Subject | French | Italian |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la participation obligatoire des assurés aux frais médicaux et pharmaceutiques de l'assurance-maladie | Decreto del Consiglio federale concernente la partecipazione obbligatoria degli assicurati alle spese per la cura medica e i medicamenti nell'assicurazione contro le malattie |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'assurance des équipages des navires suisses contre les accidents et la maladie | Decreto del Consiglio federale concernente l'assicurazione degli equipaggi delle navi svizzere contro gli infortuni e malattie |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le choix des médicaments admis pour l'assurance-maladie | Decreto del Consiglio federale concernente la scelta dei medicamenti ammessi per l'assicurazione contro le malattie |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la loi sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents | Decreto del Consiglio federale che modifica la legge federale concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gli infortuni |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.18indemnité de chômagede l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.18 del regolamento d'esecuzione per la legge federale concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuni |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.11 de l'ordonnance rendue le 12 novembre 1901 en exécution de la loi fédérale du 28 juin 1901 sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.11 del regolamento d'esecuzione del 12 novembre 1901 per la legge federale del 28 giugno 1901 concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuni |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.6 de 1'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.6 del regolamento d'esecuzione per la legge federale sull'assicurazione militare |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.14 deuxième al.de l'ordonnance d'exécution du 12 novembre 1901 de la loi fédérale concernant l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents,du 28 juin 1901 | Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.14 cap.2 del regolamento d'esecuzione del 12 novembre 1901 della legge federale sull'assicurazione dei militari contro le malattie e gli infortuni |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance V sur l'assurance-maladie qui concerne la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financière | Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza V sull'assicurazione contro le malattie,concernente il riconoscimento e la sicurezza finanziaria delle casse malati e delle federazioni di riassicurazione |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des dispositions transitoires de la loi fédérale modifiant le premier titre de la loi fédérale sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione delle disposizioni transitorie della legge federale che modifica il titolo primo di quella sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni |
law | Arrêté du 20 mai 1992 du Conseil fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 16 février 1992-assurance-maladie | Decreto del 20 maggio 1992 del Consiglio federale che accerta l'esito della votazione popolare del 16 febbraio 1992-assicurazione-malattia |
gen. | Arrêté du 20 mai 1992 du Conseil fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 16 février 1992-assurance-maladie | esperimenti sugli animali |
law | Arrêté fédéral confirmant les arrêtés du Conseil fédéral qui concernent la navigation maritime sous pavillon suisse,l'assurance des équipages des navires suisses contre les accidents et la maladie et le contrat d'engagement des marins | Decreto federale che conferma i decreti del Consiglio federale concernenti la navigazione marittima sotto bandiera svizzera,l'assicurazione degli equipaggi delle navi svizzere contro gl'infortuni e le malattie e il contratto d'arruolamento dei marinai |
law, insur. | Arrêté fédéral du 18 décembre 1992 sur l'initiative populaire "pour une saine assurance-maladie" | Decreto federale del 18 dicembre 1992 sull'iniziativa popolare "per una sana assicurazione malattie" |
fin., insur. | Arrêté fédéral du 31 mai 1999 sur les subsides fédéraux dans l'assurance-maladie | Decreto federale del 31 maggio 1999 sui sussidi federali nell'assicurazione malattie |
law | Arrêté fédéral sur des mesures temporaires contre la désolidarisation dans l'assurance-maladie | Decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro la desolidarizzazione nell'assicurazione contro le malattie |
