DictionaryForumContacts

   French
Terms containing ville | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.abandonner une ville au pillageотдать город на разграбление
hydr.adduction d'eau des villesводоснабжение городов
gen.administration de la villeакимат (Челпаченко Артём)
lawadministration de la ville de...администрация города... (ROGER YOUNG)
nat.res.air de villeгородской воздух
environ.alimentation en eau de la villeгородское водоснабжение (Распределение воды, включая сбор, обработку, хранение для использования в поселке, городе или городском районе, а также потребление, как правило, в промышленности и быту)
gen.aller en villeпоехать в город (sophistt)
gen.aller en villeсъездить в город (sophistt)
gen.aller en villeпойти в город (sophistt)
gen.aller à la villeпоехать в город
lawallocation "ville Paris"пособие от города Парижа (социальная помощь престарелым лицам, прожившим более 3 лет в Париже vleonilh)
construct.aménagement de la villeпланировка города
construct.aménagement des villes du type discontinuрасчленённая планировка
hist.ancienne ville citéгородище (I. Havkin)
food.ind.approvisionnement des villesснабжение городов (напр. пищевыми продуктами)
construct.architecte en chef de la villeглавный архитектор города
gen.armoiries de la ville de Parisгерб города Парижа (в виде корабля с латинской надписью "Fluctuat nec mergitur" - "Волны его качают, но он не тонет" vleonilh)
geogr.arrondissement de la ville de Montréalрайон города Монреаль (Alex_Odeychuk)
construct.artère de villeмагистральная улица общегородского значения
polygr.atelier de travaux de villeцех акцидентного набора
geogr.au centre-ville de Moscouв центре Москвы (Alex_Odeychuk)
geogr.au centre-ville de Moscouв центральных кварталах Москвы (Alex_Odeychuk)
trucksautobus de villeгородской автобус
proverbautre ville, autres mœursчто город, то норов, что деревня - то обычай (vleonilh)
trucksavertisseur de villeгородской звуковой сигнал
trucksavertisseur mixte ville et routeкомбинированный городской и дорожный сигнал
gen.avez-vous un plan de la ville ?у Вас есть план города?
gen.avoir ville gagnéeвосторжествовать
gen.avoir ville gagnéeпреодолеть все препятствия
gen.avoir ville gagnéeвзять верх
construct.aérogare de villeгородской аэровокзал
slangbaise-en-ville"сумка на ночь" (Сумка с самыми необходимыми вещами, которую берет с собой человек, собирающийся ночевать не дома. Ying)
inf.baise-en-villeнесессер с туалетными принадлежностями
inf.baise-en-villeчемоданчик с туалетными принадлежностями
construct.base de construction d'habitation et d'équipement de la villeстроительная база города
construct.base économique de la villeградообразующая база
gen.bombardements sur les villesобстрел городов (youtu.be z484z)
gen.bon contact avec une villeхорошее первое впечатление о городе
gen.bonne villeпривилегированный город (vleonilh)
law, ADRbonnes liaisons routières avec la villeналичие удобной автомобильной связи с городом (vleonilh)
agric.boue de villeгородской мусор (удобрение)
agric.boue de villeгородские нечистоты
tech.brouillard de villeгородской туман
tech.brouillard épais de villeсмог
construct.brume de villeгородская мгла
lawbureau de villeсклад для грузов, предназначенных к перевозке (vleonilh)
busin.les caisses de la ville sont videsгородская казна пуста (vleonilh)
polygr.caractères pour travaux de villeакцидентный шрифт
mil.carré militaire du grand cimetière de la villeвоенный участок главного городского кладбища
gen.ce chemin mène à la villeэта дорога ведёт в город
proverbce n'est pas tout évangile, ce qu'on dit par la villeне все творится, что просто говорится (vleonilh)
busin.ce promoteur a trois programmes en cours dans la villeэтот девелопер ведёт в городе строительство трёх объектов (vleonilh)
construct.centre de la villeцентральный район города
construct.centre de la villeцентр города
construct.centre historique d'une villeисторическое ядро города
gen.centre-ville mцентр города (vleonilh)
environ.centre villeгородской центр (Центральная часть города)
construct.centre-villeгородской центр
environ.centre villeвнутригородской район (1. Часть города в центре или около него, особенно в отношении трущобного района, где проживают бедные люди в плохих жилищных условиях. 2. Центральная часть городов во многих промышленно развитых странах, демонстрирующих экологическое вырождение. Разнообразная хозяйственная деятельность конкурирующих компаний, требующая пространства, превышает имеющиеся земельные возможности и создает перенаселенность, функциональную несовместимость и культурную деградацию. Внутригородские районы имеют высокую коммерческую специализацию, отличаются наличием большого количества учреждений, а также значительного числа людей в дневное время. В то же время эти районы становятся своеобразным гетто для постоянного, малоимущего населения, проживающего в ветхих домах и не имеющего доступа к удобствам и благам цивилизации. Высокая концентрация предприятий сферы услуг приводит к тому, что традиционные жилые кварталы и магазины заменяются офисными зданиями, объекты коммунального хозяйства строятся в ущерб городским удобствам, а прокладываемые городские дороги сокращают свободное пространство. Исторические постройки часто не могут соответствовать современным требованиям и, несмотря на свою ценность, часто сносятся)
