French | Italian |
Arrêté du 20 mai 1992 du Conseil fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 16 février 1992-assurance-maladie | esperimenti sugli animali |
Arrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en Suisse | Decreto federale del 4 marzo 1996 concernente l'approvazione degli scambi di lettere relativi allo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD,conclusi con le organizzazioni internazionali con sede in Svizzera |
Arrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant des dispositions en matière de placement pour les institutions de prévoyance professionnelles et pour les institutions d'assurance | DFPP |
Association Suisse d'Assurances | ASA |
ASSOCIATION SUISSE DES DIPLÔMÉS EN ASSURANCES | ASDA |
Association suisse pour la Formation professionnelle en Assurance | ASA |
Association suisse pour la Formation professionnelle en Assurance | AFA |
assurance accident et maladie | assicurazione "Infortuni e malattia" |
assurance caisse de maladie | assicurazione obbligatoria assistenza sanitaria |
assurance complémentaire en cas d'hospitalisation | assicurazione complementare in caso d'ospedalizzazione |
assurance contre les accidents | assicurazione contro gli incidenti |
assurance contre l'incendie | assicurazione contro l' incendio |
assurance crédit et caution | assicurazione crediti e cauzione |
assurance de groupe à adhésion facultative | assicurazione collettiva a carattere facoltativo |
assurance de la qualité | assicurazione della qualità |
assurance de la qualité | accertamento di qualità |
assurance de qualité | garanzia della qualità |
assurance facultative continuée | assicurazione facoltativa continuata |
assurance groupe | contratto-quadro |
assurance groupe | contratto-base |
assurance hospitalière | assicurazione per il ricovero in ospedale |
assurance incendie et autres dommages aux biens | assicurazione "Incendio ed altri danni ai beni" |
assurance-invalidité | assicurazione per la maternità |
assurance personnelle | assicurazione privata |
assurance qualité | assicurazione di qualità |
assurance qualité | garanzia di qualità |
assurance responsabilité civile automobile | assicurazione responsabilità civile auto |
assurance responsabilité civile automobile | assicurazione R.C. auto |
assurance scolaire | assicurazione scolastica |
assurance verbale de promotion | assicurazione verbale di promozione |
assurance équipement matériel volant | assicurazione materiale navigante |
autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance-maladie | autorizzazione di praticare a carico dell'assicurazione malattie |
banque-assurance | bancassicurazione |
bureau liquidateur de l'assurance-maladie | ufficio di liquidazione |
cadre européen de référence pour l'assurance de la qualité | quadro europeo di riferimento per la garanzia della qualità |
cadre européen de référence pour l'assurance de la qualité dans l'enseignement et la formation professionnels | quadro europeo di riferimento per la garanzia della qualità |
Caisse régionale d'assurance maladie | Cassa regionale di assicurazione malattia |
Comité consultatif pour l'application de la directive 88/105/CEE concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance-maladie | Comitato consultivo responsabile dell'attuazione della direttiva 89/105/CEE riguardante la trasparenza delle misure che regolano la fissazione dei prezzi delle specialità medicinali per uso umano e la loro inclusione nei regimi nazionali di assicurazione malattia |
Comité de gestion du régime commun d'assurance-maladie | Comitato di gestione del regime comune di assicurazione malattia |
Comité des assurances | Comitato delle assicurazioni |
Commission de surveillance du fonds de compensation de l'assurance-chômage | Commissione di sorveglianza per il fondo di compensazione dell'assicurazione contro la disoccupazione |
Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | commissione d'inchiesta sul crollo finanziario della Equitable Life Assurance Society |
Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Crollo finanziario della Equitable Life Assurance Society |
Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | commissione d'inchiesta sulla crisi finanziaria della Equitable Life Assurance Society |
Commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Crisi finanziaria della Equitable Life Assurance Society |
Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Crollo finanziario della Equitable Life Assurance Society |
Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Crisi finanziaria della Equitable Life Assurance Society |
Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | commissione d'inchiesta sul crollo finanziario della Equitable Life Assurance Society |
Commission d'enquête sur la débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | commissione d'inchiesta sulla crisi finanziaria della Equitable Life Assurance Society |
Commission fédérale de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité | Commissione federale dell'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità |
Commission fédérale des principes de l'assurance-maladie | Commissione federale delle questioni fondamentali dell'assicurazione malattie |
compte technique de l'assurance non vie | conto tecnico per il ramo non vita |
compte technique de l'assurance-vie | conto tecnico per il ramo vita |
consultation en matière d'assurances | consulenza in materia di assicurazioni |
contrat d'assurance | polizza di assicurazione |
Convention Benelux relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | Convenzione Benelux relativa all'assicurazione obbligatoria sulla responsabilità civile per gli autoveicoli |
Convention concernant l'assurance-décès obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convenzione concernente l'assicurazione obbligatoria sulla vita dei salariati di imprese industriali e commerciali, delle professioni libere, nonché dei lavoratori a domicilio e del personale addetto ai lavori domestici |
Convention concernant l'assurance-invalidité obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convenzione concernente l'assicurazione obbligatoria per l'invalidità dei salariati delle imprese industriali e commerciali, delle professioni liberali, dei lavoratori a domicilio e dei domestici |
Convention concernant l'assurance-maladie des gens de mer | Convenzione relativa all'assicurazione malattia della gente di mare |
Convention concernant l'assurance-maladie des travailleurs de l'industrie et du commerce et des gens de maison | Convenzione concernente l'assicurazione malattia dei lavoratori dell'industria e del commercio e del personale domestico |