law, insur. | Arrêté fédéral sur des mesures temporaires contre le renchérissement de l'assurance-maladie | Decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi nell'assicurazione contro le malattie |
fin., insur. | Arrêté fédéral sur des mesures urgentes dans la compensation des risques de l'assurance-maladie | Decreto federale che istituisce provvedimenti urgenti nell'ambito della compensazione dei rischi nell'assicurazione malattie |
gen. | assurance accident et maladie | assicurazione "Infortuni e malattia" |
insur. | assurance accidents et maladies | assicurazione contro gli infortuni e le malattie |
gen. | assurance caisse de maladie | assicurazione obbligatoria assistenza sanitaria |
insur. | assurance contre les maladies professionnelles | assicurazione contro le malattie professionali |
sec.sys. | assurance en cas de maladie | assicurazione contro le malattie e in caso di maternità |
sec.sys. | assurance en cas de maladie | assicurazione malattia |
sec.sys. | assurance en cas de maladie | assicurazione contro le malattie |
sec.sys. | assurance en cas de maladie et de maternité | assicurazione contro le malattie |
sec.sys. | assurance en cas de maladie et de maternité | assicurazione contro le malattie e in caso di maternità |
sec.sys. | assurance en cas de maladie et de maternité | assicurazione malattia |
insur. | assurance invalidité à la suite d'accident et de maladie | assicurazione per invalidità a seguito di infortunio o di malattia |
fin. | assurance "invalidité à la suite d'accident et de maladie" | assicurazione per invalidità a seguito di infortunio o di malattia |
insur. | assurance maladie | assicurazione contro le malattie |
econ. | assurance maladie | assicurazione malattia |
sociol. | assurance maladie complémentaire | assicurazione complementare malattia |
social.sc., health. | assurance maladie complémentaire | assicurazione complementare contro le malattie |
law | assurance maladie et accidents | assicurazione malattia e infortuni |
law, insur. | assurance maladie-invaliditéB | assicurazione contro le malattie e l'invalidità |
insur. | assurance maladies professionnelles | assicurazione contro le malattie professionali |
market. | assurance pour indemnités journalières en cas de maladie | assicurazione malattia-indennità giornaliere |
insur. | assurance-accidents des caisses-maladie | assicurazione contro gli infortuni delle casse-malati |
sec.sys. | assurance-maladie | assicurazione contro le malattie e in caso di maternità |
sec.sys. | assurance-maladie | assicurazione contro le malattie |
sec.sys. | assurance-maladie | assicurazione malattia |
law, social.sc. | assurance-maladie | legge sulle indennità per malattia |
social.sc., health. | assurance-maladie après cessation de service | assicurazione malattia dopo la cessazione del servizio |
corp.gov. | assurance-maladie après la cessation de service | assicurazione medica dopo la cessazione dal servizio |
gov. | assurance-maladie complémentaire privée | assicurazione complementare privata contro le malattie |
immigr. | assurance-maladie en voyage | assicurazione sanitaria di viaggio |
law, insur. | Assurance-maladie et accidents:Jurisprudence et pratique administrative | Assicurazione contro le malattie e gli infortuni:Giurisprudenza e prassi amministrativa |
law, insur. | Assurance-maladie:Jurisprudence et pratique administrative | Assicurazione contro le malattie:Giurisprudenza e prassi amministrativa |
insur. | assurance-maladie non résiliable | assicurazione malattia di lunga durata, non rescindibile |
sec.sys. | assurance-maladie obligatoire | assicurazione malattia obbligatoria |
sec.sys. | assurance-maladie obligatoire | assicurazione obbligatoria contro le malattie |
insur. | assurance-maladie permanente | assicurazione permanent health |
sociol. | assurance-maladie privée | assicurazione malattia privata |
insur. | assurance-maladie à long terme | assicurazione malattia di lunga durata, non rescindibile |
insur. | assurance-maladie à long terme, non résiliable | assicurazione malattia, di lunga durata non rescindibile |
fin., social.sc., health. | assurance-maladie à long terme non résiliable | assicurazione malattia a lungo termine |
sec.sys. | attestation concernant le droit des travailleurs en chômage et des membres de leur famille aux prestations de l'assurance maladie-maternité | formulario E119 |
