Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Russian
Terms
for subject
General
containing
tenant à
|
all forms
|
in specified order only
French
Russian
chemise à col tenant
рубашка с цельнокроенным воротником
conduite à tenir
как себя вести
(
I. Havkin
)
conduite à tenir
как действовать
(
I. Havkin
)
conduite à tenir
необходимые
действия
(Conduite à tenir en cas de vol d'un téléphone portable
I. Havkin
)
faire tenir une lettre à
qn
передать письмо
(кому-л.)
faire tenir une lettre à
qn
доставить
il ne
tint à
rien qu'il ne le fît
он чуть не сделал этого
il
tenait à
le marquer
он непременно хотел это отметить
je ne sais à quoi m'en tenir
не знаю, как мне поступить
ne pas savoir à quoi s'en tenir
не знать как быть
Nous
tenons à
vous informer que
Мы хотели бы сообщить Вам, что
(
ROGER YOUNG
)
on n'a pas à tenir compte de
можно не учитывать
(La pression se faisant sur l'ongle, on n'a pas à tenir compte de l'épaisseur variable de la peau.
I. Havkin
)
rire à se tenir les côtes
хохотать до упаду
savoir se tenir bien à table
уметь хорошо держаться за столом
se
tenir au
courant
следить за событиями
(
sixthson
)
se
tenir au
courant
следить за происходящим
(
sixthson
)
se
tenir au
courant
быть в курсе
(
sixthson
)
se
tenir aux
aguets
подстерегать
se
tenir aux
aguets
быть настороже
se
tenir à
carreaux
избегать неприятностей
(
GShkalikov
)
se
tenir à
carreaux
держаться от греха подальше
(
GShkalikov
)
se
tenir à
distance
сторониться
se
tenir à
genoux
стоять на коленях
se
tenir à
l'ancre
стоять на якоре
se
tenir à
l'écart
держаться в стороне
se
tenir à
quatre
с трудом сдерживаться
s'en
tenir aux
généralités
ограничиваться общими рассуждениями
s'en
tenir à
придерживаться чего-либо
(напр. s'en tenir aux faits
shamild
)
s'en
tenir à
la lettre de la loi
придерживаться буквы закона
tenez! le voilà qui arrive a
вот и он!
tenir an pour responsable de qch, faire porter la responsabilité de qch à qn, charger qn de qch
возлагать ответственность
(
Gontcharova
)
tenir au
corps à
qn
подкрепить
(кого-л.)
tenir au
corps à
qn
насытить
tenir au
courant
держать в курсе
(чего-л.)
tenir aux
arrêts
держать под арестом
tenir bon jusqu'à
дотянуть до
(
robinfredericf
)
tenir comme à la prunelle de ses yeux
дрожать, как за зеницу глаза
(
z484z
)
tenir comme à la prunelle de ses yeux
дорожить, как зеницей ока
(
z484z
)
tenir compagnie à
qn
составить компанию
(кому-л.)
tenir grief à
qn
ставить в вину
кому-л.
быть в претензии на
(...)
tenir jusqu'à
дотянуть до
(
robinfredericf
)
tenir la bride courte à
qn
держать
кого-л.
в узде
tenir la bride haute à
qn
держать в руках
(
Morning93
)
tenir la bride haute à
qn
держать
кого-л.
в узде
tenir la dragée haute à
qn
заставить дорого заплатить
(за что-л.)
tenir la main haute à
qn
держать в руках
(
Morning93
)
tenir la main à
qn
помогать
(кому-л.)
(
ROGER YOUNG
)
tenir la porte à
qqn
придерживать
кому-то
дверь
(
z484z
)
tenir le coup jusqu'à
дотянуть до
(
robinfredericf
)
tenir le crachoir à
qn
слушать не будучи в состоянии вставить слово
tenir le crachoir à
qn
выслушивать не будучи в состоянии вставить слово
tenir l'yeux à
qn
присматривать за
(кем-л.)
tenir l'étrier à
qn
способствовать
чьим-л.
начинаниям
tenir l'étrier à
qn
помогать
(кому-л.)
tenir l'étrier à
qn
подсаживать на лошадь
tenir rigueur à
qn
сердиться
(на кого-л.)
tenir rigueur à
затаить обиду
(на кого-л.
Iricha
)
tenir à
faire qch
считать необходимым
сделать что-то
(
Lucile
)
tenir à
выдерживать что-л, сколько-л.
(Les bottes tiennent à -50°C.
I. Havkin
)
tenir à
быть связанным с
(Ces difficultés tiennent au fait qu'on n'a pas le contrôle de toutes les étapes du traitement.
I. Havkin
)
tenir à
обуславливаться
чем-л.
(
Lucile
)
tenir à
дорожить
(
juillet
)
tenir à
сильно хотеть
tenir à
прилегать
tenir à
зависеть
tenir à
ограничиваться
(чем-л.)
tenir à
...
придавать большое значение
tenir à
держаться
tenir à
arrêts
держать под арестом
tenir à
bail
арендовать
tenir à
bout de bras
держать в вытянутой руке
tenir à
cœur
быть по душе
(
greenadine
)
tenir à
cœur
быть близким
чьему-л.
сердцу
se
tenir à
distance
держаться на
почтительном
расстоянии
se
tenir à
distance
держать на
почтительном
расстоянии
tenir à
honneur
считать за честь
tenir à
jour
освежать новыми данными
tenir à
jour
обновлять новыми данными
tenir à
jour les documents
вести документы
(
BoikoN
)
tenir à
l'attache
держать на привязи
tenir
qqn
à l'oeil
присматривать за
(
ludmila alexan
)
tenir
qn
à l'yeux
присматривать за
(кем-л.)
tenir
qn
à l'écart
отстранять
(кого-л.)
tenir à
l'écart
не подпускать близко
(
Incha Incha
)
tenir
qn
à l'écart
держать
кого-л.
в стороне
(от дел)
tenir
qqn
à l'œil
не сводить глаз с
кого-то
(
z484z
)
tenir
qqn
à l'œil
следить за
кем-то
(
z484z
)
tenir à
offense
счесть за оскорбление
tenir à
qn
par de fortes attaches
быть сильно привязанным
(к кому-л.)
tenir à
pleines mains
крепко держать
tenir
qn
à sa merci
держать
кого-л.
в своей власти
tenir à
sa peau
дорожить своей жизнью
tenir à
sa peau
своя лишь шкура дорога
(
ROGER YOUNG
)
tenir à
une discrétion
держать в секрете
(
vleonilh
)
tiens à
un cheveu
висеть на волоске
Get short URL