gen.centre-villeцентральные кварталы города
gen.cerner une villeокружить город
gen.c'est ce qui se raconte en villeоб этом говорят в городе
gen.cette ville a dix kilomètres de tourэтот город имеет десять километров в окружности
gen.cette ville a quand même des charmes insoupçonnablesэтот город всё-таки имеет шарм, не вызывающий сомнения (Alex_Odeychuk)
gen.cette ville est distante de Paris de cent kilomètresэтот город в ста километрах от Парижа
mech.eng.chalumeau à gaz de villeгорелка для светильного газа
sport.championnat de la villeгородское первенство
sport.championnat de la villeпервенство города
gen.chaussures de villeуличная обувь (Oksana-Ivacheva)
nucl.phys., OHSchoix de sites proches de villesвыбор площадки вблизи городов
gen.cimetière de la villeгородское кладбище
gen.circonférence d'une villeгородская черта
gen.circonscription notariale de la ville deгородской нотариальный округ (ROGER YOUNG)
truckscirculation en villeгородское движение
gen.citoyenne d'honneur de la villeпочётный гражданин города (l'avait élevée au rang de citoyenne d'honneur de la ville - ей было присвоено звание почётного гражданина города // BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
construct.coins verts d'une villeзелёные клинья
gen.coloriste de la villeколорист города (vleonilh)
gen.comité exécutif de villeгорисполком (webtradservices)
polygr.compositeur de travaux de villeакцидентный наборщик
polygr.composition des travaux de villeакцидентный набор
nat.res.conditions atmosphériques en villeгородская атмосфера
trucksconduite en villeвождение в городе
Игорь Миг, int.rel.Conférence mondiale des villes de la paixВсемирная конференция городов мира
gen.corps de villeгородские власти
gen.coucher en villeночевать вне дома
weld.coupage au gaz de villeрезка светильным газом
lawcour de la ville de MoscouМосковский городской суд (vleonilh)
hist.crieur de villeгородской глашатай
construct.croissance des villesрост городов
gen.dans ces villesв этих городах (Alex_Odeychuk)
disappr.dans ces villes incoloresв этих серых городах (букв.: бесцветных городах Alex_Odeychuk)
gen.dans la même villeв том же городе (Alex_Odeychuk)
gen.dans la ville de demainв городе будущего (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
geogr.dans le centre-villeв центре города (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
for.pol.dans les villes palestiniennesв городах Палестины (Alex_Odeychuk)
geogr.dans plusieurs villesв нескольких городах (Alex_Odeychuk)
cust.dans une petite ville frontalièreв небольшом приграничном городе (Le Figaro Alex_Odeychuk)
geogr.dans 70 villes dans le mondeв 70 городах мира (Alex_Odeychuk)
gen.de villeгородской (kee46)
geogr.deuxième ville du paysвторой по величине город страны (france24.com Alex_Odeychuk)
gen.devant l'hôtel de villeперед мэрией (Liberation, 2018)
gen.devant l'hôtel de villeперед зданием городского муниципалитета (Le Parisien, 2018)
ed.Direction de l'Education de l'arrondissement nord-ouest du Département de l'Éducation de la ville de Moscouсеверо-восточное окружное управление образования департамента образования города Москвы
gen.direction de l'enregistrement des actes d'état civil de la ville de Moscouуправление записи актов гражданского состояния города Москвы (ROGER YOUNG)
gen.Direction générale du service fiscal d'Etat dans la ville de KievГлавное управление Государственной фискальной службы в г. Киеве (ROGER YOUNG)
gen.Direction générale du service fiscal d'Etat dans la ville de KievГлавного управления ГФС в городе Киеве (ROGER YOUNG)
construct.division d'une ville en arrondissementsрайонирование города
geogr.du centre-villeв центре города (un magasin du centre-ville de ... (название города) - магазин в центре города ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.d'une autre villeиногородний (zelechowski)
gen.déborder la villeобойти город
UNDéclaration de Manama sur les villes et les établissements humains au nouveau millénaireМанамская декларация по городам и населённым пунктам в новом тысячелетии
UN, polit.Déclaration sur des villes saines en Asie et dans le PacifiqueДекларация о здоровых городах в азиатско-тихоокеанском регионе
UNDéclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaireДекларация о городах и населённых пунктах в новом тысячелетии
gen.Département d' éducation de la ville de MoscouМосковский департамент образования (ROGER YOUNG)
gen.Département de la culture physique et du sport de la ville de MoscouМоскомспорт (ROGER YOUNG)
lawDépartement de la santé publique de la ville de MoscouДепартамент здравоохранения города Москвы (ROGER YOUNG)
lawDépartement de l'Education de la ville de MoscouДепартамент образования города Москвы (ROGER YOUNG)
lawDépartement de l'instruction de la ville de MoscouДепартамент образования города Москвы (ROGER YOUNG)
ed.Département de l'éducation et des sciences de la ville de MoscouДепартамент образования и науки города Москвы (Translation_Corporation)
lawdépartement d'enseignement de la ville de MoscouДепартамент образования города Москвы (ROGER YOUNG)
gen.Département des Affaires intérieures de la villeУправление внутренних дел по городу (ROGER YOUNG)
org.name.Développer des villes plus vertesИнициатива "Пусть зеленеют города"
org.name.Développer des villes plus vertesВзрастим зелёные города
gen.dîner en villeобедать вне дома
met.eau de villeводопроводная вода
tech.eau de villeгородская водопроводная вода
environ.eaux de villeгородская вода (Вода, предназначенная для использования в государственном и частном секторах в городе)
gen.Ecole des Ingénieurs de la Ville de ParisВысшая инженерная школа города Парижа (Voledemar)
trav.effectuer une virée nocturne dans la villeсовершить прогулку по ночному городу (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.effervescence de la villeгородская суета (elenajouja)
polit.emblème de la villeсимвол города (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
fin.emprunt de la villeместный заём
gen.en habit de villeобыденная одежда (estherik)
gen.en habit de villeуличная одежда (estherik)
trav.en plein milieu de la villeпрямо в центре города (sophistt)
trav.en plein milieu de la villeв самом центре города (sophistt)
gen.en villeв город (из дому)
gen.en villeместное (о письме - надпись на конверте)
gen.en villeвне дома
construct.enceinte de la villeгородская черта
polygr.encre pour travaux de villeкраска для акцидентной печати
gen.entrer dans la villeвходить в город (Alex_Odeychuk)
hist.entrer dans la ville par une brèche ouverte dans les rempartsвходить в город через брешь, пробитую в крепостных стенах (Alex_Odeychuk)
trav.excursion de villeобзорная экскурсия (alboru)
construct.extension de la villeразвитие города
busin.extension du réseau à d'autres villesрасширение сети на другие города (vleonilh)
construct.extension d'une villeразвитие города
construct.facteurs de formation d'une villeградообразующие факторы
gen.faire le tour de la villeобъехать город
gen.faire toute la villeобегать весь город
trav.faire un tour de la villeсовершить экскурсию по городу (sophistt)
inf.faire un tour en villeпрогуляться по городу (sophistt)
trucksfeux de villeсвет для езды по городу
lawfonds de soutien de l'édition de livres scolaires de la ville de MoscouМосковский городской фонд поддержки школьного книгоиздания (ROGER YOUNG)
construct.forteresse d'une villeкремль городская крепость
hist.fortifier les villes conquisesвозводить военно-инженерные сооружения для обороны завоёванных городов (Alex_Odeychuk)
UN, ecol.Forum des maires sur les villes et la désertificationФорум мэров по проблемам городов и опустынивания
mech.eng.four à gaz de villeнагревательная печь на городском газе
mil.frappe contre-villesядерный удар по крупным населённым городам
mil.frappe contre-villesядерный удар по крупным населённым пунктам
mil.frappe contre-villesнанесение ядерного удара по крупным населённым пунктам
mil.frappe contre-villesнанесение ядерного удара по крупным населённым городам
gen.Fédération mondiale des villes jumeléesВсемирная федерация породнённых городов (ROGER YOUNG)
gen.Fédération mondiale des villes jumeléesВсемирная федерация породнённых городов (ВФПГ)
polit., NGOFédération mondiale des villes jumelées-cités uniesВсемирная федерация породненных городов
sport.fédération sportive de la villeгородская общественная спортивная федерация (urbaine)
tech.gaz de villeгородской газ
construct.gaz de villeбытовой газ
tech.gaz de villeгаз бытового назначения
chem.gaz de villeсветильный газ
gen.gaz de villeгородская газовая сеть
met.gaz de villeгородской светильный газ
gen.gaz de villeкоммунальный газ
met.gaz d'éclairage de villeсветильный газ
phys.gaz de villeсветильный газ
construct.germe gerlon de villeзарождение города
construct.germe gerlon de villeзакладка города
hist.gouverneur de la villeгородничий (Morning93)
gen.grand cimetière de la villeглавное городское кладбище
construct.grande villeкрупный город
