DictionaryForumContacts

   French
Terms containing frontière | all forms | exact matches only
SubjectFrenchItalian
immigr.abolition des contrôles aux frontièressoppressione dei controlli alle frontiere
fin.abolition des frontières fiscaleseliminazione delle frontiere fiscale
fin.abolition des frontières fiscalesabolizione delle frontiere fiscali
tax.abolition des frontières fiscaleseliminazione delle frontiere fiscali
tax.abolition totale des frontières fiscalesabolizione totale delle frontiere fiscali
immigr.Accord de coopération entre les Parties Contractantes à l'Accord et à la Convention de Schengen, et la République d'Islande et le Royaume de Norvège, relatif à la suppression des contrôles de personnes aux frontières communesAccordo di cooperazione tra gli Stati che sono Parti contraenti dell'accordo e della convenzione di Schengen e la Repubblica d'Islanda ed il Regno di Norvegia, relativo all'eliminazione dei controlli delle persone alle frontiere comuni
lawAccord des 11 avril/14 mai 1951 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement italien concernant la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophesAccordo del 11 aprile/14 maggio 1951 tra il Governo svizzero e il Governo italiano concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine
lawAccord des 25/28.7.1947 entre la Suisse et le Liechtenstein sur le passageEntrée et sortiedes frontières de la principauté de LiechtensteinAccordo del 25/28.7.1947 tra la Svizzera e il Liechtenstein sul varco,all'entrata e all'uscita delle frontiere del Principato del Liechtenstein
lawAccord du 4 février 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie relatif à la réadmission et à la remise de personnes à la frontièreConvenzione del 4 febbraio 1994 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Ungheria concernente la riaccettazione e la consegna di persone al confine nazionale
law, agric.Accord du 29 juillet 1991 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux EtatsAccordo del 29 luglio 1991 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
lawAccord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant les effets sur le territoire national de l'autre partie contractante de l'exploitation des aérodromes proches de la frontièreAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli effetti dell'esercizio degli aerodromi situati in prossimità del confine sul territorio nazionale dell'altra Parte contraente
lawAccord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur l'abornement de la frontière entre les deux Etats et l'entretien des signes de démarcationavec protocoleAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente la determinazione del confine fra i due Stati e la manutenzione dei terminicon protocollo
lawAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du règlement de questions concernant les conseils d'administration des sociétés anonymes constituées en République fédérale d'Allemagne en vue d'exploiter les usines hydroélectriques frontières du RhinAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul regolamento di questioni concernenti i consigli d'amministrazione delle società anonime costituite nella Repubblica federale di Germania per l'esercizio degli impianti idroelettrici di confine del Reno
lawAccord entre la Gouvernement suisse et le Gouvernement autrichien concernant la translation de corps dans le trafic frontièreAccordo tra il Governo svizzero e il Governo austriaco concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine
lawAccord entre le Conseil fédéral suisse et gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant la reprise de personnes à la frontièreAccordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo concernente la riacettazione di persone al confine
lawAccord entre le Conseil fédéral suisse et la République d'Autriche concernant les formalités douanières applicables au trafic aérien des planeurs et des ballons libres franchissant la frontièreAccordo tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica d'Austria concernente le formalità doganali applicabili al traffico aereo di alianti e palloni liberi che varcano il confine
lawAccord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la prise en charge de personnes à la frontièreavec échange de notesAccordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la riaccettazione di persone al confinecon scambio di note
lawAccord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la reprise de personnes à la frontièreAccordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente la riacettazione di persone al confine
immigr.Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiquesconvenzione nordica sul controllo dei passaporti
immigr.Accord entre le Danemark, la Finlande, la Norvège et la Suède concernant la suppression du contrôle des passeports aux frontières internordiquesConvenzione tra la Danimarca, la Finlandia, la Norvegia e la Svezia sulla soppressione del controllo dei passaporti alle frontiere nordiche comuni
lawAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur l'information mutuelle lors de la construction et de l'exploitation d'installations nucléaires proches de la frontièreavec annexeAccordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica federale di Germania sull'informazione reciproca per la costruzione e l'esercizio di impianti nucleari vicini al confinecon allegato
immigr.Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communesAccordo tra i Governi degli Stati dell'Unione economica del Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo alla eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni
immigr.Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communesAccordo di Schengen
lawAccord germano-suisse sur le service de la dette des usines hydroélectriques frontières du RhinAccordo Germano-Svizzero sul servizio del debito degli impianti idroelettrici di confine sul Reno
lawAccord modifiant l'annexe III de la convention germano-suisse du 5.février 1958 sur le trafic de frontière et de transitAccordo che modifica l'allegato III della convenzione tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transito
lawAccord relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communesaccordo relativo a la soppressione graduale dei controlli alle frontiere comuni
immigr.Agence européenne pour la gestion de la coopération operationnelle aux frontieres exterieures des Etats membres de l'Union europeenneAgenzia Europea per la Gestione della Cooperazione Operativa delle Froniere Esterne dei Paesi membri dell'Unione Europea
gen.Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l'Union européenneAgenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell'Unione europea
gen.agent de poste frontièreagente di posto di frontiera
social.sc.Agronomes sans frontièresAgronomi senza frontiere
commer., tax.ajustement fiscal à la frontièrecompensazione fiscale alla frontiera
law, fin.allègement des formalités douanières aux frontièresfacilitazione alle frontiere
construct.aménagement du territoire au-delà des frontièresassetto territoriale delle zone transfrontaliere
gen.appointé garde-frontièreappuntato guardia di confine
gen.appointée garde-frontièreappuntato guardia di confine
lawArrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention entre la France et la Suisse réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales,des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoiseAccordo amministrativo d'applicazione della convenzione conchiusa tra la Svizzera e la Francia per regolare rispetto agli assegni familiari lo stato dei lavoratori salariati confinanti alla frontiera franco-ginevrina
lawArrangement concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Neuhausen am Rheinfall/Jestetten-HardtAccordo concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Neuhausen am Rheinfall/JestettenHardt
law, fin.Arrangement du 23 juin 1993 entre le Gouvernement fédéral autrichien,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Conseil fédéral suisse concernant la création,au passage frontière routier de Tisis/Schaanwald,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés pour le trafic des marchandisesAccordo del 23 giugno 1993 tra il Governo federale austriaco,il Governo del Principato del Liechtenstein e il Governo della Confederazione Svizzera concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati per il traffico merci al valico stradale di Tisis/Schaanwald
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Bâle-Freiburgerstrasse/Weil-OtterbachAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Basilea-Freiburgerstrasse/Weil-Otterbach
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Kreuzlingen-Emmishofen/ Konstanz-Emmishofer TorAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Kreuzlingen-Emmishofen/Konstanz-Emmishofer Tor
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Kreuzlingen/Konstanz-Kreuzlinger TorAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Kreuzlingen/Konstanz-Kreuzlinger Tor
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Nohl/Altenburg-NolAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Nohl/Altenburg-Nol
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au poste frontière de Bâle-Hiltalingerstrasse/Weil-FriedlingenAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Basilea-Hiltalingerstrasse/Weil-Friedlingen
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Koblenz/Waldshut-Rheinbrücke,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Koblenz/Waldshut-Rheinbrücke
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Riehen-Grenzacherstrasse/Grenzacherhorn,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Riehen-Grenzacherstrasse/ Grenzacherhorn
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Thayngen-Schlatt/Schlatt a.règlement.de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Thayngen-Schlatt/Schlatt a.regolamento.
lawArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la création,au passage frontière de Stein/Bad Säckingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione,al passaggio della frontiera di Stein/Bad Säckingen,di uffici a controlli nazionali abbinati
lawArrangement entre la suisse et la France pour le pacage sur les pâturages situés des deux côtés de la frontièreAccordo fra la Svizzera e la Francia sul pascolo del bestiame ai due lati del confine
lawArrangement entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Thayngen/Bietingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Thayngen/Bietingen
lawArrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Gaissau/RheineckAccordo fra il Consiglio federale svizzero e il Governo federale austriaco concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Gaissau/Rheineck
lawArrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant les contrôles suisse et autrichien en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours entre St.Margrethen et la frontière austroallemande près de LochauAccordo tra il Consiglio federale svizzero ed il Governo federale austriaco concernente i controlli svizzero ed austriaco in corso di viaggio nei treni viaggiatori sulle rispettive tratte del percorso St.Margrethen frontiera austro-germanica a Lochau
law, immigr.arrêté de reconduite à la frontièreN/A FR IT
lawArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui supprime partiellement le contrôle à la frontière entre la Suisse et le LiechtensteinDecreto del Consiglio federale che abroga quello che sopprime parzialmente il controllo alla frontiera tra la Svizzera e il Liechtenstein
lawArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne les drapeaux et fanions des bataillons de pontonniers,des compagnies frontières,des groupes d'artillerie et des groupes d'aviationDecreto del Consiglio federale che completa il decreto del Consiglio federale del 19 gennaio 1940 concernente le bandiere e gli stendardi dei battaglioni pontieri,delle compagnie di frontiera,dei gruppi d'artiglieria e dei gruppi d'aviazione
lawArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance relative au transport de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleDecreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza concernente il trasporto dei liquidi combustibili sul Reno tra il confine svizzero e il ponte "Mittlere Rheinbrücke" a BasileaRU 1962 ediz.ted.pag.925,ediz.franc.pag.965
lawArrêté du Conseil fédéral complétant l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleDecreto del Consiglio federale che completa quello concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la fixation définitive de la frontière italo-suisse au lieu dit "Alpe de Cravairola"Decreto del Consiglio federale sulla decisione definitiva della questione di confine dell'Alpe Cravairola
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la perception de taxes par le service sanitaire de frontièreDecreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse da parte del servizio sanitario federale di confine
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la perception de taxes par le service sanitaire fédéral de frontièreDecreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse da parte del servizio sanitario federale di confine
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la visite sanitaire des poissons vivants à la frontièreDecreto del Consiglio federale sulla visita veterinaria di confine per i pesci vivi
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la visite vétérinaire,à la frontière,des animaux à fourrureDecreto del Consiglio federale concernente la visita veterinaria per gli animali da pelliccia
lawArrêté du Conseil fédéral concernant le service sanitaire de frontièreDecreto del Consiglio federale concernente il servizio sanitario di confine
lawArrêté du Conseil fédéral concernant le transfert des attributions du service sanitaire fédéral de frontière au DFIservice fédéral de l'hygiène publiqueDecreto del Consiglio federale che trasferisce competenze del servizio sanitario federale di confine al DFIServizio federale dell'igiene pubblica
lawArrêté du Conseil fédéral concernant le transport de matières dangereuses sur les Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleDecreto del Consiglio federale concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawArrêté du Conseil fédéral concernant les drapeaux et fanions des bataillons de pontonniers,des compagnies frontières,des groupes d'artillerie et des groupes d'aviationDecreto del Consiglio federale concernente le bandiere e gli standardi dei battaglioni pontieri,delle compagnie di frontiera,dei gruppi d'artiglieria e dei gruppi d'aviazione
law, agric.Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exercice de la pêche dans les eaux du Doubs formant frontière entre la Suisse et la FranceDecreto del Consiglio federale concernente l'esercizio della pesca nelle acque del Doubs che formano confine tra la Svizzera e la Francia
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation du service fédéral de frontièreDecreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione del servizio sanitario federale di confine
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'élimination des taxes pour les visites vétérinaires à la frontière perçues sur des marchandises traitées comme produits industriels dans le cadre de l'AELEDecreto del Consiglio federale che abolisce le tasse per le visite veterinarie al confine di merci considerate come prodotti industriali nell'ambito dell'AELS
lawArrêté du Conseil fédéral fixant les taxes pour les visites vétérinaires à la frontièreDecreto del Consiglio federale che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confine
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des compléments aux ordonnances relatives au transport de matières dangereuses et de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleDecreto del Consiglio federale che mette in vigore complementi degli allegati alle ordinanze concernenti il trasporto di sostanze pericolose e di liquidi combustibili sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleDecreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur la modification de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin,entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleDecreto del Consiglio federale del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleDecreto del Consiglio federale che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawArrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleDecreto del Consiglio federale che mette in vigore una modificazione dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe les taxes pour les visites vétérinaires à la frontièreDecreto del Consiglio federale modificante quello che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confine
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui fixe les taxes pour les visites vétérinaires à la frontièreDecreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confine
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant ceux qui fixent les taxes pour les visites vétérinaires à la frontièreDecreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confine
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral fixant les taxes pour les visites vétérinaires à la frontièreDecreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confine
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la situation juridique des membres de la commission de défense nationale,ainsi que des commandants d'unité d'armée et de brigade frontière,de forteresse et de réduitDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale,come pure dei comandanti delle unità d'armata e delle brigate di frontiera,da fortezza e del ridotto
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la visite des bâtiments et radeaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à Bâle et l'ordonnance relative au transport de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza per l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno tra il confine e il ponte "Mittlere Rheinbrücke" e l'ordinanza per il trasporto di liquidi combustibili sul Reno tra il confine e il ponte "Mittlere Rheinbrücke"
lawArrêté du Conseil fédéral relatif au transport en bateaux-citernes du pétrole et de ses produits de distillation sur le Rhin dans le secteur compris entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleDecreto del Consiglio federale concernente il trasporto,in navi-cisterne,del petrolio e dei prodotti della sua distillazione,sul Reno tra il confine nazionale e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawArrêté du Conseil fédéral supprimant partiellement le contrôle à la frontière entre la Suisse et le LiechtensteinDecreto del Consiglio federale che sopprime parzialmente il controllo alla frontiera tra la Svizzera e il Liechtenstein
lawArrêté du Conseil fédéral sur la procédure pénale pour le corps fédéral des gardes-frontièreDecreto del Consiglio federale su la procedura penale per il corpo delle guardie di confine
lawArrêté fédéral allouant au canton de Lucerne une subvention pour la correction de la Reuss,de l'embouchure de la petite Emme aux frontières des cantons d'Argovie et de ZougDecreto federale che accorda al Cantone di Lucerna un sussidio federale per la correzione della Reuss,dallo sbocco dell'Emme minore al confine dei Cantoni di Argovia e Zugo
lawArrêté fédéral approuvant la convention entre la Suisse et l'Allemagne relative au trafic frontière,conclue le 9 mars 1939Decreto federale che approva la convenzione relativa al traffico di confine conchiusa fra la Svizzera e la Germania il 9 marzo 1939
lawArrêté fédéral concernant la délimitation des frontières dans le canton d'AppenzellRisoluzione federale sulle differenze per affari di confine nel Cantone di Appenzello
lawArrêté fédéral concernant le traité entre la Suisse et l'Autriche pour la délimitation de la frontière près FinstermünzRisoluzione federale sul trattato tra la Svizzera e l'Austria per la regolarizzazione del confine presso Finstermünz