sec.sys. | attestation concernant le droit des travailleurs en chômage et des membres de leur famille aux prestations de l'assurance maladie-maternité | attesto riguardante il diritto dei disoccupati e dei loro familiari alle prestazioni dell'assicurazione malattia e maternità |
insur. | attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | formulario E112 |
insur. | attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | attestato riguardante il mantenimento delle prestazioni in corso dell'assicurazione malattia e maternità |
social.sc. | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | attestato riguardante il diritto alle prestazioni in natura per malattia e maternità |
insur. | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | formulario E106 |
insur. | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | attesto riguardante il diritto alle prestazioni in natura per mallatia e maternità dei residenti in un paese diverso da quello competente |
insur. | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | formulario E123 |
insur. | attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles | attestato concernente il diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione infortuni al lavoro e malattia professionali |
insur. | autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie | autorizzazione di esercitare a carico dell'Assicurazione malattie |
gen. | autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie | autorizzazione di praticare a carico dell'assicurazione malattie |
gen. | bureau liquidateur de l'assurance-maladie | ufficio di liquidazione |
social.sc. | Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité | Cassa ausiliaria di assicurazione malattia-invalidità |
social.sc. | Caisse nationale d'assurance maladie des ouvriers | Cassa nazionale di assicurazione malattia degli operai |
social.sc., health. | Caisse nationale d'assurance maladie et maternité des travailleurs non salariés des professions non agricoles | Cassa nazionale di assicurazione malattia e maternità dei lavoratori autonomi delle professioni non agricole |
social.sc., lab.law. | Caisse nationale d'assurances de maladies professionnelles | Cassa nazionale di assicurazioni di malattie professionali |
social.sc., health. | Caisse nationale de l'assurance maladie | Cassa nazionale di assicurazione malattia |
social.sc., health. | Caisse primaire d'assurance maladie | Cassa primaria di assicurazione malattia |
law | caisse régionale d'assurance maladie | cassa regionale di assicurazione malattia |
gen. | Caisse régionale d'assurance maladie | Cassa regionale di assicurazione malattia |
med. | carnet d'assurance maladie | libretto di assicurazione malattia |
sociol., health. | carte européenne d'assurance maladie | tessera europea di assicurazione malattia |
sociol., health. | carte européenne d'assurance maladie | tessera di assicurazione sanitaria europea |
lab.law. | chef de section,caisse d'assurance-maladie | capoufficio,cassa malattia |
lab.law. | cheffe de section,caisse d'assurance-maladie | capoufficio,cassa malattia |
health., industr. | Comité consultatif pour l'application de la directive 89/105/CEE concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance maladie | Comitato consultivo responsabile dell'attuazione della direttiva 89/105/CEE riguardante la trasparenza delle misure che regolano la fissazione dei prezzi delle specialità medicinali per uso umano e la loro inclusione nei regimi nazionali di assicurazione |
gen. | Comité consultatif pour l'application de la directive 88/105/CEE concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance-maladie | Comitato consultivo responsabile dell'attuazione della direttiva 89/105/CEE riguardante la trasparenza delle misure che regolano la fissazione dei prezzi delle specialità medicinali per uso umano e la loro inclusione nei regimi nazionali di assicurazione malattia |
gov. | Comité de gestion de l'assurance-maladie | Comitato di gestione dell'assicurazione malattia |
gen. | Comité de gestion du régime commun d'assurance-maladie | Comitato di gestione del regime comune di assicurazione malattia |
insur. | Commission fédérale de recours en matière de liste des spécialités de l'assurance-maladie | Commissione federale di ricorso in materia di elenco delle specialità dell'assicurazione malattia |
law, insur. | Commission fédérale des prestations générales de l'assurance-maladie | Commissione federale delle prestazioni generali |
gen. | Commission fédérale des principes de l'assurance-maladie | Commissione federale delle questioni fondamentali dell'assicurazione malattie |