construct.grande villeбольшой город
gen.grande ville populeuseбольшой густонаселённый город (z484z)
geogr.grandes villesкрупные города (Alex_Odeychuk)
construct.grandeur de villeвеличина города
construct.groupe générateur de la villeградообразующая группа населения
UN, ecol.Géologie environnementale et urbaine pour le développement durable des villes en croissance rapideГеология окружающей среды и городских районов на службе устойчивого развития быстрорастущих городов
gen.habitant de la villeгородской обитатель (Sergei Aprelikov)
gen.habitant de la villeгородской житель (Sergei Aprelikov)
gen.Ho Chi Minh-villeХошимин
gen.hors la villeоставаться за пределами города
gen.hors la villeоставаться вне города
gen.hotel de ville d'Ottawaздание городского муниципалитета Оттавы (Канад. vleonilh)
health.Hôpital de villeГородская больница (elenajouja)
construct.hôtel de villeмагистрат
gen.hôtel de villeздание городского муниципалитета
gen.hôtel de villeмэрия (Зубцов)
gen.hôtel de villeратуша
gen.il a corné cette nouvelle par toute la villeон разнёс эту новость по всему городу
gen.il m'accompagna jusque'à la villeон проводил меня до города
construct.illumination de la villeпраздничное освещение города
construct.implantation de la villeзастройка города
polygr.impression de travaux de villeакцидентная печать
polygr.impression d'ouvrages de villeакцидентная печать
polygr.imprimerie de travaux de villeпредприятие для печати акцидентной продукции
polygr.imprimeur de travaux de villeпечатник акцидентной продукции
forestr.interface ville/campagneпереходная зона между природными землями и городом
forestr.interface ville/campagneпереходная зона между городом и дикой природой
gen.j'ai toutes mes attaches dans cette villeвсе мои близкие в этом городе
lawJe, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit.Я, , нотариус , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG)
gen.Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG)
gen.je t'offrirai le nom des rues claires de la villeя скажу тебе, по каким улицам безопасно ходить
gen.je vais en villeя иду в город
trav.jolie petite villeславный городок (sophistt)
trav.jolie petite villeприятный городок (sophistt)
gen.Jour de Villeдень города (eugeene1979)
busin.jumelage des villesпороднение городов (vleonilh)
gen.jumeler deux villesосуществлять побратание двух городов
libr.la Bibliothèque historique de la ville de Paris.Историческая библиотека города Парижа (Alex_Odeychuk)
gen.La bravoure prend les villes.Смелость города берёт (ROGER YOUNG)
geogr.la fusion de plusieurs villes de l'île de Montréalобразование городской агломерации на острове Монреаль (Alex_Odeychuk)
geogr.la fusion de plusieurs villes de l'île de Montréalобъединение нескольких городов на острове Монреаль (Alex_Odeychuk)
med., epid.la mise sous cloche de la villeзакрытие города на карантин (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
gen.la tour domine la villeбашня возвышается над городом
gen.la vieille villeстарый город (Nuraishat)
ed.la ville colorгород цветов (Alex_Odeychuk)
gen.la ville de demainгород будущего (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.la ville de MoscouМосква
gen.la ville de Parisгород Париж
gen.La ville de Samara est justement ce fameux "juste milieu" entre Moscou, riche mais inhumain, et les régions pauvres du pays.А вот Самара, как раз та самая "золотая" середина между богатой, но бездушной Москвой и бедными регионами страны. (Yanick)
gen.la ville de Syktyvkarгород Сыктывкар (https://fr.wikipedia.org/wiki/Syktyvkar Drozdova)
gen.la ville d'Oukhtaгород Ухта (https://fr.wikipedia.org/wiki/Oukhta Drozdova)
gen.la ville du futurгород будущего (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.la ville est désertéeгород опустел
gen.la Ville lumièreгород-светоч (Париж)
gen.La Ville lumièreгород-светоч (о Париже)
gen.la ville nataleродной город (dans sa ville natale (de Nice, ...) z484z)
ed.la ville qui s'illumineгород, который озаряется огнями (Alex_Odeychuk)
gen.la Ville éternelleвечный город (Рим)
gen.la ville éternelleВечный город (о Риме)
mil.l'anéantissement d'une ville hors d'une zone de combat est un acte criminelразгром города за пределами зоны военного конфликта-преступление (z484z)
truckslavage de villeчастичная мойка (sans laver le fond)
geogr.le centre-ville de la capitaleцентр столицы (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
geogr.le centre-ville de la capitale américaineцентр столицы США (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.Le conseil des formations municipales de la ville de Moscouсовет муниципальных образований города Москвы (ich_bin)
gen.le cœur d'une villeцентр города