lawArrêté fédéral du 19 décembre 1997 concernant deux conventions avec la France portant rectification de la frontièreDecreto federale del 19 dicembre 1997 concernente due convenzioni con la Francia sulla rettifica del confine
lawArrêté fédéral ratifiant le compromis arbitral conclu le 31 décembre 1873 entre la Suisse et l'Italie concernant la fixation définitive de la frontière italo-suisse au lieu dit:"Alpe Cravairola"Risoluzione federale sulla Ratificazione di confine sull'Alpe Cravairola
lawArrêté fédéral touchant la délimination des frontières entre la SuisseGrisonset l'ItalieValtelineRisoluzione federale sulla regolarizzazione di confine tra la SvizzeraGrigionie l'ItaliaValtellina
lawArrêté fédéral touchant la délimination des frontières entre la SuisseTessinet l'ItalieLombardieRisoluzione federale sulla regolarizzazione de'confini tra la SvizzeraTicinoe l'ItaliaLombardia
law, transp.assurance-frontièreassicurazione di confine
fin., transp.attente inutile à la frontièreinutile sosta alla frontiera
gen.autorité de contrôle aux frontières extérieuresautorità di controllo alle frontiere esterne
immigr.autorité de surveillance de la frontièreautorità di sorveglianza della frontiera
lawbanalisation des postes frontièresbanalizzazione dei valichi di frontiera
gen.banalisation des postes-frontièresbanalizzazione dei valichi di frontiera
law, life.sc.borne frontièremonumento
life.sc.borne frontièrepunto di confine giurisdizionale
fin.bureau frontièreufficio doganale di frontiera
fin.bureau frontière de l'Etat membre exportateurufficio di frontiera dello Stato membro esportatore
law, immigr.cachet de contrôle frontièretimbro apposto al controllo di frontiera
gen.canton situé à la frontière linguistiqueCantone situato al confine linguistico
immigr.Centre d’information, de réflexion et d’échanges en matiere de franchissement des frontieres et d’immigrationCentro di Informazione, di Riflessione e di Scambi in materia di Attraversamento delle Frontiere e di Immigrazione
gen.Centre d'information, de réflexion et d'échanges en matière de franchissement des frontières et d'immigrationCentro d'informazione, di riflessione e di scambi in materia di attraversamento delle frontiere e di immigrazione
gen.centre d'information,de réflexion et d'échanges en matière de franchissement des frontières et d'immigrationCentro di informazione, di riflessione e di scambi in materia di attraversamento delle frontiere e di immigrazione
immigr.Centre d'évaluation des risques de l'Union européenne en matière de gestion des frontièresCentro di analisi del rischio
lawchangement de frontière par la forcecambiamento di frontiera ottenuto con la forza
gen.code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnescodice frontiere Schengen
gen.code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnescodice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone
gen.code frontières Schengencodice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone
gen.code frontières Schengencodice frontiere Schengen
gen.Colloque "Télévision sans frontières"Colloquio "Televisione senza frontiera"
gen.Comité de contact pour la mise en œuvre de la directive "Télévision sans frontières"Comitato di contatto per l'attuazione della direttiva "Televisione senza frontiere"
immigr.Comité de vérification "Frontières extérieures"Comitato di verifica "Frontiere esterne"
immigr.Comité stratégique sur l’immigration, les frontières et l’asileComitato Strategico in materia di Immigrazione, Frontiere e Asilo
gen.Comité stratégique sur l'immigration, les frontières et l'asileComitato strategico sull'immigrazione, le frontiere e l'asilo
fin.Commandement du corps des gardes-frontièreComando guardie di confine
cust., transp.commissionnaire en douane aux frontièresspedizioniere doganale
gen.commune située à la frontière linguistiqueComune situato al confine linguistico
tax.compensation à la frontièrecompensazione alla frontiera
immigr.conditions de délivrance de visas à la frontièrecondizioni di rilascio dei visti alla frontiera
astr.conditions à la frontièrecondizioni ai limiti
astr.conditions à la frontièrecondizioni agli estremi
gen.Conférence "Frontières ouvertes et sécurité"Conferenza "Frontiere aperte e sicurezza"
insur.contrat d'assurance-frontièreassicurazione frontiera
immigr.contrôle automatisé aux frontièressistema di controllo automatizzato alle frontiere
immigr.contrôle automatisé aux frontièrescontrollo automatizzato alle frontiere
law, immigr.contrôle aux frontièrescontrollo di frontiera
law, immigr.contrôle aux frontièrescontrollo delle frontiere
immigr.contrôle aux frontières aéroportuairescontrollo alle frontiere aeroportuali
law, immigr.contrôle à la frontièrecontrollo delle frontiere
econ.contrôle à la frontièrecontrollo alla frontiera
law, immigr.contrôle à la frontièrecontrollo di frontiera
gen.contrôles aux frontières intérieurescontrolli alle frontiere interne
lawConvention concernant la rectification du § 4 du procès-verbal de bornage de la frontière italo-suisse,entre Brusio et Tirano,tel qu'il fut arrêté à Andeer le 9 août 1867,en exécution de la convention de TiranoPiatta-Maladu 27 août 1863Convenzione sulla ratificazione del § 4.del Processo verbale di delimitazione della frontiera italo-svizzera fra Brusio e Tirano,fissata ad Andeer il 9 agosto 1867,in esecuzione della convenzione di TiranoPiatta-Maladel 27 agosto 1863
lawConvention conclue entre le canton de BâleVille et le canton de Bâle-Campagne,conformément au procès-verbal ci-après des négociations,pour le déplacement de la frontière cantonale au chemin de la BatterieBatteriewegContratto conchiuso fra i Cantoni di Basilea Città e Basilea Campagna,conformemente al processo verbale delle trattative qui sotto riferito,per lo spostamento della frontiera cantonale al "Batterieweg"
lawConvention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux,de la République fédérale d'Allemagne et de la République francaise,relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990.Convenzione di applicazione dell'accordo di Schengen,del 14 giugno 1985,relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni,19 giugno 1990
gen.Convention d'application de l'Accord de Schengen entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communesConvenzione di applicazione dell'accordo di Schengen del 14 giugno 1985 tra i Governi degli Stati dell'Unione economica del Benelux, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica francese, relativo all'eliminazione graduale dei controlli alle frontiere comuni
gen.Convention d'application de l'Accord de Schengen entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française, relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communesConvenzione di applicazione dell'accordo di Schengen
lawConvention du 20/31 octobre 1854 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la délimitation des frontièresTrattato del 20/31 ottobre 1854 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la depurazione dei confini
lawConvention entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la fixation de la frontière dans le RhinConvenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la determinazione del confine sul Reno
lawConvention entre la Confédération suisse et la République d'Italie sur l'entretien de l'abornement de toute la frontière italo-suisse entre le Piz Lad ou Piz Lat et le Mont Dolentavec annexeConvenzione fra la Confederazione svizzera e il Regno d'Italia per la manutenzione dei termini dell'intero confine italo-svizzero compreso fra Piz Lad o Piz Lat ed il M.Dolentcon allegato
lawConvention entre la Confédération Suisse et la République Française concernant une rectification de la frontière franco-suisseConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese concernente una rettificazione del confine franco-svizzero
lawConvention entre la Confédération suisse et la République française portant rectification de la frontière franco-suisse entre le Canton de Vaud et le Département du DoubsConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese concernente la rettifica del confine franco-svizzero tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento del Doubs
lawConvention entre la Confédération suisse et la République française portant rectification de la frontière franco-suisse suite au raccordement des autoroutes entre BardonnexCanton de Genèveet Saint-Julien-en-GenevoisDépartement de la Haute-SavoieConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese concernente la rettifica del confine franco-svizzero in ragione del raccordo autostradale tra BardonnexCantone di Ginevrae Saint-Julien-en-GenevoisDipartimento dell'Alta Savoia
lawConvention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinateavec annexeConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinatecon allegato
lawConvention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant la rectification de la frontière au Kriegalppass ou Passo di CorneraConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente la rettifica di confine al Passo Cornera o Kriegalppass
lawConvention entre la Confédération suisse et la République Italienne concernant la rectification de la frontière le long de la Roggia Molinara entre les communes de Chiasso et Cômeavec description du tracéConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente la rettifica di confine lungo la Roggia Molinara,fra i comuni di Chiasso e Comocon Descrizione del tracciato
lawConvention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une modification de la frontière au détroit de Lavena ainsi que sur la TresaConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una modificazione del confine nello stretto di Lavena e sulla Tresa
lawConvention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une modification de la frontière dans le Val di Leiavec protocole additionnelConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una modificazione di confine nella Valle di Leicon Protocollo addizionale