Convention concernant l'assurance-vieillesse obligatoire des salariés des entreprises industrielles et commerciales, des professions libérales, ainsi que des travailleurs à domicile et des gens de maison | Convenzione concernente l'assicurazione obbligatoria per la vecchiaia dei salariati delle imprese industriali e commerciali, delle professioni liberali, dei lavoratori a domicilio e dei domestici |
Convention concernant l'établissement d'un régime international de conservation des droits à l'assurance-invalidité-vieillesse-décès | Convenzione concernente la creazione di un regime internazionale di conservazione del diritto delle assicurazioni invalidità, vecchiaia e morte |
Convention européenne relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | Convenzione europea sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile in materia di veicoli a motori |
Convention sur l'assurance-décès industrie, etc., de 1933 C39 | Convenzione concernente l'assicurazione obbligatoria sulla vita dei salariati di imprese industriali e commerciali, delle professioni libere, nonché dei lavoratori a domicilio e del personale addetto ai lavori domestici |
Convention sur l'assurance-invalidité industrie, etc., de 1933 C37 | Convenzione concernente l'assicurazione obbligatoria per l'invalidità dei salariati delle imprese industriali e commerciali, delle professioni liberali, dei lavoratori a domicilio e dei domestici |
Convention sur l'assurance-maladie industrie, 1927 C24 | Convenzione concernente l'assicurazione malattia dei lavoratori dell'industria e del commercio e del personale domestico |
Convention sur l'assurance-maladie des gens de mer, de 1936 C56 | Convenzione relativa all'assicurazione malattia della gente di mare |
Convention sur l'assurance-vieillesse industrie, etc., de 1933 C35 | Convenzione concernente l'assicurazione obbligatoria per la vecchiaia dei salariati delle imprese industriali e commerciali, delle professioni liberali, dei lavoratori a domicilio e dei domestici |
cotisation assurance accidents | contributo assicurazione infortuni |
courtage en assurances | mediazione in assicurazioni |
Crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Crollo finanziario della Equitable Life Assurance Society |
Crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | commissione d'inchiesta sul crollo finanziario della Equitable Life Assurance Society |
Crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Crisi finanziaria della Equitable Life Assurance Society |
Crise de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | commissione d'inchiesta sulla crisi finanziaria della Equitable Life Assurance Society |
dettes nées d'opérations d'assurance directe | debiti derivanti da operazioni di assicurazione diretta |
Directive concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres dans le domaine des impôts directs et des taxes sur les primes d'assurance | direttiva sulla reciproca assistenza |
Débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Crisi finanziaria della Equitable Life Assurance Society |
Débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | commissione d'inchiesta sul crollo finanziario della Equitable Life Assurance Society |
Débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | Crollo finanziario della Equitable Life Assurance Society |
Débâcle financière de la compagnie d'assurances "Equitable Life" | commissione d'inchiesta sulla crisi finanziaria della Equitable Life Assurance Society |
déclaration d'assurance concernant la fiabilité des comptes ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes | dichiarazione di affidabilità |
dégager du régime assurance-maladie | ritirare dall'elenco dei medicinali rimborsati dalla cassa malattia |
Echange de lettres des 26 octobre/5 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/5 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Associazione europea di libero scambio concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/19 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione Meteorologica Mondiale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et la Banque des Règlements internationaux concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/12 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Banca dei Regolamenti internazionali concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/19 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione delle Nazioni Unite concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/ AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/12 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali ferroviari concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale du Travail concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre 1994/6 dicembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale del Lavoro concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Cour AELE concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e la Corte AELS concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/9 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/9 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Ufficio internazionale dei tessili e dell'abbigliamento concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/24 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le GATT concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/24 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il GATT concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/4 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/4 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione Europea per la Ricerca Nucleare concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale de protection civile concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale della protezione civile concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale pour les migrations concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale per le migrazioni concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/21 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la Santé concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/21 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale della Sanità concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/22 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale des télécommunications concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/22 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisseAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/7 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union interparlementaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione interparlamentare concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres des 26 octobre/2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union postale universelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC | Scambio di lettere del 26 ottobre/2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione postale universale concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