policele Directeur de la Prévention et de la Sécurité Publique de la villeначальник городского управления предупреждения преступности и общественной безопасности (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
polit.le maire de la villeмэр города (France TV Alex_Odeychuk)
ed.l'eau de ville aux amours diluviennesвода города в безудержной любви (Alex_Odeychuk)
hist.les bonnes villesпривилегированные города
busin.les caisses de la ville sont videsгородская казна пуста
gen.les lumières de la villeогни города
proverbles maisons empêchent de voir la villeиз-за леса дров не видать (vleonilh)
geogr.les principales villes de l'Hexagoneкрупные города Франции (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.les sorties d'une villeвыезды из города
hist.les villes conquisesзавоёванные города (Alex_Odeychuk)
gen.les villes hanséatiquesганзейские города
gen.l'hôtel de villeратуша (C'est là que vivent les riches marchands et que l'on trouve les représentants des institutions politiques et commerciales du pays, ainsi que la banque et l'hôtel de ville. lunuuarguy)
construct.limite d'une villeграница города
gen.livrer une ville au pillageотдать город на разграбление
gen.loger hors de la villeжить за городом
gen.maire de la villeмэр города (ROGER YOUNG)
obs.maison de villeратуша
Игорь Мигmaison de villeтаунхаус
gen.mes affaires me rappellent à la villeдела требуют моего присутствия в городе
nat.res.mesure de la teneur en plomb dans l'eau de villeизмерение содержания свинца в водопроводной воде
gen.mettre le siège devant une villeосадить город
journ.mettre à sac une villeграбить город
PRmonument emblématique de la villeпамятник, являющийся символом города (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk)
trucksmoteur à gaz de villeдвигатель работающий на городском газе
construct.moyenne villeсредний город
museum.musée d'art de la villeгородской художественный музей (france24.com Alex_Odeychuk)
med., obs.médecin de ville d’eauxкурортный врач
gen.notaire de la circonscription notariale de la circonscription municipale de la ville deчастный нотариус ... городского нотариального округа (ROGER YOUNG)
gen.notaire privé de circonscription notariale de ville de...частный нотариус ... городского нотариального округа (ROGER YOUNG)
busin.notre banque gère les fonds des entreprises de la villeнаш банк обслуживает средства предприятий города (vleonilh)
busin.nous sommes heureux de vous accueillir dans notre villeмы с радостью принимаем вас в нашем городе
busin.nous sommes heureux de vous accueillir dans notre villeмы с радостью принимаем вас в нашем городе (vleonilh)
busin.nous vous souhaitons la bienvenue dans cette villeприветствуем вас в этом городе
construct.noyau historique de la villeисторический центр города
mil.officier de surveillance en villeпатрульный офицер
construct.organisation spatiale de la villeпространственная организация города
construct.ossature de la villeосновная схема планировки города
tech.ossature de la villeосновная схема плана города
polygr.ouvrage de villeмелкие печатные работы
polygr.ouvrage de villeакциденция
polygr.ouvrages de villeакцидентные работы
weld.oxycoupage au gaz de villeкислородная резка с применением светильного газа
gen.panorama de la villeпанорама города (vleonilh)
gen.par la villeпо городу
geogr.parc de la villeпарк города (france24.com Alex_Odeychuk)
geogr.parc de la villeгородской парк (france24.com Alex_Odeychuk)
construct.parcelles vertes d'une villeзелёные клинья
trucksparcours en villeезда в городских условиях
athlet.parcours à travers la villeбег в черте города
hist.parvenir à conquérir une seule ville significativeудалось захватить один единственный крупный город (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
mil.patrouille de service en villeкомендантский патруль
mil.patrouille de service en villeуличный патруль
mil.patrouille de service en villeгарнизонный патруль
construct.petite villeмалый город
gen.petite villeмаленький городок (sophistt)
geogr.petite ville frontalièreнебольшой приграничный город (Le Figaro Alex_Odeychuk)
construct.place centrale de la villeгородская главная площадь
construct.plan acoustique de la villeакустический план города
lawplan d'action "Villes sans taudis ni bidonville"План действия "Города без трущоб" (Voledemar)
lawplan d'action “Villes sans taudis ni bidonville”План действия “Города без трущоб” (Voledemar)
construct.plan de base de la villeопорный план города
gen.plan de la villeкарта города (Scorrific)
survey.plan de villeплан города
construct.plan directeur de la villeгенеральный план города
gen.planer au-dessus de la villeпарить над городом
environ.pollution de la villeзагрязнение городскими отходами (Загрязнение районов с высокой плотностью населения выхлопами автомобилей, отходами промышленных заводов, теплостанций и пр.)
