Subject | French | Russian |
IT | circuit "à moins que" | схема несовпадения |
quot.aph. | En séjournant à l'étranger, nous apprenons moins sur les pays inconnus que sur nous-mêmes. | Во время пребывания за границей мы больше узнаём о самих себе, чем о незнакомых странах. (Alain Peyrefitte (род. 1925),политик. Helene2008) |
gen. | j'ai moins que toi | я беднее тебя |
gen. | j'espère au moins que tu m'entends | я надеюсь, что, по крайней мере, ты меня слышишь |
slang | Le prix est exagéré. A moins que ce ne soit l'inflation, maudite soit-elle? Si on augmentait aussi de la sorte mon salaire ! | Цена завышена. А может, это инфляция такая, едри её в качель? Если бы мне ещё так же зарплату умножали! |
law | que prévoit la nouvelle formulation de l'article 2 du projet de loi, relatif à la répression des abus sexuels commis sur des mineurs de moins de 15 ans ? | что даёт новая формулировка статьи 2 законопроекта о пресечении половых преступлений в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет? (L'Express) |
idiom. | à moins que | если только не... (kee46) |
gen. | à moins que | за исключением случаев, когда (NaNa*) |
gen. | à moins que + subj | если только (L’investisseur qui détient plus de la moitié des droits de vote dans une entité émettrice a le pouvoir sur celle-ci, à moins que le paragraphe 36 ou le paragraphe 37 ne s’applique. - Инвестор, который является держателем более половины прав голоса в объекте инвестиций, располагает полномочиями в отношении объекта инвестиций, если только не применяется пункт 36 или пункт 37.) |
idiom. | à moins que | если только не… (kee46) |
gen. | à moins que | разве что |
math. | à moins que | если только |
law | à moins que des lois particulières n'en disposent autrement | если иное не предусмотрено законом (ROGER YOUNG) |
gen. | À moins que le contexte exige une autre interprétation, | Если иное не следует из контекста (ROGER YOUNG) |
law | à moins que le contexte ne s'y oppose | если иное не следует из контекста (Stas-Soleil) |
law | à moins que le contexte ne s'y oppose | если контекст не предусматривает иного (vleonilh) |
gen. | à moins que le contexte ne s'y oppose | если только из контекста не вытекает иного (ROGER YOUNG) |
law | à moins que le contexte n'exige une interprétation différente | если из контекста не вытекает иное (NaNa*) |
gen. | À moins que le contexte n'exige une interprétation différente | Если иное не следует из контекста (ROGER YOUNG) |
law | à moins que le contrat n'en dispose autrement | если договором не предусмотрено иное (ad_notam) |
law | à moins que le traité n'en dispose autrement | в случае, когда договор не предусматривает иного (vleonilh) |
busin. | à moins que les actionnaires ne prennent la décision de | если только акционеры не примут решения о (чем-л.) |
math. | â moins que cette condition soit remplie | если только это условие выполнено |