lawConvention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une rectification de la frontière dans le secteur du barrage de LivignoConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una rettifica del confine nel settore della diga di Livigno
lawConvention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une rectification de la frontière le long du torrent BreggiaConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una rettifica del confine lungo il torrente Breggia
lawConvention entre la Confédération suisse et la République Italienne concernant une rectification de la frontière sur la route de Ponte-ChiassoConvenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una rettifica della frontiera al varco stradale di Ponte Chiasso
lawConvention entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade fixant les prescriptions en matière de péages sur la ligne ferrée de Wiesenthal,entre Bâle et la frontière badoiseConvenzione tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la regolarizzazione dei rapporti daziari sulla ferrovia del Wiesenthal tra Basilea e il confine badese
lawConvention entre la Confédération suisse et le Reich allemand concernant l'assurance-chômage des travailleurs des régions frontièresConvenzione fra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico concernente l'assicurazione contro la disoccupazione dei lavoratori delle regioni di confine
lawConvention entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie sur la détermination de la frontière italo-suisse entre le Run Do ou Cima Garibaldi et le Mont DolentConvenzione fra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Italia per la determinazione del confine italo-svizzero nel tratto compreso fra Cima Garibaldi o Run Do ed il M.Dolent
lawConvention entre la Suisse et la France concernant l'admission réciproque des médecins,chirugiens,accoucheurs,sages-femmes et vétérinaires domiciliés à proximité de la frontière,à l'exercice de leur art dans les communes limitrophes des deux paysConvenzione tra la Svizzera e la Francia per l'ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domiciliati sul confine al libero esercizio della loro professione
lawConvention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Bâle-Ville et le département du Haut-RhinConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine tra il Cantone di Basilea Città e il Dipartimento dell'Alto Reno
lawConvention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Genève et le département de la Haute-SavoieConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone Ginevra e il Dipartimento dell'Alta Savoia
lawConvention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière entre le canton de Neuchâtel et le Département du DoubsConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Neuchâtel e il Dipartimento del Doubs
lawConvention entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l'HermanceConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance
lawConvention entre la Suisse et la France relative à la délimitation de la frontière entre le Mont Dolent et le Lac Lémanavec annexesConvenzione fra la Svizzera e la Francia per la determinazione dei confini tra il Mont Dolent e il lago di Ginevracon allegati
lawConvention entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le Département de l'AinConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine tra il Cantone di Vaud e il Dipartimento dell'Ain
lawConvention entre la Suisse et la France réglant la situation,au regard des législations d'allocations familiales des travailleurs salariés frontaliers à la frontière franco-genevoiseConvenzione tra la Svizzera e la Francia per regolare,rispetto agli assegni familiari,lo stato dei lavoratori salariati confinanti alla frontiera franco-ginevrina
lawConvention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontièreConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine
lawConvention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n.206avec annexeConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine lungo la strada nazionale francese n.206con allegato
lawConvention entre la Suisse et la France sur la détermination de la frontière dans le lac LémanConvenzione tra la Svizzera e la Francia concernente la determinazione del confine nel Lago Lemano
lawConvention entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontièreConvenzione tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein per l'ammissione reciproca all'esercizio delle arti salutari dei professanti queste arti domiciliati sulle vicinanze del confine
lawConvention entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontièreavec Prot.final et échange de notesConvenzione tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confinecon protocollo finale e scambio di note
lawConvention entre la Suisse et l'Allemagne relative au trafic frontièreConvenzione fra la Svizzera e la Germania relativa al traffico di confine
lawConvention entre la Suisse et l'Autriche concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontièreavec prot.finalConvenzione tra la Svizzera e l'Austria concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confinecon protocollo finale
lawConvention entre la Suisse et l'Autriche relative au trafic frontièreConvenzione tra la Svizzera e l'Austria relativa al traffico di confine
lawConvention entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontièreConvenzione tra la Svizzera e l'Austria-Ungheria per la libertà reciproca delle persone professanti arti salutari e domiciliate nelle vicinanze del confine,di esercitare la loro professione in queste vicinanze
lawConvention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la régularisation de la frontière près de Constanceavec protocole finaleConvenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden per la regolarizzazione di confine presso Costanzacon protocollo finale
lawConvention entre la Suisse et le Reich allemand sur le déplacement de la frontière entre le canton de Thurgovie et l'arrondissement de la ville de ConstanceConvenzione tra la Svizzera e il Reich germanico concernente lo spostamento del confine tra il Cantone di Turgovia e il circondario della città di Costanza
lawConvention entre la Suisse et le Reich allemand sur le déplacement de la frontière le long des routes Neuhausen-Jestetten,Weisweil-Erzingen,Buch-Gottmadingen et Rüdlingen-LottstettenConvenzione tra la Svizzera e il Reich germanico concernente lo spostamento del confine lungo le strade di NeuhausenJestetten,Weisweil-Erzingen,Buch-Gottmadingen,Rüdlingen-Lottstetten
lawConvention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant la régularisation de la frontière près de ConstanceConvenzione tra la Svizzera e l'Impero Germanico per la regolarizzazione di confine presso Costanza
lawConvention entre la Suisse et l'Empire d'Allemagne concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontièreConvenzione tra la Svizzera e l'Impero Germanico per il reciproco permesso d'esercizio della professione agli esercenti arti salutari domiciliati sui confini
lawConvention entre la Suisse et l'Empire d'Allemagne concernant le déplacement de la frontière près de LéopoldshöheConvenzione fra la Svizzera e l'Impero germanico circa lo spostamento del confine svizzero-badese presso Leopoldshöhe
lawConvention entre la Suisse et l'Italie concernant la délimitation de la frontière entre la Lombardie et le canton du Tessin sur certains points litigieuxConvenzione tra la Svizzera e l'Italia per l'accertamento del confine fra la Lombardia e il Cantone Ticino in alcuni punti ove esso trovasi in contestazione
lawConvention entre la Suisse et l'Italie concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontièreConvenzione tra la Svizzera e l'Italia per l'ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domicilati nei distretti di frontiera all'esercizio della professione
lawConvention entre la Suisse et l'Italie concernant l'établissement d'un arbitrage pour la fixation définitive de la frontière italo-suisse sur "l'Alpe Cravairola"Convenzione tra la Svizzera e l'Italia,concernente la nomina di arbitri per la fissazione definitiva del confine italo-svizzero sull'Alpe di Cravairola
lawConvention entre la Suisse et l'Italie pour le règlement de la frontière entre le canton des Grisons et la ValtelineConvenzione tra la Svizzera e l'Italia sulla fissazione del confine tra il Cantone de'Grigioni e la Valtellina
law, agric.Convention entre la Suisse et l'Italie relative au trafic de frontière et au pacageConvenzione tra la Svizzera e l'Italia per il traffico di frontiera ed il pascolo
lawConvention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant l'abornement et l'entretien de la frontièreAccordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la manutenzione dei termini del confine
lawConvention entre les cantons de Berne et du Valais concernant la délimitation de la frontière sur la Gemmi et le SanetschAccordo tra gli Stati confederati di Berna e del Vallese per una sistemazione di confine su la Gemmi e il Sanetsch
lawConvention entre les Etats de Saint-Gall et de Schwyz,concernant la délimitation des frontières cantonales sur le lac de ZurichConvenzione tra gli Stati di Sangallo e di Svitto per la fissazione del confine politico sul lago zurigano
lawConvention entre les Etats de Zurich et de Saint-Gall concernant la délimitation des frontières cantonales sur le lac de Zurich près RapperswilConvenzione tra gli Stati di Sangallo e di Zurigo per la fissazione del confine cantonale sul lago zurigano presso Rapperswilla
lawConvention entre les Etats des Saint-Gall,de Zurich et de Schwyz concernant la fixation du point où les frontières desdits cantons se rencontrent sur le lac de Zurich près RapperswilConvenzione tra gli Stati di Sangallo,Zurigo e Svitto per la fissazione del punto di coincidenza confinaria sul lago zurigano presso Rapperswilla
lawConvention germano-suisse sur le trafic de frontière et de transitavec protocole final et échange de lettresConvenzione tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transitocon protocollo finale e scambio di lettere