gen. | Convention concernant l'assurance-maladie des gens de mer | Convenzione relativa all'assicurazione malattia della gente di mare |
agric. | Convention concernant l'assurance-maladie des travailleurs agricoles | Convenzione concernente l'assicurazione malattia dei lavoratori agricoli |
gen. | Convention concernant l'assurance-maladie des travailleurs de l'industrie et du commerce et des gens de maison | Convenzione concernente l'assicurazione malattia dei lavoratori dell'industria e del commercio e del personale domestico |
gen. | Convention sur l'assurance-maladie industrie, 1927 C24 | Convenzione concernente l'assicurazione malattia dei lavoratori dell'industria e del commercio e del personale domestico |
agric. | Convention sur l'assurance-maladie agriculture, de 1927 C25 | Convenzione concernente l'assicurazione malattia dei lavoratori agricoli |
gen. | Convention sur l'assurance-maladie des gens de mer, de 1936 C56 | Convenzione relativa all'assicurazione malattia della gente di mare |
insur. | cotisation assurance-maladie | contributo per l'assicurazione malattia |
gov., health., unions. | couverture d'assurance en cas de maladie professionnelle | copertura contro i rischi di malattia professionale |
gov., health., unions. | couverture d'assurance en cas de maladie professionnelle | copertura dei rischi di malattia professionale |
insur. | Division principale assurance-maladie et accidents | Divisione principale assicurazione malattie e infortuni |
gov., sociol. | droit à l'assurance maladie | diritto all'assicurazione malattia |
law, insur. | Décision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladie | Decisione del 23 dicembre 1996 concernente l'autorizzazione data agli stabilimenti di cura balneare di praticare quali fornitori di prestazioni dell'assicurazione malattie |
gen. | dégager du régime assurance-maladie | ritirare dall'elenco dei medicinali rimborsati dalla cassa malattia |
insur. | excepter une maladie de l'assurance en en faisant l'objet d'une réserve | escludere una malattia dall'assicurazione mediante riserva |
gen. | exclure du régime assurance-maladie | ritirare dall'elenco dei medicinali rimborsati dalla cassa malattia |
insur. | Fédération suisse pour tâches communes des assurances-maladie | Federazione svizzera per compiti comunitari delle assicurazioni malattia |
law, insur. | Initiative parlementaire.Assurance-maladie.Versement temporaire de subsides fédéraux aux assureurs-maladie.Arrêté fédéral urgent.Rapport de la Commission de sécurité sociale et de la santé publique du 23 janvier 1997.Avis du Conseil fédéral du 10 mars 1997 | Iniziativa parlamentare.Assicurazione malattie.Versamento temporaneo di sussidi federali agli assicuratori malattia.Decreto federale urgente.Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del 23 gennaio 1997.Parere del Consiglio federale del 10 marzo 1997 |
law, insur. | Initiative parlementaire.Suppression de l'article 66,3e alinéa,deuxième phrase,de la loi sur l'assurance-maladieSchiesser.Rapport du 12 mai 1997 de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des Etats | Iniziativa parlamentare.Abrogazione dell'articolo 66 capoverso 3 secondo periodo della legge sull'assicurazione malattieSchiesser.Rapporto del 12 maggio 1997 della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio degli Stati |
law, insur. | Initiative populaire fédérale "pour des primes d'assurance maladie proportionnelles au revenu et à la fortune" | Iniziativa popolare federale "per premi di assicurazione malattie proporzionali al reddito e alla sostanza" |
law, insur. | initiative populaire "pour une saine assurance-maladie" | Iniziativa popolare federale "Per una sana assicurazione malattie" |
law, insur. | Initiative "pour une assurance-maladie financièrement supportable".Initiative des caisses-maladie | Iniziativa popolare federale "Per un'assicurazione malattia finanziariamente sopportabile".Iniziativa delle casse malati |
social.sc. | Institut national d'assurance maladie et invalidité | Istituto nazionale di assicurazione malattia-invalidità |
sec.sys. | Institut national d'assurance maladie-invalidité | Istituto nazionale di assicurazione malattia invalidità |
social.sc. | Institut national d'assurance maladie-invalidité | Istituto nazionale di assicurazione malattia-invalidità |
insur. | institut national pour l'assurance contre la maladie | istituto nazionale per l'assicurazione contro le malattie |
social.sc. | Institut national pour l'assurance contre la maladie | Istituto nazionale per l'assicurazione contro le malattie |