construct.pont de villeгородской мост
polygr.poudre relief transparente pour travaux de villeпрозрачный порошок для акцидентной печати
gen.pousser jusqu'à la villeпродолжать путь до города
gen.prendre une villeвзять город
UNProgramme de Gestion de l'Eau pour les villes africainesпроект в области водоснабжения городов в Африке
construct.projet de reconstruction d'une villeпроект реконструкции города
gen.Propreté de la villeгородская служба по сбору и вывозу отходов и мусора (vleonilh)
construct.quai de villeгородская набережная
construct.quartier central de la villeцентральная часть города
gen.rayer une ville de la carte du mondeстереть город с лица земли
construct.reconstruction de la villeреконструкция города
sport.record de la villeрекорд города (hommes, femmes)
archaeol.restes ruines d'une ancienne ville citéгородище (I. Havkin)
mil.riposte contre-villeответный удар по крупным населённым пунктам
trucksroulage dans les conditions de villeезда в городских условиях
trucksroulage en villeезда в городских условиях
trucksroute de dégagement de la villeдорога в объезд города
tech.réseau de chauffage urbain sur la ville de ...городская отопительная сеть города ... (vleonilh)
gen.rêver de villes non polluées afin que l'air puisse circulerмечтать о чистых городах, где много свежего воздуха (Alex_Odeychuk)
gen.se rabattre sur la villeповернуть в сторону города
construct.secteur tertiaire de la villeградообслуживающая база
gen.s'emparer d'une villeвзять город (ROGER YOUNG)
obs.sergent de villeгородовой (Morning93)
obs.sergent de villeполицейский
gen.Service des eaux de la ville de Moscouмосковский водопровод (marimarina)
mil.service en villeпатрульная служба
nucl.phys., OHSsite proche de villesразмещение вблизи городов
construct.sociologie de la villeурбан-социология
construct.sociologie de la villeурбанистическая социология
gen.sociologie de la villeсоциология города (vleonilh)
med.soins de villeамбулаторное лечение (nomer-nol)
gen.sortir hors de la villeвыйти за пределы города (конструкции с hors de выражают местные и другие отношения)
gen.sortir hors de la villeвыйти из города (конструкции с hors de выражают местные и другие отношения)
construct.spécialisation industrielle de la villeпроизводственный профиль города
mil.stratégie contre-villesстратегия нанесения ядерных ударов по крупным населённым пунктам
mil.stratégie contre-villesстратегия нанесения ядерных ударов по крупным населённым городам
nat.res.structure inanimée des grandes villesбезжизненная структура большого города
nat.res.structure naturelle des grandes villesестественная структура большого города
gen.sur le pavé de la villeв городе
UN, polit.Séminaire régional sur la mise en valeur des ressources humaines pour améliorer la qualité de la vie dans les villes moyennesРегиональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах
UN, polit.Séminaire régional sur la promotion de villes écologiques et sainesРегиональный семинар по содействию созданию экологически безопасных и здоровых условий в городах
Игорь Миг, polit.Table ronde internationale sur le développement de villes viables: de la crise urbaine à la ville saine: l'urbanisation dans l'élaboration des politiquesМеждународная встреча "за круглым столом"-Устойчивое развитие городов: от кризисов в городах к оздоровлению городской среды-учёт урбанизации в разработке политики
gen.tambour de villeглашатай
mil.tenue de villeвыходная форма одежды (vleonilh)
busin.tenue de villeделовой костюм (Imprimée sur un carton d'invitation, cette expression fait référence aux vêtements portés au bureau ; les hommes sont alors invités à se vêtir d'un complet avec une cravate et les femmes d'un tailleur ou d'une robe sobre (en évitant les robes à bretelles étroites et les décolletés trop prononcés). IreneBlack)
gen.tenue de villeвыходная форма
construct.territoire terres de la villeтерритория города
gen.tour de la villeосмотр города (un tour (masculin) Silina)
gen.tour de la villeобход города (un tour (masculin) Silina)