lawConvention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux marchandises transportées par voie ferréeConvenzione internazionale intesa ad agevolare il passaggio alle frontiere delle merci trasportate per ferrovia
gen.Convention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux marchandises transportées par voie ferréeConvenzione internazionale per facilitare il transito alle frontiere delle merci trasportate per ferrovia
lawConvention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux voyageurs et aux bagages transportés par voie ferréeConvenzione internazionale intesa ad agevolare il passaggio alle frontiere dei viaggiatori e dei bagagli trasportati per ferrovia
gen.Convention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux voyageurs et aux bagages transportés par voie ferréeConvenzione internazionale per facilitare il transito alle frontiere dei viaggiatori e dei bagagli trasportati per ferrovia
lawConvention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontièresavec annexesConvenzione internazionale sull'armonizzazione dei controlli delle merci alle frontierecon allegato
gen.Convention internationale sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontièresConvenzione internazionale sull'armonizzazione dei controlli delle merci alle frontiere
lawConvention provisoire franco-suisse sur le transport de personnes et de choses au delà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles.Seconde prorogationConvenzione provvisoria franco-svizzera concernente il trasporto delle persone e delle cose oltre frontiera mediante autoveicoli.Seconda proroga
lawConvention provisoire franco-suisse sur le transport de personnes et de choses audelà de la frontière et au moyen de véhicules automobiles.ProrogationConvenzione provvisoria franco-svizzera concernente il trasporto delle persone e delle cose oltre frontiera mediante autoveicoli.Proroga
lawConvention provisoire franco-suisse sur les transports de personnes et de choses audelà de la frontière et au moyen de véhicules automobilesConvenzione provvisorio franco svizzera concernente il trasporto delle persone e delle cose oltre frontiera mediante autoveicoli
immigr.Convention relative au contrôle des personnes lors du franchissement des frontières extérieuresConvenzione relativa al controllo delle persone all'attraversamento delle frontiere esterne
lawconvention relative au contrôle des personnes lors du franchissement des frontières extérieuresconvenzione relativa al controllo delle persone all'attraversamento delle frontiere esterne
gen.Convention relative à la simplification des formalités aux frontières intérieures du Benelux en matière d'impôts sur le chiffre d'affairesConvenzione relativa alla semplificazione delle formalità alle frontiere interne del Benelux in materia di imposte sul fatturato
lawConvention relative à l'aménagement hydraulique du torrent Breggia à la frontière italo-suisseavec annexeConvenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alla sistemazione idraulica del torrente Breggia al confine italo-svizzerocon allegato
lawconvention sur le franchissement des frontières externesconvenzione sul passaggio delle frontiere esterne
law, social.sc.convention sur le franchissement des frontières extérieures de la Communautéconvenzione sull'attraversamento delle frontiere esterne della Comunità
lawconvention sur le franchissement des frontières extérieures de la Communautéconvenzione sul passaggio delle frontiere esterne della Comunità
gen.corps européen de gardes-frontièresCorpo europeo di guardie di frontiera
gen.date de franchissement de la frontièredata dell'attraversamento della frontiera
gen.demande d'asile présentée à la frontièredomanda di asilo alla frontiera
gen.dimension sociale de l'espace sans frontièresdimensione sociale dello spazio senza frontiere
gen.directeur exécutif de l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieuresdirettore esecutivo dell'Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esternedegli Stati membri dell'Unione europea
fin., polit., immigr.Direction de la protection des frontièresDirezione delle guardie confinarie
lawdirection départementale de la police aux frontièresDirezione dipartimentale della polizia alle frontiere
fin.Division Corps des gardes-frontièreDivisione Corpo delle guardie di confine
tax."droits à la frontière"diritti di confine
lawDéclaration entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les bâtiments élevés à la frontière entre les deux Etats à KreuzlingenDichiarazione scambiata tra la Svizzera e il Granducato di Baden relativamente ai fabbricati eretti alla frontiera dei due Stati a Kreuzlingen
gen.Délégation suisse à la commission mixte austro-suisse sur le trafic de frontièreDelegazione svizzera alla commissione mista austro-svizzera per il traffico di confine
gen.Délégation suisse à la commission mixte franco-suisse sur le trafic de frontièreDelegazione svizzera alla commissione mista franco-svizzera per il traffico di confine
gen.Délégation suisse à la commission mixte germano-suisse sur le trafic de frontière et de transitDelegazione svizzera alla commissione mista germano-svizzera per il traffico di confine e di passaggio
gen.Délégation suisse à la commission mixte italo-suisse pour l'entretien de la frontièreDelegazione svizzera alla commissione mista italo-svizzera per la manutenzione del confine
gen.Délégation suisse à la commission mixte italo-suisse sur le trafic de frontièreDelegazione svizzera alla commissione mista italo-svizzera per il traffico di confine
gen.Délégués suisses pour l'abornement de la frontière franco-suisseDelegati svizzeri per la manutenzione del confine franco-svizzero
lawEchange de lettres concernant des prescriptions de police vétérinaire sur la circulation des animaux à la frontière italo-suisse et le pacage de longue duréeavec annexeScambio di lettere sulle norme di polizia veterinaria disciplinanti la circolazione di animali alla frontiera italo-svizzera e il pascolo di lunga duratacon allegato
lawEchange de lettres des 2/10 janvier 1959 complétant l'Accord du 1er juin 1957 entre la Suisse et l'Autriche concernant la suppression réciproque de l'obligation du passeport pour le passage de la frontièreScambio di lettere del 2/10 gennaio 1959 che completa l'Accordo del l.giugno 1957 tra la Svizzera e l'Austria concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del passaporto per il passaggio del confine
lawEchange de lettres du 1er juin 1957 entre la Suisse et l'Autriche concernant la suppression réciproque de l'obligation du passeport pour le passage de la frontièreScambio di lettere del 1.giugno 1957 tra la Svizzera e l'Austria concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del passaporto per il passaggio del confine
lawEchange de lettres du 13 octobre 1967 entre la Suisse et l'Italie concernant l'aménagement du passage frontière de BrogedaScambio di lettere del 13 ottobre 1967 tra la Svizzera e l'Italia relativo alla sistemazione del valico di Brogeda
lawEchange de lettres entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression et l'allégement des droits d'entrée lors de la construction,de l'entretien,des modifications et de l'exploitation de lieux de franchissement de la frontière et de ponts frontièresScambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su la soppressione e l'agevolazione dei dazi al momento della costruzione,della manutenzione,della modificazione e dell'esercizio di luoghi di valico del confine e di ponti confinati
lawEchange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant la modification de la frontière dans le Val di LeiScambio di lettere tra la Svizzera e l'Italia concernente una rettifica di confine in Valle di Lei
lawEchange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant les travaux d'aménagement du cours d'eau de la Breggia sur la frontière italo-suisseavec annexeScambio di lettere tra la Svizzera e l'Italia concernente i lavori di sistemazione del torrente Breggia nel tratto di confine italo-svizzerocon allegato
lawEchange de notes des 10 décembre/5 août 1937 concernant la détermination de la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima GaribaldiScambio di note del 10 dicembre/5 agosto 1937 concernente la determinazione del confine italo-svizzero tra il Piz Lad e il Run Do o Cima Garibaldi
environ., agric.Echange de notes des 11/20 décembre 1995 entre la Suisse et la France relatif au Règlement d'exécution de l'Accord du 29 juillet 1991 concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux EtatsScambio di note dell'11/20 dicembre 1995 fra la Svizzera e la Francia in merito al Regolamento d'applicazione dell'Accordo del 29 luglio 1991 concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
lawEchange de notes des 13 décembre 1956/ 19 mars 1957 entre le DPF et l'ambassade de France à Berne concernant l'importation de bois provenant des zones frontières françaisesScambio di note del 13 dicembre 1956/ 19 marzo 1957 tra la Svizzera e la Francia concernente l'importazione di legname proveniente dalle zone di frontiera francesi
lawEchange de notes des 13/14.11.1928 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la circulation des militaires et des fonctionnaires de police sur certains tronçons de chemins de fer et de routes à la frontière de la Suisse et de l'Etat de BadeScambio di note del 13/14.11.1928 tra la Svizzera e la Germania concernente il passaggio di militari ed agenti della polizia su certi tratti di ferrovia e di strade di confine della Svizzera e del Baden
lawEchange de notes des 13 janvier/7 mars 1986 concernant la modification de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la prise en charge de personnes à la frontièreScambio di note del 13 gennaio/7 marzo 1986 sulla modificazione dell'accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente la riaccettazione di persone al confine