insur., transp., construct. | institution d'assurance maladie | istituzione di assicurazione malattia |
law, social.sc. | loi de réforme de l'assurance maladie | legge sulla riforma del sistema sanitario |
law | Loi fédérale complétant et modifiant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsMaladies professionnelles; gains pris en considération | Legge federale che completa e modifica la legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni del 13 giugno 1911Malattie professionali; guadagni computabili |
law | Loi fédérale complétant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Legge federale di complemento della legge federale del 13 giugno 1911 sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni |
law | Loi fédérale concernant l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents | Legge federale concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuni |
law, insur. | Loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance-maladie | Legge federale del 13 giugno 1911 sull'assicurazione contro le malattie |
gen. | Loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance-maladie | LAMI |
law, sec.sys. | Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie | Legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie |
law | Loi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsGain pris en considération | Legge federale che modifica quela sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniGuadagno preso in considerazione |
law | Loi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Legge federale che modifica la legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni |
law | Loi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsGain en considération; indemnité pour frais funéraires | Legge federale che modifica quella sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuniGuadagno considerato; indennità per funerale |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Legge federale che modifica la legge sull'assicurazione contro le malattie e gl'infortuni |
law | Loi fédérale modifiant l'art.51 premier al.de la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et accidents | Legge federale che modifica l'art.51 primo cpv.della legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gl'infortuni,del 13 giugno 1911 |
law, health. | loi sur l'assurance maladie | legge sull'assicurazione malattia |
law, social.sc. | loi sur l'assurance maladie et accidents des fonctionnaires | legge sull'ass |
law, social.sc., health. | loi sur les caisses d'assurance maladie | legge sulle casse malattia |
gen. | législation belge en matière d'assurance maladie-invalidité | legislazione belga in materia di assicurazione malattia e invalidità |
law, insur. | Message concernant l'arrêté fédéral sur des mesures temporaires contre l'augmentation des coûts dans l'assurance-maladie | Messaggio concernente il decreto federale concernente provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi nell'assicurazione contro le malattie |
gen. | Message concernant l'arrêté fédéral sur des mesures temporaires contre l'augmentation des coûts dans l'assurance-maladie | nuovo programma di provvedimenti 1993-1994 |
law, sociol. | Mesures temporaires contre l'augmentation des coûts et la désolidarisation dans l'assurance-maladie | Provvedimenti temporanei contro l'aumento dei costi e la desolidarizzazione nell'assicurazione contro le malattie |
gen. | ministre de la santé publique et de l'assurance maladie | Ministro della sanità pubblica e dell'assicurazione contro le malattie |
insur. | notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | notifica della sospensione o soppressione del diritto alle prestazioni in natura dell'assicurazione malattia e maternità |
insur. | notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité | formulario E108 |
corp.gov. | obligation au titre de l'assurance maladie après cessation de service | copertura dell'assicurazione sanitaria successiva alla cessazione di servizio |
corp.gov. | obligations au titre de l'assurance maladie après cessation de service | copertura dell'assicurazione sanitaria successiva alla cessazione di servizio |
law, insur. | Ombudsman de l'assurance-maladie sociale | Ombudsman dell'assicurazione-malattie sociale |
law | Ordonnance concernant le choix des médicaments admis pour l'assurance-maladie | Ordinanza concernente la scelta dei medicamenti ammessi per l'assicurazione contro le malattie |