trav.tour de villeобзорная экскурсия (elenajouja)
gen.tour de villeокружной бульвар (вокруг города)
gen.tour de villeокружная дорога
gen.toute la villeвесь город (Alex_Odeychuk)
tech.transport en villeперевозка в пределах города
tech.transport en villeгородская перевозка
polygr.travaux de villeмелкие печатные работы
polygr.travaux de villeакцидентные работы
polygr.travaux de villeакциденция
gen.traverser la villeпересекать город (Alex_Odeychuk)
swim.traversée de la ville à la nageпроплыв через город
gen.tribunal administratif du district de la ville de KievОкружной административный суд города Киева (ROGER YOUNG)
gen.tribunal de la ville de Moscouмосковский городской суд (ROGER YOUNG)
lawtribunal du district de Tchertanovskii de la ville de MoscouЧертановский районный суд г. Москвы (vleonilh)
truckstrompe mixte ville et routeкомбинированный городской и дорожный сигнал
construct.très grande villeкрупнейший город
commer.un magasin du centre-villeмагазин в центре города (de ... (название города) // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
mil.une double ligne de villes fortifiéesдвойная линия укреплённых приграничных городов (для охраны и обороны государственной границы Alex_Odeychuk)
mil.une ligne de villes fortifiéesлиния укреплённых приграничных городов (для охраны и обороны государственной границы Alex_Odeychuk)
inf.une paire de chaussures de villeпара туфель для повседневной носки (NickMick)
org.name.Union internationale des villes et pouvoirs locauxМеждународный союз местных органов власти
lawUniversité d'État de psychologie et pédagogie de la ville de MoscouМосковский городской государственный психолого-педагогический университет (ROGER YOUNG)
Canadavends ta vache et arrive en villeдля тех, кто в танке, повторяю ... (выражение используется иронически для тех, кто либо кажется не очень в курсе происходящего, либо слегка старомоден или конвервативен для описываемой ситуации Yanick)
gen.verdissement de la villeозеленение города
gen.vestiges d'une villeразвалины города
idiom.Ville aux sept collinesгород на семи холмах (о Рим Motyacat)
construct.ville balnéaireкурортный посёлок
construct.ville balnéaireкурортный город
gen.ville balnéaireкурорт (z484z)
geogr.ville-centreцентр города (Alex_Odeychuk)
journ.ville-champignonбыстро растущий город
journ.ville-champignonбыстро выросший город
gen.ville-champignonбыстрорастущий город
gen.ville chargée d'histoireгород с богатой историей (Iricha)
construct.ville climatiséeгород с регулируемым климатом
construct.ville climatiséeгород с искусственным климатом
mun.plan.ville cognitiveкогнитивный город (Sergei Aprelikov)
gen.ville commerçanteторговый город
geogr.ville dans les montagnes de l'Ouralгород среди Уральских гор (sophistt)
gen.ville d'artгород-музей
corp.gov.ville de baseбазовый город
gen.ville de bourgeoisieбуржуазный город (не имевший коммунальной хартии vleonilh)
mil.ville de garnisonгород, где расположен гарнизон (Mec)
hist.ville de la gloire militaireгород воинской славы (Liza Semenova)
polit.ville de la ligne de frontприфронтовой город
journ.ville de Moscouгород Москва
lawVille de villégiatureгород-курорт (ROGER YOUNG)
Игорь Миг, trav.ville de villégiature estivaleкурортное местечко
Игорь Миг, trav.ville de villégiature estivaleкурортный город
gen.ville de vingt mille âmesгород с населением в 20000 жителей
gen.ville d'eauкурорт
gen.ville d'eauxкурорт
gen.ville-dortoirспальный район (Rimma80)
gen.ville-dortoirгород-спальня
gen.ville-dortoirспальное помещение
journ.ville-dortoirгород-спутник (без промышленных предприятий)
gen.ville-dortoirбольничная палата
gen.ville-dortoirдортуар (общая спальня)
gen.Ville durableэкогород (Voledemar)
gen.ville déserteопустелый город (z484z)
gen.ville déserteопустевший город (z484z)
gen.ville déserteпустой город (z484z)
gen.ville déserteпустынный город (ночью z484z)
geogr.ville extérieureдальние пригороды (Alex_Odeychuk)
gen.ville ferméeукреплённый город