environ., agric.Echange de notes du 30 décembre 1995 entre la Suisse et la France relatif à l'interprétation de l'article 6 de l'Accord du 29 juillet 1991 concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux EtatsScambio di note del 30 dicembre 1995 fra la Svizzera e la Francia in merito all'interpretazione dell'articolo 6 dell'Accordo del 29 luglio 1991 concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
lawEchange de notes entre la Suisse et la France concernant la juxtaposition des contrôles dans le trafic de pacage à la frontière franco-suisseScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente i controlli abbinati nel traffico di pascolo al confine franco-svizzero
lawEchange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création au Châtelard-Frontière d'un bureau provisoire à contrôles nationaux juxtaposésScambio di note tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio provvisorio a controlli nazionali abbinati a Châtelard-Confine
lawEchange de notes relatif à la prise en charge de personnes à la frontière franco-suisseScambio di note sulla riaccettazione di persone al confine franco-svizzero
immigr.en amont de la frontièreprima della frontiera
fin., transp.encombrement à la frontière,encombrements aux frontièresostacolo alla frontiera,ostacoli alle frontiere
hobbyespace sans frontièresspazio senza frontiere interne
hobbyespace sans frontières intérieuresspazio senza frontiere interne
lawEurope sans frontières internesEuropa senza frontiere interne
social.sc.Familles d'Europe sans frontièresFamiglie dell'Europa senza frontiere
lawfermeture des frontièresblocco delle frontiere
immigr.fonds communautaire pour la gestion des frontièresfondo comunitario per la gestione delle frontiere
fin., law, immigr.Fonds pour les frontières extérieuresFondo per le frontiere esterne
law, immigr.forcer la frontière en utilisant une voiture voléeforzare una frontiera usando un'auto rubata
fin.formalité aux frontièresformalità di frontiera
immigr.formation de base TCB des gardes-frontières de l'UEformazione di base delle guardie di confine dell'UE
immigr.formation intermédiaire TCI des gardes-frontières de l'UEistruzione di medio livello delle guardie di confine dell'UE
immigr.formation supérieure TCS des gardes-frontières de l'UEistruzione di alto livello delle guardie di confine dell'UE
immigr.franchissement de la frontièreattraversamento della frontiera
gen.franchissement des frontièresattraversamento delle frontiere
fin.franchissement d'une frontière intra-communautaireattraversamento di una frontiera intracomunitaria
immigr.franchissement non autorisé des frontièresingresso irregolare
immigr.franchissement non autorisé des frontièresingresso illegale
fin.franco frontièrefranco frontiera
industr.frontière active de plaquesmargine attivo delle placche
immigr.frontière bleuefrontiera blu
law, construct.frontière cantonaleconfine cantonale
life.sc.frontière climatiquediscontinuita climatica
law, construct.frontière communaleconfine di Comune
law, construct.frontière communaleconfine comunale
law, construct.frontière de cantonconfine cantonale
stat.frontière de classelimite di classe
account.frontière de la productiondefinizione di attività di produzione
life.sc., el.frontière de plaquemargine di placca
life.sc., el.frontière de plaquemargine di piastra
law, construct.frontière d'Etatconfine di Stato
law, construct.frontière d'Etatconfine nazionale
fin.frontière douanièrefrontiera doganale
environ., tech.frontière du systèmelimiti di sistema
environ., tech.frontière du systèmeconfini del sistema
cust.frontière en rase campagnelinea di confine tra i valichi doganali
tech.frontière entre exigences essentielles de sécurité et normalisationlimiti tra requisiti essenziali di sicurezza e normalizzazione
gen.frontière extérieurefrontiera esterna
immigr.frontière extérieure de l’UEfrontiera esterna UE
econ.frontière extérieure de l'UEfrontiere esterne dell'UE
immigr.frontière extérieure temporairefrontiera esterna temporanea
gen.frontière fiscalefrontiera fiscale
immigr., transp.frontière intelligentefrontiera intelligente
fin.frontière intérieurefrontiera interna
immigr.frontière intérieure de l’UEfrontiera interna UE
econ.frontière intérieure de l'UEfrontiera interna dell'UE
gen.frontière linguistiquefrontiera linguistica
gen.frontière linguistiqueconfine linguistico
fin.frontière maritimefrontiera marittima
fin.frontière maritimeconfine marittimo
fin.frontière nationaleconfine dello Stato
law, construct.frontière nationaleconfine di Stato
life.sc.frontière naturelleconfine naturale
life.sc.frontière naturelledelimitazione naturale
law, fin.frontière physiquefrontiera fisica
fin.frontière politiqueconfine politico
fin.frontière techniqueostacolo tecnico
gen.frontière techniquefrontiera tecnica
fin.frontière terrestrefrontiera terrestre
fin.frontière terrestreconfine terrestre
cust.frontière vertelinea di confine tra i valichi doganali
immigr.frontière vertefrontiera verde
earth.sc.frontières de l'instabilitéfrontiere dell'instabilita
gen.frontières de section numériqueconfini di sezione numerica
gen.frontières extérieuresfrontiere esterne
fin.frontières fiscalesfrontiere fiscali
immigr.frontières physiques (élimination des...frontiere fisiche eliminazione delle
lawgarde-frontièreguardia confinaria
h.rghts.act., immigr.garde-frontièreguardia di frontiera
h.rghts.act., immigr.garde-frontièreoperatore di frontiera
gen.garde-frontièreguardia di confine
immigr.gardes-frontières nationauxguardia nazionale di frontiera
commer., immigr., transp.gare frontièrestazione di frontiera
gen.gestion des frontièresgestione delle frontiere
gen.gestion intégrée des frontièresgestione integrata delle frontiere
immigr.gestion intégrée des frontières extérieuresgestione integrata delle frontiere esterne
econ.grand espace sans frontières intérieuresgrande spazio senza frontiere interne
gen.grand marché intérieur sans frontièresgrande mercato interno senza frontiere
gen.Groupe de travail "Contrôle des frontières"Gruppo di lavoro "Controllo delle frontiere"
gen.Groupe de travail sur la surveillance aux frontièresgruppo "Monitoraggio delle frontiere"
gen.Groupe "Frontières"Gruppo "Frontiere"
gen.Groupe inter-services permanent pour les réfugiés, les personnes déplacées à l'intérieur des frontières et les rapatriésGruppo permanente inter-servizi su profughi, sfollati e rimpatriati nei paesi terzi
econ.guerre de frontièreguerra di frontiera
lawIer supplément du 14/17.5.1909 au Procès-verbal du 19 mai 1903 concernant la délimitation de la frontière entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie dans l'ancien lit du Rhin de Brugg au lac de ConstanceI.Supplemento del 14/17.5.1909 al Processo verbale del 19 maggio 1903 di delimitazione del confine fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria nel vecchio letto del Reno tra Brugg e il lago di Costanza
lawImportation de bois provenant des zones frontières françaises.Echange de notes des 16 juin/18 octobre 1960Scambio di note del 16 giugno/18 ottobre 1960 tra la Svizzera e la Francia concernente l'importazione di legname delle foreste francesi limitrofe
gen.inspecteur du corps des gardes-frontièreispettrice delle guardie di confine
gen.inspecteur du corps des gardes-frontièreispettore delle guardie di confine
gen.inspectrice du corps des gardes-frontièreispettrice delle guardie di confine
gen.inspectrice du corps des gardes-frontièreispettore delle guardie di confine
immigr.instance commune de praticiens des frontières extérieuresorgano comune di esperti delle frontiere esterne
immigr.instance commune de praticiens des frontières extérieuresorgano comune di esperti
immigr.instance commune de praticiens des frontières extérieuresorgano comune per le frontiere esterne
tax.Intergroupe "Contrôle des frontières"Intergruppo "Controllo delle frontiere"
gen.inviolabilité des frontièresinviolabilità delle frontiere
gen.itinéraire de voyage jusqu'à la frontièreitinerario di viaggio sino alla frontiera
nat.sc., polit.laboratoires européens sans frontièreslaboratori europei senza pareti
nat.sc., polit.laboratoires européens sans frontièreslaboratori europei senza frontiere
fin., polit., econ.les taux du droit antidumping exprimés en pourcentage du prix net, franco frontière communautaire, non dédouanéle aliquote del dazio antidumping, espresse in percentuali del prezzo netto, franco frontiera comunitaria, dazio non corrisposto
fin.libre circulation aux frontières intérieures de la Communautélibera circolazione tra i passi della Comunità
fin., ITlieu de passage en frontièreluogo di transito di frontiera
construct., astronaut., transp.Livre blanc - Espace: une nouvelle frontière européenne pour une Union en expansion - Plan d'action pour la mise en oeuvre d'une politique spatiale européenneLibro bianco - Spazio: una nuova frontiera europea per un'Unione in espansione - Piano di azione per attuare una politica spaziale europea
construct., transp., avia.Livre blanc - La gestion du trafic aérien - Vers un espace aérien européen sans frontièresLibro bianco-La gestione del traffico aereo-Unificare lo spazio aereo europeo
tax.maintien des frontières fiscalesmantenere frontiere fiscali
immigr.Manuel de Schengen sur les contrôles aux frontièresmanuale Schengen per i controlli alle frontiere
gen.membre du corps des gardes-frontièremembro del Corpo delle guardie di confine
econ., market.mesure à la frontièremisura alla frontiera
gen.mission de l'UE d'assistance à la frontière entre la Moldavie et l'UkraineEU BAM Moldova/Ucraina
gen.mission de l'UE d'assistance à la frontière entre la Moldavie et l'Ukrainemissione dell'UE di assistenza alle frontiere per i valichi Moldova/Ucraina
gen.mission de l'Union européenne d'assistance à la frontièremissione dell'Unione europea di assistenza alle frontiere
gen.mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière au point de passage de Rafahmissione dell'Unione europea di assistenza alle frontiere per il valico di Rafah
h.rghts.act., UNmission d'observation des Nations unies à la frontière entre l'Ouganda et le RwandaMissione degli osservatori delle Nazioni Unite in Uganda e Ruanda