law | Ordonnance concernant l'organisation du Tribunal fédéral des assurances et la procédure à suivre dans les causes relatives à l'assurance-maladie | Ordinanza concernente l'organizzazione e la procedura del Tribunale federale delle assicurazioni in materia di assicurazioni contro le malattie |
law | Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents | Regolamento d'esecuzione per la legge federale 28 giugno 1901 concernente l'assicurazione dei militari contro le malattie e gl'infortuni |
law, insur. | Ordonnance du 31 août 1992 sur les subsides aux cantons pour la réduction de cotisations dans l'assurance-maladie | Ordinanza del 31 agosto 1992 sui sussidi ai Cantoni per la riduzione dei premi nell'assicurazione malattia |
law, insur. | Ordonnance du 12 avril 1995 concernant l'entrée en vigueur et l'introduction de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie | Ordinanza del 12 aprile 1995 concernente l'entrata in vigore e l'introduzione della legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie |
law, insur. | Ordonnance du 12 avril 1995 sur la compensation des risques dans l'assurance-maladie | Ordinanza del 12 aprile 1995 sulla compensazione dei rischi nell'assicurazione malattie |
law, insur. | Ordonnance du 12 avril 1995 sur les subsides fédéraux destinés à la réduction de primes dans l'assurance-maladie | Ordinanza del 12 aprile 1995 concernente i sussidi della Confederazione per la riduzione dei premi nell'assicurazione malattie |
law | Ordonnance du DFEP su l'assurance des équipages des navires suisses contre les accidents et la maladie | Ordinanza del DFEP sull'assicurazione degli equipaggi delle navi svizzere contro gli infortuni e le malattie |
law, insur. | Ordonnance 15 du DFI du 30 novembre 1992 sur l'assurance-maladie concernant les montants maximums dans l'assurance des soins médicaux et pharmaceutiques pour l'année 1993 | Ordinanza 15 del DFI del 30 novembre 1992 sull'assicurazione contro le malattie concernente gli importi massimi dei premi nell'assicurazione per cure mediche e farmaceutiche nel 1993 |
law, insur. | Ordonnance 15 du DFI du 11 novembre 1994 sur l'assurance-maladie concernant les montants maximums dans l'assurance des soins médicaux et pharmaceutiques pour l'année 1995 | Ordinanza 15 del DFI dell'11 novembre 1994 sull'assicurazione contro le malattie concernente gli importi massimi dei premi nell'assicurazione per cure mediche e farmaceutiche nel 1995 |
law, insur. | Ordonnance 10 du DFI sur l'assurance-maladieAdmission des médicaments sur la liste des spécialités | Ordinanza 10 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'ammissione di medicamenti nell'elenco delle specialità |
law, insur. | Ordonnance 4 du DFI sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance et la surveillance des préventoriums admis à recevoir des assurés mineurs | Ordinanza 4 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente il riconoscimento e la vigilanza dei preventori autorizzati ad accogliere assicurati minorenni |
law | Ordonnance 13 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les cotisations dans l'assurance avec bonus | Ordinanza 13 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente le quote dell'assicurazione con bonus |
law | Ordonnance 11 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les cotisations en cas de franchise à option | Ordinanza 11 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente le quote in caso di franchigia opzionale |
law, insur. | Ordonnance 6 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les instituts de chiropratique reconnus | Ordinanza 6 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente gli istituti di chiropratica riconosciuti |
law, insur. | Ordonnance 8 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements psychothérapeutiques à la charge des caisses-maladie reconnues | Ordinanza 8 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente i trattamenti psicoterapeutici a carico delle casse malati riconosciute |
law | Ordonnance 8 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements psychothérapeutiques à la charge des caisses-maladie reconnues | Ordinanza 8 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernenti i trattamenti psicoterapeutici a carico delle casse malati riconosciute |
law, insur. | Ordonnance 7 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements scientifiquement reconnus devant être pris en charge par les caisses-maladie reconnues | Ordinanza 7 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente le terapie scientificamente riconosciute che devono esser prese a carico dalle casse malati riconosciute |