archit.ville flottanteплавучий город (Sergei Aprelikov)
gen.ville forteукреплённый город
gen.ville francheвольный город
geogr.ville frontalièreприграничный город (Le Figaro Alex_Odeychuk)
swiss.ville fédéraleстолица Швейцарии (vleonilh)
journ.ville-hérosгород-герой
gen.ville héroïneгород-герой (Yanick)
construct.ville industrielleпромышленный город
archit.ville intelligenteумный город (Sergei Aprelikov)
corp.gov.ville intermédiaireгород промежуточного базирования
construct.ville-jardinгород-сад
gen.ville-jumelleгород-побратим (Drozdova)
gen.ville libreвольный город
construct.ville linéaireлинейный город
gen.ville lumièreПариж (anastasia1986931)
gen.ville marchandeторговый город
gen.ville maritimeприморский город
gen.ville millionnaireгород-миллионник (Olzy)
gen.ville millionnaireгород-миллионер (Olzy)
econ.ville mono-industrielleмоногород (Sergei Aprelikov)
construct.ville-monumentгород-памятник
stat.ville moyenneсредний город по численности населения (Mec)
journ.ville-muséeгород-музей
lit.ville natale d'Alexandre Dumasместо рождения Александра Дюма (Alex_Odeychuk)
lit.ville natale d'Alexandre Dumasродной город Александра Дюма (Alex_Odeychuk)
gen.ville neuveгород, имеющий хартию вольностей (10-13 вв. vleonilh)
environ.ville nouvelleновый город (Новое городское образование, представляющее собой небольшой и самодостаточный город с упорядоченным расположением жилых кварталов, промышленных и коммерческих предприятий)
construct.ville nouvelleновый город
gen.ville nouvelleгород-спутник (vleonilh)
gen.ville nouvelleновый город (рядом с крупным центром)
ITville numériqueцифровой город (Sergei Aprelikov)
gen.ville ouverteнеукреплённый город
gen.ville ouverteоткрытый город
mil., topogr.ville principaleглавный город
CanadaVille-ReineТоронто (прозвище города ybelov)
fig.of.sp.ville roseТулуза ("розовый город" luneau)
journ.ville satelliteгород-спутник
gen.ville-satelliteгород-спутник
real.est.ville significativeкрупный город (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
corp.gov.ville siègeразмещение в штаб-квартире
corp.gov.ville siègeместо службы в штаб-квартире
construct.ville socialisteсоциалистический город
gen.ville sur l'eauгород на воде (Vallusha)
gen.ville tentaculaireгород-спрут
lawville universitaireстуденческий городок (ROGER YOUNG)
transp.ville vélosympathiqueгород с благоприятной велоинфраструктурой (Sergei Aprelikov)
construct.ville à plusieurs centresмногоядерный город
fig.of.sp.ville à taille humaineГород человеческого масштаба (Voledemar)
fig.of.sp.ville à taille humaineгород, соразмерный человеку (человеческое по масштабу городское пространство Voledemar)
gen.ville à visiterГород посещения (ROGER YOUNG)
lawville étudianteстуденческий городок (ROGER YOUNG)
gen.villes captivesоккупированные города
gen.villes captivesзахваченные города
journ.villes jumeléesпороднённые города
busin.villes jumeléesпородненные города
gen.villes jumeléesгорода-побратимы
gen.villes réuniesконурбация
gen.villes réuniesслившиеся города
UN, account.villes siègesместа расположения штаб-квартир
gen.visite d'une ville en autocarавтобусная экскурсия по городу
gen.vivre dans la ville de demainжить в городе будущего (LCI, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.vivre en villeжить в городе (Silina)
literal.voir toutes les villesувидеть все города (Alex_Odeychuk)
gen.voir toutes les villesпобывать во всех городах (Alex_Odeychuk)
gen.voirie d'une villeдорожно-транспортная сеть
trucksvoiture de villeгородской автомобиль
tech.voiture de villeмалогабаритный легковой автомобиль
gen.vêtement de villeприличная одежда (не вечерняя, не рабочая или спортивная)
gen.vêtement de villeобычная одежда
construct.zone industrielle de la villeпромышленная зона города
gen.à la lisière de la villeна окраине города (Wassya)
gen.à la villeв городе (не в деревне)
journ.à l'échelle de toute la villeв городском масштабе
construct.éclairage de la villeосвещение города
truckséclairage de villeсвет для езды по городу
Showing first 500 phrases