DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing assainissement | all forms | exact matches only
FrenchItalian
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'assainissement de banquesDecreto del Consiglio federale concernente il risanamento di banche
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'assainissement de banques et la compétence de la commission des banques en matière de sursisDecreto del Consiglio federale concernente il risanamento di banche e la competenza della commissione delle banche in materia di moratoria
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral sur l'assainissement de banquesDecreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente il risanamento di banche
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant et modifiant celui sur l'assainissement de banquesDecreto del Consiglio federale che proroga e modifica quello concernente il risanamento delle banche
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'arrêté du Conseil fédéral sur l'assainissement des banquesDecreto del Consiglio federale che proroga il decreto del Consiglio federale concernente il risanamento delle banche
Arrêté fédéral allouant au canton du Valais une subvention pour l'assainissement de la plaine du Rhône dans la région d'Uvrier-Bramois,près de SionDecreto federale che assegna un sussidio al Cantone del Vallese per la bonifica del piano del Rodano nella zona di Uvrier-Bramois presso Sion
Arrêté fédéral allouant des subventions au canton des Grisons pour la correction du Schaubach et de la Nolla,ainsi que pour l'assainissement de la rive gauche du GlennerDecreto federale che accorda sussidi al Cantone dei Grigioni per la correzione dello Schraubach e della Nolla,nonchè per la bonifica della sponda sinistra del Glenner
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de St-Gall pour la correction du canal d'assainissement et du Siffler près WallenstadtDecreto federale che accorda un sussidio al Cantone di San Gallo per la correzione del canale delle bonifiche e della Siffler presso Wallenstadt
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour l'assainissement de la plaine du Rhône entre Sion et RiddesDecreto federale che accorda un sussidio al cantone Vallese per il prosciugamento della pianura del Rodano tra Sion e Riddes
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour l'assainissement de la plaine du Rhône entre Viège et RarogneDecreto federale che accorda al Cantone del Vallese un sussidio per il prosciugamento della pianura del Rodano tra Viège e Rarogne
Arrêté fédéral allouant une subvention au canton du Valais pour le prolongement,jusqu'à l'embouchure de la Salenze,du canal principal destiné à l'assainissement de la plaine du Rhône située entre Sion et RiddesDecreto federale che accorda un sussidio al Cantone del Vallese per prolungare fino allo sbocco della Salenze il canale principale destinato al prosciugamento della pianura del Rodano tra Sion e Riddes
Arrêté fédéral concernant l'allocation d'une subvention supplémentaire au canton du Valais pour l'assainissement de la plaine du Rhône entre Viège et RarogneDecreto federale che accorda al Cantone del Vallese un sussidio suppletivo per il prosciugamento della pianura del Rodano tra Viège e Rarogne
Arrêté fédéral du 8 décembre 1997 relatif à la participation de la Suisse au financement des mesures modifiées d'assainissement structurel dans la navigation rhénaneDecreto federale dell'8 dicembre 1997 sulla partecipazione della Svizzera al finanziamento dei provvedimenti di risanamento strutturale modificati nel settore della navigazione renana
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la contribution à l'assainissement des finances fédéralesDecreto federale del 18 giugno 1993 concernente il contributo al risanamento delle finanze federali
Arrêté fédéral du 19 juin 2000 concernant un crédit pour la contribution à fonds perdu en faveur de l'assainissement de la Compagnie des Chemins de fer fribourgeoisDecreto federale del 19 giugno 2000 concernente un credito per il contributo a fondo perso al risanamento della Compagnie des Chemins de fer fribourgeois
Arrêté fédéral du 3 mars 1994 sur les mesures d'assainissement 1993Decreto federale del 3 marzo 1994 sulle misure di risanamento 1993
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif à des mesures d'assainissement et de réduction des pertes et des risques de paiement dans le cadre de l'encouragement de la construction et de l'accession à la propriété de logementsDecreto federale dell'8 ottobre 1999 concernente misure di riduzione delle perdite e dei rischi di pagamento nell'ambito della promozione della costruzione di abitazioni e dell'accesso alla loro proprietà
Arrêté fédéral sur la mise en oeuvre de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénaneDecreto federale sull'adozione di provvedimenti di risanamento strutturale nel settore della navigazione renana
Loi fédérale du 23 juin 2000 sur l'assainissement de la Compagnie des Chemins de fer fribourgeoisGFMLegge federale del 23 giugno 2000 sul risanamento della Compagnie des Chemins de fer fribourgeoisGFM
Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les mesures d'assainissement 1994Legge federale del 24 marzo 1995 concernente le misure di risanamento 1994
Loi fédérale du 18 mars 1994 sur les mesures d'assainissement 1993Legge federale del 18 marzo 1994 sulle misure di risanamento 1993
Loi fédérale sur l'assainissement des Chemins de fer fribourgeoisGFMLegge federale sul risanamento della Compagnie des Chemins de fer fribourgeoisGFM
Message complémentaire au message sur les mesures d'assainissement des finances fédérales 1992Messaggio del 9 settembre 1992 concernente il decreto federale urgente dei dazi sui carburanti
Ordonnance du 26 août 1998 sur l'assainissement des sites polluésOrdinanza del 26 agosto 1998 sul risanamento dei siti inquinati
Ordonnance du 5 avril 2000 relative à la taxe pour l'assainissement des sites contaminésOrdinanza del 5 aprile 2000 sulla tassa per il risanamento dei siti contaminati
Ordonnance du DFI concernant l'obligation d'annoncer des travaux d'assainissement de flocage à l'amianteOrdinanza del DFI sull'obbligo di annunciare lavori di risanamento di floccaggi all'amianto
Ordonnance du DFI sur le contenu et la forme du plan d'assainissement des eauxAbrogationOrdinanza del DFI sul contenuto e la forma del piano risanamento per le acqueAbrogazione
Ordonnance du DFI sur le contenu et la forme du plan d'assainissement des eauxOrdinanza del DFI sul contenuto e la forma del piano di risanamento per le acque
Ordonnance du 21 décembre 1994 sur les mesures d'assainissement 1994Ordinanza del 21 dicembre 1994 sulle misure di risanamento 1994
Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur les mesures d'assainissement 1994Ordinanza del 29 novembre 1995 sull'entrata in vigore della legge federale concernente le misure di risanamento 1994
Ordonnance 2 du 29 novembre 1995 sur les mesures d'assainissement 1994Ordinanza del 29 novembre 1995 concernente le misure di risanamento 1994
Ordonnance 3 relative à l'assainissement structurel dans la navigation rhénaneOrdinanza 3 relativa al risanamento strutturale nella navigazione renana
Ordonnance 2 relative à l'assainissement structurel dans la navigation rhénaneOrdinanza 2 relativa al risanamento strutturale nella navigazione renana
Ordonnance 1 relative à l'assainissement structurel dans la navigation rhénaneOrdinanza 1 relativa al risanamento strutturale nella navigazione renana
Règlement de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénaneRegolamento della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente l'adozione temporanea di provvedimenti di risanamento strutturale nella navigazione renana
Règlement du 14 février 1997 de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane.Protocole 10,1997-I-10Regolamento del 14 febbraio 1997 della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente l'adozione temporanea di provvedimenti di risanamento strutturale nella navigazione renana.Protocollo 10,1997-I-10
régime spécial d'assainissementregime speciale di risanamento