lawmn entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière d'Osterfingen/JestettenWangental,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposésAccordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al passaggio di frontiera di Osterfingen/JestettenWangental
lawmodification de frontière par la forcecambiamento di frontiera ottenuto con la forza
commer., environ.mécanisme d'inclusion carbone aux frontièresmeccanismo di inclusione del carbonio
h.rghts.act., health.Médecins sans frontièresMedici senza frontiere
chem.méthode des courbes frontièresmetodo Borderline
lawOrdonnance concernant la situation juridique des membres de la commission de défense nationale,ainsi que des commandants d'unité d'armée et de brigade frontière,de forteresse et de réduitOrdinanza concernente la posizione giuridica dei membri della commissione per la difesa nazionale,come pure dei comandanti delle unità d'armata e delle brigate di frontiera,da fortezza e del ridotto
lawOrdonnance concernant la visite des bâtiments et radeaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleOrdinanza concernente l'ispezione del naviglio adibito alla navigazione del Reno tra il confine svizzero e il ponte "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawOrdonnance concernant les taxes pour les visites vétérinaires à la frontièreOrdinanza che stabilisce le tasse veterinarie al confine
lawOrdonnance du DFI concernant le service sanitaire de frontièreOrdinanza del DFI concernente il servizio sanitario di confine
lawOrdonnance du DFI sur les mesures à prendre par le service sanitaire de frontièreOrdinanza del DFI concernente i provvedimenti del servizio sanitario di confine
lawOrdonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke"Ordinanza del DFTCE che mette in vigore il regolamento per il trasporto di materie pericolose sul Reno tra il confine svizzero e il "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawOrdonnance du DMF du 21 décembre 1989 sur l'équipement des gardes-frontièreOrdinanza del DMF del 21 dicembre 1989 concernente l'equipaggiamento delle guardie di confine
law, agric.Ordonnance du 14 novembre 1990 relative à l'Accord concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre la France et la SuisseOrdinanza del 14 novembre 1990 concernente l'Accordo sulla pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra la Francia e la Svizzera
fin.Ordonnance du 26 octobre 1994 réglant la surveillance de la frontière verte au moyen d'appareils vidéoOrdinanza del 26 ottobre 1994 sulla sorveglianza del confine mediante videoapparecchi
gen.Ordonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer le service de police frontièreOrdinanza del 3 settembre 1997 sull'impiego della truppa per il servizio di polizia di frontiera
lawOrdonnance mettant en vigueur des additions à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleOrdinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea
lawOrdonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleOrdinanza che mette in vigore un'aggiunta all'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawOrdonnance mettant en vigueur une addition à l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la Frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke",à BâleOrdinanza che mette in vigore un complemento dell'ordinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke",a Basilea
lawOrdonnance modifiant celle concernant les taxes pour les visites médicales à la frontièreOrdinanza che modifica quella che stabilisce le tasse per le visite veterinarie al confine
lawOrdonnance no 1 du DFI sur les mesures à prendre à la frontière pour la protection des forêtsOrdinanza n.1 del DFI concernente le misure alla frontiera per la protezione delle foreste
lawOrdonnance no I/68 de l'Office vétérinaire fédéral concernant le trafic à la frontière austro-suissePrescrizioni n.I/68 dell'Ufficio veterinario federale concernenti il traffico al confine austro-svizzero
lawOrdonnance no II/68 de l'Office vétérinaire fédéral concernant le trafic à la frontière austro-suissePrescrizioni n.II/68 dell'Ufficio veterinario federale concernenti il traffico al confine austro-svizzero
lawOrdonnance relative au transport de liquides combustibles sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleOrdinanza relativa al trasporto di liquidi combustibili sul Reno tra il confine svizzero e il ponte "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawOrdonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleOrdinanza concernente il trasporto di sostanze pericolose sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" à Basilea
lawOrdonnance relative à la composition de l'équipage des bateaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleOrdinanza relativa alla composizione dell'equipaggio dei battelli che navigano sul Reno tra il confine svizzero e la "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawOrdonnance relative à la visite des bateaux naviguant sur le Rhin entre la frontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleOrdinanza concernente l'ispezione dei battelli che navigano il Reno tra il confine svizzero e il ponte "Mittlere Rheinbrücke" a Basilea
lawOrdonnance réglant le contrôle,à la frontière,des viandes et des préparations de viande importées en SuisseOrdinanza concernente il controllo alla frontiera delle carni e delle preparazioni di carne importate nella Svizzera
fin., agric.Ordonnance réglementant le contrôle,à la frontière,des denrées alimentaires et objets usuelsOrdinanza che regola il controllo alla frontiera delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo importati
lawOrdonnance sur le raccordement à titre d'essai des bureaux de douane de frontière et des commandements de police cantonaux au Répertoire suisse informatisé des signalements de personnesOrdinanza sul raccordo a titolo di prova dei servizi di frontiera e dei comandi di polizia cantonali al Repertorio svizzero automatizzato delle persone segnalate
lawOrdonnance sur le service sanitaire de frontièreOrdinanza concernente il servizio sanitario di confine
construct.Organisation des délégués aux frontièresorganizzazione dei delegati delle frontiere
law, market.passage de frontièrepassagio di frontiera
lawpassage illégal de la frontièrepassaggio illegale della frontiera
immigr.permis de franchissement local de la frontièrelasciapassare per traffico frontaliero locale
immigr.permis délivré en vue du franchissement local de la frontièrelasciapassare per traffico frontaliero locale
immigr.personne franchissant la frontièrepersona che attraversa la frontiera
fin.personne qui franchit fréquemment la frontièrepersona che attraversa sovente la frontiera
immigr.Plan pour la gestion des frontières extérieures des États membres de l'Union européennePiano per la gestione delle frontiere esterne degli Stati membri dell'Unione europea
law, life.sc.point de convergence des trois frontièrespunto di convergenza di tre frontiere
life.sc.point de frontière nationalepunto di confine nazionale
immigr., transp., avia.police aux frontièrespolizia di frontiera
insur.police d'assurance-frontièreassicurazione frontiera
fin.police de l'air et des frontièrespolizia di frontiera
immigr.possibilité de refuge à l'intérieur des frontièresalternativa di migrazione interna
immigr.possibilité de refuge à l'intérieur des frontièresalternativa di asilo interno
fin., polit., immigr.poste-frontièreposto di frontiera
fin.poste frontièrevalico di frontiera
fin.poste frontièreposto di frontiera
fin.prix facture franco frontièreprezzo fatturato franco frontiera
econ.prix franco frontièreprezzo franco frontiera
fin.prix moyen franco frontière non dédouanéprezzo medio franco frontiera non sdoganato
lawProcès-verbal de la délimitation de la frontière entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie dans l'ancien lit du Rhin,de Brugg au lac de ConstanceProcesso verbale concernente la delimitazione del confine fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria nel vecchio letto del Reno da Brugg al lago di Costanza
immigr.procédure automatisée de contrôle aux frontièressistema di controllo automatizzato alle frontiere
immigr.procédure automatisée de contrôle aux frontièrescontrollo automatizzato alle frontiere
immigr.Programme d'action concernant la coopération administrative dans les domaines des frontières extérieures, des visas, de l'asile et de l'immigrationprogramma d'azione finalizzato alla cooperazione amministrativa nei settori delle frontiere esterne, dei visti, dell'asilo e dell'immigrazione
immigr.Programme d'action concernant la coopération administrative dans les domaines des frontières extérieures, des visas, de l'asile et de l'immigrationprogramma ARGO
immigr.programme de formation, d'échanges et de coopération dans le domaine des politiques de l'asile, de l'immigration et du franchissement des frontières extérieuresprogramma di formazione, di scambi e di cooperazione nei settori delle politiche dell'asilo, dell'immigrazione e dell'attraversamento delle frontiere esterne
gen.Programme de formation, d'échanges et de coopération dans les domaines de l'asile, de l'immigration, et du franchissement des frontières extérieuresProgramma di formazione, di scambi e di cooperazione nei settori dell'asilo, dell'immigrazione e dell'attraversamento delle frontiere esterne
immigr.programme de formation,d'échanges et de coopération dans les domaines de l'asile,de l'immigration et du franchissement des frontières extérieuresprogramma Odysseus
nat.sc.programme Frontières humainesprogramma scientifico "frontiera umana"
med.programme Frontières humainesprogramma Human Frontier
R&D.Programme scientifique "Frontières humaines"programma sulla frontiera umana della scienza
nat.sc.Programme scientifique "Frontières humaines"programma scientifico "frontiera umana"
nat.sc.Programme scientifique "Frontières humaines"programma Human Frontier
lawProtocole rédigé par les délégués des gouvernements suisse et italien,pour fixer le point de jonction du chemin de fer du Gothard à la frontière entre les localités de Dirinella et Pino,conformément à l'art.2 de la convention internationale faite à Berne le 23 décembre 1873Protocollo riguardante la fissazione del punto di congiunzione della ferrovia del Gottardo colla rete ferroviaria italiana al confine tra Dirinella e Pino,conchiusa in Arona,in conformità dell'art.2 della convenzione tra la Svizzera e l'Italia,del 23 dicembre 1873 dai delegati dei due Governi