law | Ordonnance 9 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements à la charge des caisses-maladie reconnues en cas d'opération du coeur ou de dialyse | Ordinanza 9 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente i trattamenti in caso di operazioni al cuore o di dialisi a carico delle casse malati riconosciute |
law | Ordonnance 1 du DFI sur l'assurance-maladie concernant l'exercice du droit aux subsides fédéraux pour les indemnités annuelles versées aux médecins | Ordinanza 1 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'esercizio del diritto ai sussidi federali per le indennità annue versate ai medici |
law, insur. | Ordonnance 3 du DFI sur l'assurance-maladie concernant l'exercice du droit aux subsides fédéraux pour soins médicaux et pharmaceutiques des invalides | Ordinanza 3 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'esercizio del diritto ai sussidi federali per la cura medica e i medicamenti degli invalidi |
law | Ordonnance 14 du DFI sur l'assurance-maladie concernant l'étude scientifique liée à la pratique des formes particulières d'assurance | Ordinanza 14 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'analisi scientifica connessa con l'esercizio delle forme particolari d'assicurazione |
law, insur. | Ordonnance 2 du DFI sur l'assurance-maladie fixant les contributions des assureurs aux frais de diagnostic et de traitement de la tuberculose | Ordinanza 2 del DFI sull'assicurazione contro le malattie,che stabilisce i contributi degli assicuratori alle spese di diagnosi e di trattamento della tubercolosi |
law | Ordonnance 5 du DFI sur l'assurance-maladie fixant les cotisations minimales de l'assurance collective | Ordinanza 5 del DFI sull'assicurazione contro le malattie che stabilisce le quote minime dell'assicurazione collettiva |
law, insur. | Ordonnance du 27 juin 1995 sur l'assurance-maladie | Ordinanza del 27 giugno 1995 sull'assicurazione malattie |
law, sec.sys. | Ordonnance du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Ordinanza del 29 settembre 1995 sulle prestazioni dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie |
gen. | Ordonnance du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Ordinanza sulle prestazioni |
law | Ordonnance I de l'assurance-maladie fixant les règles à suivre pour la reconnaissance de caisses-maladie et la clôture de leurs comptes | Ordinanza I sull'assicurazione-malattie concernente il riconoscimento delle casse-malati e la chiusura dei loro conti |
law, insur. | Ordonnance I sur l'assurance-maladie concernant la comptabilité et le contrôle des caisses-maladie et des fédérations de réassurance reconnues par la Confédération,ainsi que le calcul des subsides fédéraux | Ordinanza I sull'assicurazione contro le malattie concernente la contabilità e il controllo delle casse malati e delle federazioni di riassicurazione riconosciute dalla Confederazione,come pure il calcolo dei sussidi federali |
law | Ordonnance II de l'assurance-maladie fixant les règles à suivre pour le calcul des subsides fédéraux | Ordinanza N.II sull'assicurazione-malattie concernente la fissazione dei sussidi federali |
law, insur. | Ordonnance II sur l'assurance-maladie concernant l'assurance collective pratiquée par les caisses-maladie reconnues par la Confédération | Ordinanza II sull'assicurazione contro le malattie concernente l'assicurazione collettiva esercitata dalle casse malati riconosciute dalla Confederazione |
law | Ordonnance III sur l'assurance-maladie concernant le droit de libre passage,le droit subsidiaire et le certificat d'affiliation | Ordinanza III sull'assicurazione contro le malattie,concernente il diritto di libero passaggio,i diritti sussidiari e il certificato d'ascrizione |
law, insur. | Ordonnance III sur l'assurance-maladie concernant les prestations des caisses-maladie et fédérations de réassurance reconnues par la Confédération | Ordinanza III sull'assicurazione contro le malattie concernente le prestazioni delle casse malati e delle federazioni di riassicurazione riconosciute dalla Confederazione |
law, insur. | Ordonnance IV sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance pour l'assurance-maladie des certificats cantonaux de capacité délivrés aux chiropraticiens | Ordinanza IV sull'assicurazione contro le malattie concernente il riconoscimento,per la medesima,dei certificati cantonali d'idoneità rilasciati ai chiropratici |
