Betrages zum OrtszuschlagSonderzuschlagsverordnung