DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing assurance indemnités | all forms | in specified order only
FrenchItalian
Arrêté du Conseil fédéral concernant les indemnités à verser aux suppléants du tribunal fédéral des assurancesDecreto del Consiglio federale concernente le indennità ai supplenti del Tribunale federale delle assicurazioni
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui fixe les indemnités de déplacement et les indemnités jounalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurancesDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui fixe les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurancesDecreto del Consiglio federale modificante l'ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazione
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui fixe les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurancesDecreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni
Arrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à augmenter le nombre maximum des indemnités journalières dans l'assurance-chômageDecreto federale che autorizza il Consiglio federale ad aumentare il numero massimo d'indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
assurance indemnitésBassicurazione contro le malattie
loi concernant l'indemnité forfaitaire versée au titre de l'assurance accidents des salariéslegge sul risarcimento forfettario erogato a titolo dell'assicurazione infortuni
Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilitéLegge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza
Loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilitéLegge sull'assicurazione contro la disoccupazione
Loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilitéLegge federale su l'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza
Ordonannce du 31 août 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chomageOrdinanza del 31 agosto 1992 concernente il campo d'applicazione dell'ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières dans l'assurance-chômageOrdinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières dans l'assurance-chômageOrdinanza sull'aumento del numero massimo d'indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômageOrdinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilitéOrdinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza
Ordonnance du DFEP concernant l'adaptation de la limite à partir de laquelle l'indemnité journalière est réduite dans l'assurance-chômageOrdinanza del DFEP concernente l'adattamento del limite a partire dal quale l'indennità giornaliera nell'assicurazione contro la disoccupazione è ridotta
Ordonnance du DFEP étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômageOrdinanza del DFEP sull'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance du DFI concernant la composition de la Commission technique prévue à l'art.22 de l'ordonnance II sur l'assurance-accidents,du 3 décembre 1917,et les indemnités à verser à ses membresOrdinanza del DFI concernente composizione e diarie della commissione tecnica prevista dall'articolo 22 dell'ordinanza II sull'assicurazione contro gli infortuni
Ordonnance 1 du DFI sur l'assurance-maladie concernant l'exercice du droit aux subsides fédéraux pour les indemnités annuelles versées aux médecinsOrdinanza 1 del DFI sull'assicurazione contro le malattie concernente l'esercizio del diritto ai sussidi federali per le indennità annue versate ai medici
Ordonnance du 1er novembre 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômageOrdinanza del 1 novembre 1992 sull'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance du 11 novembre 1992 concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômageOrdinanza dell'11 novembre 1992 concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance du 30 septembre 1992 étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant l'augmentation du nombre maximum d'indemnités journalières et la suppression de la réduction des indemnités journalières dans l'assurance-chômageOrdinanza del 30 settembre 1992 sull'estensione del campo d'applicazione dell'ordinanza concernente l'aumento del numero massimo di indennità giornaliere e la soppressione della riduzione delle indennità giornaliere nell'assicurazione contro la disoccupazione
Ordonnance fixant les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurancesOrdinanza che stabilisce le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni
Ordonnance fixant les indemnités de déplacement et les indemnités journalières des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurancesOrdinanza che fissa le indennità di viaggio e le diarie dei membri del Tribunale federale e del Tribunale federale delle assicurazioni
Ordonnance no.66 du DFEP concernant le régime des allocations pour perte de salaire et de gain et des allocations aux étudiants(Indemnités accordées aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1950 et 1951Ordinanza n.66 del DFEP concernente l'ordinamento degli assegni per perdita di salario e di guadagno e l'ordinamento degli assegni agli studentiIndennità concesse alle casse di compensazione dell'assicurazione vecchiaia e superstiti per gli anni 1950 e 1951