lawProtocole sur le transfert des paiements réciproques des usines hydroélectriques frontières du RhinProtocollo sul trasferimento dei pagamenti reciproci degl'impianti idroelettrici di confine sul Reno
fin.rayon-frontièrezona di vigilanza
immigr.reconduire à la frontièreaccompagnare alla frontiera
law, immigr.reconduite à la frontièreespulsione amministrativa
law, immigr.reconduite à la frontièreaccompagnamento alla frontiera
immigr.refoulement à la frontièrenon ammissione
law, immigr.refoulement à la frontièrerespingimento
life.sc.refragmentation de l'espace sans frontièresnuova frammentazione dello spazio senza frontiere
fin., transp.rendu frontièrereso frontiera
commer., polit.rendu à la frontièrereso frontiera
immigr.ressortissant de pays tiers franchissant la frontière extérieurecittadino di paese terzo entrato attraverso una frontiera esterna
econ.restrictions non tarifaires appliquées aux frontièresmisure di controllo doganale non tariffario
lawRèglement concernant le magasinage dans les entrepôts douaniers de marchandises assujetties à la visite vétérinaire de frontièreRèglement concernant les entrepôts douaniersRegolamento sul collocamento nei depositi delle merci soggette all'obbligo di controllo veterinario di confineRegolamento sui depositi doganali
law, agric.Règlement d'application du 29 juillet 1991 de l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux EtatsRegolamento d'applicazione del 29 luglio 1991 dell'Accordo fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra la Svizzera e la Francia
agric.Règlement d'exécution concernant le recrutement,l'instruction et les attributions des fonctionnaires de l'administration des douanes chargés du contrôle,à la frontière,des denrées alimentaires et objets usuelsRegolamento concernente l'assunzione,l'istruzione e le attribuzioni dei funzionari doganali incaricati del controllo,alla frontiera,delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo
lawRèglement d'exécution concernant le traitement en douane des vélocipèdes,motocyclettes et automobiles dans le trafic des voyageurs,de tourisme et de la zone frontièreRegolamento sul trattamento doganale dei velocipedi,motocicli et automobili nel traffico dei viaggiatori,di turismo e dell azona di confine
law, transp.Règlement d'exécution pour le flottage sur le Rhin frontière entre la Suisse et le grand-duché de Bade depuis l'embouchure de l'Aar jusqu'à la frontière suisse-alsacienne sur le territoire des cantons de Zurich,d'Argovie,de Bâle-Campagne et de Bâle-VilleRegolamento di fluitazione per il Reno svizzero-badese dalla confluenza dell'Aar sino al confine svizzero-alsaziano,sul territorio dei Cantoni di Zurigo,Argovia,Basilea Campagna e Basilea Città
immigr.règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligationRegolamento CE N. 539/2001 che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini sono esenti da tale obbligo
gen.règlement CE n° 539/2001 du Conseil fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligationregolamento sui visti
fin., tax.régime aux frontièresregime alle frontiere
tax.régime de fiscalité indirecte sans contrôle aux frontièresregime di fiscalità indiretta, senza controlli alle frontiere
gen."Réussir l'Acte Unique. Une nouvelle frontière pour l'Europe""Portare al successo l'Atto Unico. Una nuova frontiera per l'Europa"
agric., construct.second prix d'offre franco frontièresecondo prezzo d'offerta franco frontiera
lawSection des Frontières et du droit de voisinageSezione Frontiere e diritto di vicinato
obs.Service de protection des frontièresCorpo federale delle guardie di frontiera
gen.Service de protection des frontièrespolizia federale
obs.service fédéral de protection des frontièresCorpo federale delle guardie di frontiera
gen.service fédéral de protection des frontièrespolizia federale
immigr.Sous-comité "Frontières maritimes"Sottocomitato 1a)
immigr.Sous-comité "Frontières maritimes"Sottocomitato "Frontiere marittime"
immigr.Sous-comité "Frontières terrestres"Sottocomitato 1b)
immigr.Sous-comité "Frontières terrestres"Sottocomitato "Frontiere terrestri"
immigr.Sous-groupe "Frontières"Sottogruppo "Frontiere"
earth.sc.stabilisation avec des frontières diffusesstabilizzazione con la separazione imprecisa fra i due campi
gen.stratégie de gestion des frontièresstrategia di gestione delle frontiere
immigr.stratégie de gestion intégrée des frontièresstrategia dell'Unione per la gestione integrata delle frontiere
lawstratégie douanière à la frontière extérieurestrategia doganale alle frontiere esterne
gen.suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontièresostituto dell'ispettore o dell'ispettrice delle guardie di confine
gen.suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontièresostituta dell'ispettore o dell'ispettrice delle guardie di confine
gen.suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontièresostituta dell'ispettore o dell'ispettrice delle guardie di confine
gen.suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontièresostituto dell'ispettore o dell'ispettrice delle guardie di confine
immigr.suppression des contrôles aux frontièressoppressione dei controlli alle frontiere
law, tax., agric.surtaxe de frontièresovraimposta di confine
fin.surtaxe prélevée à la frontièresovraimposta di confine
law, immigr.surveillance aux frontièrescontrollo delle frontiere
law, immigr.surveillance de frontièrescontrollo delle frontiere
law, immigr.surveillance de la frontièrecontrollo delle frontiere
law, immigr.surveillance des frontièrescontrollo delle frontiere
gen.surveillance des frontièressorveglianza di frontiera
immigr.Surveillance des frontières maritimes méridionales de l'Union européennesorveglianza delle frontiere marittime meridionali dell'UE
immigr.système européen de gardes-frontièressistema europeo di guardie di frontiera
immigr.système européen de surveillance des frontièressistema europeo di sorveglianza delle frontiere
immigr.système européen de surveillance des frontièresEUROSUR
immigr.Système européen de surveillance des frontières extérieuresSistema europeo di sorveglianza delle frontiere esterne
gen.système intégré de gestion des frontières extérieuressistema integrato di gestione delle frontiere esterne
lawTarif des taxes pour les visites vétérinaires à la frontière concernant le bétail d'estivage et d'hivernage exporté temporairement en République fédérale d'Allemagne ou en AutricheTariffa delle tasse per la visita veterinaria di confine del bestiame esportato temporaneamente nella Repubblica federale di Germania o in Austria a scopo d'alpeggio o di Avernamento
fin.taux ad valorem au niveau frontière communautairetasso ad valorem alla frontiera comunitaria
stat., transp.trafic passant les frontièrestraffico internazionale
lawTraité entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein au sujet d'une révision générale de la frontière dans le secteur Rhin-Würznerhornavec description du tracéTrattato tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente una revisione generale del confine nel settore Reno-Würznerhorncon Descrizione del tracciato
lawTraité entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur le tracé de la frontière entre les deux EtatsTrattato fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria sul tracciato del confine fra i due Stati
lawTraité entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur l'aménagement de la frontière dans le secteur Constance-Neuhausen am Rheinfallavec protocole finalTrattato tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla rettificazione della frontiera nel settore Costanza-Neuhausen am Rheinfallcon protocollo finale
lawTraité entre la Suisse et l'Autriche concernant la délimitation de la frontière près de FinstermünzTrattato tra la Svizzera e l'Austria sulla regolarizzazione del confine presso Finstermünz
lawTraité entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand-ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de LéopoldshöheTrattato fra il Consiglio federale svizzero e il Governo granducale badese circa lo spostamento del confine presso Leopoldshöhe
econ., life.sc.village frontièrepaese di frontiera
econ., life.sc.village frontièrecittà di frontiera
econ., life.sc.ville frontièrecittà di frontiera
econ., life.sc.ville frontièrepaese di frontiera
immigr.visa délivré à la frontièrevisto in frontiera
immigr.visa délivré à la frontièrevisto rilasciato in frontiera
law, immigr.visa délivré à la frontièrevisto rilasciato alla frontiera
law, immigr.visa délivré à la frontièrevisto alla frontiera
law, immigr.visa à la frontièrevisto rilasciato alla frontiera
law, immigr.visa à la frontièrevisto alla frontiera
law, immigr.vérification aux frontièrescontrollo di frontiera
immigr.vérification aux frontièresverifica di frontiera
law, immigr.vérification aux frontièrescontrollo alla frontiera
law, transp.zone proche de la frontièrezona vicino al confine
law, life.sc.Échange de notes des 30 septembre 1996/23 octobre 1996 modifiant l'Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant l'abornement et l'entretien de la frontièreScambio di note del 30 settembre 1996/23 ottobre 1996 che modifica l'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese concernente l'apposizione e la manutenzione dei termini del confine
fin.élimination des formalités aux frontièressoppressione delle formalità alle frontiere
fin.élimination des frontières fiscaleseliminazione delle frontiere fiscale
fin.élimination des frontières fiscalesabolizione delle frontiere fiscali
gen.équipe d'appui pour le contrôle aux frontièressquadra di sostegno per le frontiere
lawéquipe d'intervention rapide aux frontièressquadra di intervento rapido alle frontiere
immigr.équipes d’intervention rapide aux frontièresSquadre di rapido intervento alle frontiere (RABIT)
Showing first 500 phrases