Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
assainissement
|
all forms
|
exact matches only
French
Italian
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'
assainissement
de banques
Decreto del Consiglio federale concernente il risanamento di banche
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'
assainissement
de banques et la compétence de la commission des banques en matière de sursis
Decreto del Consiglio federale concernente il risanamento di banche e la competenza della commissione delle banche in materia di moratoria
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral sur l'
assainissement
de banques
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente il risanamento di banche
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui sur l'
assainissement
de banques
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica quello concernente il risanamento delle banche
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'arrêté du Conseil fédéral sur l'
assainissement
des banques
Decreto del Consiglio federale che proroga il decreto del Consiglio federale concernente il risanamento delle banche
Arrêté fédéral allouant au canton du Valais une subvention pour l'
assainissement
de la plaine du Rhône dans la région d'Uvrier-Bramois,près de Sion
Decreto federale che assegna un sussidio al Cantone del Vallese per la bonifica del piano del Rodano nella zona di Uvrier-Bramois presso Sion
Arrêté fédéral allouant des subventions au canton des Grisons pour la correction du Schaubach et de la Nolla,ainsi que pour l'
assainissement
de la rive gauche du Glenner
Decreto federale che accorda sussidi al Cantone dei Grigioni per la correzione dello Schraubach e della Nolla,nonchè per la bonifica della sponda sinistra del Glenner
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de St-Gall pour la correction du canal d'
assainissement
et du Siffler près Wallenstadt
Decreto federale che accorda un sussidio al Cantone di San Gallo per la correzione del canale delle bonifiche e della Siffler presso Wallenstadt
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour l'
assainissement
de la plaine du Rhône entre Sion et Riddes
Decreto federale che accorda un sussidio al cantone Vallese per il prosciugamento della pianura del Rodano tra Sion e Riddes
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour l'
assainissement
de la plaine du Rhône entre Viège et Rarogne
Decreto federale che accorda al Cantone del Vallese un sussidio per il prosciugamento della pianura del Rodano tra Viège e Rarogne
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour le prolongement,jusqu'à l'embouchure de la Salenze,du canal principal destiné à l'
assainissement
de la plaine du Rhône située entre Sion et Riddes
Decreto federale che accorda un sussidio al Cantone del Vallese per prolungare fino allo sbocco della Salenze il canale principale destinato al prosciugamento della pianura del Rodano tra Sion e Riddes
Arrêté fédéral concernant l'allocation d'une subvention supplémentaire au canton du Valais pour l'
assainissement
de la plaine du Rhône entre Viège et Rarogne
Decreto federale che accorda al Cantone del Vallese un sussidio suppletivo per il prosciugamento della pianura del Rodano tra Viège e Rarogne
Arrêté fédéral du 8 décembre 1997 relatif à la participation de la Suisse au financement des mesures modifiées d'
assainissement
structurel dans la navigation rhénane
Decreto federale dell'8 dicembre 1997 sulla partecipazione della Svizzera al finanziamento dei provvedimenti di risanamento strutturale modificati nel settore della navigazione renana
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la contribution à l'
assainissement
des finances fédérales
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente il contributo al risanamento delle finanze federali
Arrêté fédéral du 19 juin 2000 concernant un crédit pour la contribution à fonds perdu en faveur de l'
assainissement
de la Compagnie des Chemins de fer fribourgeois
Decreto federale del 19 giugno 2000 concernente un credito per il contributo a fondo perso al risanamento della Compagnie des Chemins de fer fribourgeois
Arrêté fédéral du 3 mars 1994 sur les mesures d'
assainissement
1993
Decreto federale del 3 marzo 1994 sulle misure di risanamento 1993
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif à des mesures d'
assainissement
et de réduction des pertes et des risques de paiement dans le cadre de l'encouragement de la construction et de l'accession à la propriété de logements
Decreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente misure di riduzione delle perdite e dei rischi di pagamento nell'ambito della promozione della costruzione di abitazioni e dell'accesso alla loro proprietà
Arrêté fédéral sur la mise en oeuvre de mesures d'
assainissement
structurel dans la navigation rhénane
Decreto federale sull'adozione di provvedimenti di risanamento strutturale nel settore della navigazione renana
Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'
assainissement
de la Compagnie des Chemins de fer fribourgeois
GFM
Legge federale del 23 giugno 2000 sul risanamento della Compagnie des Chemins de fer fribourgeois
GFM
Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les mesures d'
assainissement
1994
Legge federale del 24 marzo 1995 concernente le misure di risanamento 1994
Loi fédérale du 18 mars 1994 sur les mesures d'
assainissement
1993
Legge federale del 18 marzo 1994 sulle misure di risanamento 1993
Loi fédérale sur l'
assainissement
des Chemins de fer fribourgeois
GFM
Legge federale sul risanamento della Compagnie des Chemins de fer fribourgeois
GFM
Message complémentaire au message sur les mesures d'
assainissement
des finances fédérales 1992
Messaggio del 9 settembre 1992 concernente il decreto federale urgente dei dazi sui carburanti
Ordonnance du 26 août 1998 sur l'
assainissement
des sites pollués
Ordinanza del 26 agosto 1998 sul risanamento dei siti inquinati
Ordonnance du 5 avril 2000 relative à la taxe pour l'
assainissement
des sites contaminés
Ordinanza del 5 aprile 2000 sulla tassa per il risanamento dei siti contaminati
Ordonnance du DFI concernant l'obligation d'annoncer des travaux d'
assainissement
de flocage à l'amiante
Ordinanza del DFI sull'obbligo di annunciare lavori di risanamento di floccaggi all'amianto
Ordonnance du DFI sur le contenu et la forme du plan d'
assainissement
des eaux
Abrogation
Ordinanza del DFI sul contenuto e la forma del piano risanamento per le acque
Abrogazione
Ordonnance du DFI sur le contenu et la forme du plan d'
assainissement
des eaux
Ordinanza del DFI sul contenuto e la forma del piano di risanamento per le acque
Ordonnance du 21 décembre 1994 sur les mesures d'
assainissement
1994
Ordinanza del 21 dicembre 1994 sulle misure di risanamento 1994
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur les mesures d'
assainissement
1994
Ordinanza del 29 novembre 1995 sull'entrata in vigore della legge federale concernente le misure di risanamento 1994
Ordonnance 2 du 29 novembre 1995 sur les mesures d'
assainissement
1994
Ordinanza del 29 novembre 1995 concernente le misure di risanamento 1994
Ordonnance 3 relative à l'
assainissement
structurel dans la navigation rhénane
Ordinanza 3 relativa al risanamento strutturale nella navigazione renana
Ordonnance 2 relative à l'
assainissement
structurel dans la navigation rhénane
Ordinanza 2 relativa al risanamento strutturale nella navigazione renana
Ordonnance 1 relative à l'
assainissement
structurel dans la navigation rhénane
Ordinanza 1 relativa al risanamento strutturale nella navigazione renana
Règlement de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'
assainissement
structurel dans la navigation rhénane
Regolamento della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente l'adozione temporanea di provvedimenti di risanamento strutturale nella navigazione renana
Règlement du 14 février 1997 de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'
assainissement
structurel dans la navigation rhénane.Protocole 10,1997-I-10
Regolamento del 14 febbraio 1997 della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente l'adozione temporanea di provvedimenti di risanamento strutturale nella navigazione renana.Protocollo 10,1997-I-10
régime spécial d'
assainissement
regime speciale di risanamento
Get short URL