Echange de lettres du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Scambio di lettere del 2 giugno 1995 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD |
exclure du régime assurance-maladie | ritirare dall'elenco dei medicinali rimborsati dalla cassa malattia |
frais d'assurance pour la couverture des risques simplesbris,vol,incendie | spese d'assicurazione per la copertura di rischi correnti danni, furto, incendio |
Fédération suisse des employés d'assurances sociales | FIAS |
Groupe "Assurance-crédit, garanties et crédits financiers" | Gruppo "assicurazione-credito, garanzie e crediti finanziari" |
Groupe "Assurances" | Gruppo "Assicurazioni" |
Groupe de Coordination "Assurance-crédit et crédits financiers OCDE" | Gruppo di coordinamento "assicurazione-credito e crediti finanziari OCSE" |
Groupe de coordination des politiques d'assurance-crédit, des garanties et des crédits financiers | Gruppo di coordinamento delle politiche in materia di assicurazione crediti, garanzie e crediti finanziari |
Groupe de travail " Assurance-crédit " | Gruppo di lavoro " Assicurazione-credito " |
Groupe de travail " Assurances-dommages - Droit de contrôle " | Gruppo di lavoro " Assicurazioni-danni - Diritto di Controllo " |
Groupe de travail " Assurances-dommages - Réserves techniques " | Gruppo di lavoro " Assicurazioni-danni - Riserve tecniche " |
Groupe de travail " Assurances - Liquidation " | Gruppo di lavoro " Assicurazioni - Liquidazione " |
Groupe de travail " Assurances - Risques nucléaires " | Gruppo di lavoro " Assicurazioni - Rischi nucleari " |
Groupe de travail " Assurances-vie - Droit de contrôle " | Gruppo di lavoro " Assicurazione sulla vita - Diritto di controllo " |
Groupe de travail " Contrats d'assurance " | Gruppo di lavoro " Contratti di assicurazione " |
Groupe de travail " Impôts indirects frappant les contrats d'assurance " | Gruppodi lavoro " Imposte indirette gravanti sui contratti di assicurazione " |
informations en matière d'assurances | informazioni in materia di assicurazioni |
intérêts imputés sur les engagements résultants de contrats d'assurance | interessi imputati sulle riserve teniche delle assicurazioni |
je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de ma très haute considération | voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima |
loi concernant l'assurance sociale générale | legge federale sulle assicurazioni sociali |
Loi fédérale du 4 février 1919 sur les cautionnements des sociétés d'assurances étrangères | Legge sulle cauzioni |
Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Legge sull'assicurazione contro la disoccupazione |
Loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance-maladie | LAMI |
Loi fédérale du 23 juin 1978 sur la surveillance des institutions d'assurance privées | Legge sulla sorveglianza degli assicuratori |
Loi fédérale du 20 mars 1992 sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie | Legge sull'assicurazione contro i danni |
loi sur l'assurance accidents des agriculteurs | legge sull'assicurazione infortuni degli agricoltori |
Loi sur l'assurance dommages | Legge sull'assicurazione contro i danni |
Loi sur l'assurance-vie | Legge sull'assicurazione vita |
Loi sur la surveillance des assurances | Legge sulla sorveglianza degli assicuratori |
législation belge en matière d'assurance maladie-invalidité | legislazione belga in materia di assicurazione malattia e invalidità |
Message concernant l'arrêté fédéral sur des mesures temporaires contre l'augmentation des coûts dans l'assurance-maladie | nuovo programma di provvedimenti 1993-1994 |
ministre de la santé publique et de l'assurance maladie | Ministro della sanità pubblica e dell'assicurazione contro le malattie |
mutuelle d'assurances | mutue di assicurazione |
Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione |
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant l'assurance et le contrôle de la qualité dans l'économie laitière | Ordinanza sulla qualità del latte |
aOrdonnance du 14 mars 1952 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants | cOR |
Ordonnance du 29 novembre 1993 sur l'assurance directe sur la vie | Ordinanza sull'assicurazione vita |
Ordonnance 99 du 11 novembre 1998 sur l'adaptation des prestations de l'assurance militaire à l'évolution des salaires et des prix | Ordinanza AM concernente l'adeguamento |
Ordonnance du 29 novembre 1995 sur le remboursement aux étrangers des cotisations versées à l'assurance-vieillesse et survivants | OR-AVS |
Ordonnance du 8 septembre sur l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie | Ordinanza sull'assicurazione contro i danni |
Ordonnance du 11 septembre 1931 sur la surveillance des institutions d'assurance privées | Ordinanza sulla sorveglianza |
Ordonnance du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Ordinanza sulle prestazioni |
Ordonnance sur l'assurance-chômage | Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione |
Ordonnance sur l'assurance dommages | Ordinanza sull'assicurazione contro i danni |
Ordonnance sur l'assurance-vie | Ordinanza sull'assicurazione vita |
Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins | Ordinanza sulle prestazioni |
police d'assurance comportant couverture de la responsabilité civile | assicurazione a copertura della responsabilità civile |
programme d'assurance de la qualité | programma di accertamento di qualità |
période d'assurance | periodo assicurativo |
Réduction de primes dans l'assurance-maladie.Subsides de la Confédération et des cantons | modello di ripartizione per il 2001 |
Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants | LAVS10.revisione dell'AVS |
régime d'assurance-maladie des Communautés | regime di assicurazione contro le mapattie delle Comunità |
société holding mixte d'assurance | società di partecipazione assicurativa mista |
Société Suisse d'Assurance contre la Grêle | Assicurazione Grandine |