law, insur. | Ordonnance IX du 31 août 1992 sur l'assurance-maladie concernant la compensation des risques entre les caisses-maladie | Ordinanza IX del 31 agosto 1992 sull'assicurazione contro le malattie concernente la compensazione dei rischi tra le casse malati |
law, insur. | Ordonnance sur la pratique d'autres branches d'assurance par les caisses-maladie reconnues | Ordinanza concernente l'esercizio di altri generi d'assicurazione da parte delle casse malati riconosciute |
law, insur. | Ordonnance V sur l'assurance-maladie concernant la reconnaissance des caisses-maladie et des fédérations de réassurance,ainsi que leur sécurité financière | Ordinanza V sull'assicurazione contro le malattie concernente il riconoscimento delle casse malati e delle federazioni di riassicurazione come pure la loro sicurezza finanziaria |
law, insur. | Ordonnance VI sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée au personnel paramédical de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie | Ordinanza VI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'autorizzazione data al personale sanitario ausiliario di esercitare a carico dell'assicurazione contro le malattie |
law, insur. | Ordonnance VII sur l'assurance-maladie concernant l'autorisation donnée aux laboratoires d'exercer leur activité à la charge de l'assurance-maladie | Ordinanza VII sull'assicurazione contro le malattie concernente l'autorizzazione data ai laboratori di eseguire analisi a carico dell'assicurazione contro le malattie |
law, insur. | Ordonnance VIII concernant le choix des médicaments et des analyses admis par l'assurance-maladie | Ordinanza VIII sull'assicurazione contro le malattie concernente la scelta dei medicamenti e delle analisi |
insur. | plafond de l'assurance-maladie | tetto della assicurazione-malattia |
insur., busin., labor.org. | pratiquer l'assurance maladie | esercitare l'assicurazione malattia |
social.sc. | prestation en nature de l'assurance maladie | prestazione in natura per malattia |
social.sc. | prestation en nature de l'assurance maladie | prestazione in natura dell'assicurazione malattia |
law, social.sc., health. | règlement sur la couverture assurance maladie des soins reçus à l'étranger | regolamentazione sull'assicurazione per le cure prestate all'estero |
fin. | réduction de la prime d'assurance maladie | detrazione fiscale per assicurazione medica privata |
law, insur. | Réduction de primes dans l'assurance-maladie.Subsides de la Confédération et des cantons | Riduzione dei premi nell'assicurazione malattie.Sussidi federali e cantonali |
gen. | Réduction de primes dans l'assurance-maladie.Subsides de la Confédération et des cantons | modello di ripartizione per il 2001 |
ed. | régime assurance-maladie des Communautés | regime di assicurazione contro le malattie delle Comunità |
gov., insur., sec.sys. | Régime commun d'assurance-maladie | Regime comune di assicurazione malattia |
fin., health. | régime d'assurance maladie | regime di assicurazione contro le malattie |
insur. | régime d'assurance maladie ou maternité | regime di assicurazione malattia o maternità |
fin., health. | régime d'assurance-maladie des Communautés | regime di assicurazione contro le malattie delle Comunità |
gen. | régime d'assurance-maladie des Communautés | regime di assicurazione contro le mapattie delle Comunità |
insur. | régime mutualiste d'assurance maladie | Blue Shield |
unions. | régime public d'assurance maladie | regime pubblico d'assicurazione contro le malattie |
IT | régime public d'assurance-maladie | regime pubblico di assicurazione contro le malattie |
stat. | statistique de l'assurance-maladie | statistica federale dell'assicurazione contro le malattie |
stat. | statistique de l'assurance-maladie | statistica dell'assicurazione malattia |
stat. | statistique fédérale de l'assurance-maladie | statistica dell'assicurazione malattia |
stat. | statistique fédérale de l'assurance-maladie | statistica federale dell'assicurazione contro le malattie |
sec.sys. | table ronde sur l'assurance maladie-invalidité | tavola rotonda per discutere i problemi dell'assicurazione malattia-invalidità |
law | Tribunal arbitral cantonal assurance-maladie,accident et militaire | Tribunale arbitrale conforme alla legge sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni |
law | Tribunal arbitral en matière d'assurance-maladie et accidents | Tribunale arbitrale conforme alla legge sull'assicurazione contro le malattie e gli infortuni |
gov., sec.sys. | être couvert par un régime légal ou réglementaire d'assurance-maladie | essere coperto da un regime pubblico o regolamentare di assicurazione malattia |