French | Russian |
alors qu'il est fort du soutien du parti au pouvoir | несмотря на сильную поддержку партии власти (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
alors que | поскольку (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
alors que l'élection approche | несмотря на приближение даты выборов (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent | оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой (financial-engineer) |
apprécier une réforme à l'aune de l'objectif que ses auteurs se fixent | оценить реформу в свете той цели, которую её авторы поставили перед собой (L'Express, 2018 financial-engineer) |
c'est dans la lutte qu'on reprend ses droits | В борьбе обретешь ты право своё лозунг социалистов-революционеров (Lucile) |
c'est notamment sous sa direction que se forme une approche école scientifique de. | формируется научная школа (Voledemar) |
conscience que le châtiment est inévitable | понимание неотвратимости возмездия |
conviction que la guerre est juste | убеждение в справедливости войны |
exclusion de la guerre en tant' que méthode de règlement des litiges internationaux | исключение войны как метода разрешения спорных международных вопросов |
force en tant que moyen de régler les litiges | сила как средство решения спорных вопросов |
il est normal que la nation soit reconnaissante | вполне естественно, что страна вам благодарна (в речи главы государства при выражении благодарности от лица всех граждан страны // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
ils n'aiment la démocratie que quand ils gagnent | они любят демократию только тогда, когда выигрывают (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
insister pour qu'on accepte la proposition | настаивать на принятии предложения |
les réformes qu'ils ont pu mettre en place | реформы, которые они смогли провести (Alex_Odeychuk) |
les réformes qu'ils ont pu mettre en place | реформы, которые они смогли внедрить (Alex_Odeychuk) |
maintenir que | заявить, что (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
maintenir que | утверждать, что (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
mais je veux dire à tous que | но я хочу сказать всем, что (... Alex_Odeychuk) |
ne jouer qu'un rôle cérémoniel | играть только церемониальную роль (Alex_Odeychuk) |
non-recours à la guerre en tant qu'instrument de politique extérieure | отказ от войны как средства внешней политики |
non-recours à la guerre en tant qu'outil de régler des questions litigieuses | отказ от войны как средства решения спорных вопросов |
penser que le pays va dans la mauvaise direction | считать, что страна двигается в неправильном направлении (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
politique qu'on n'a rien à perdre à appliquer | беспроигрышная политика |
Proposition sur la création du système assurant le contrôle international du non-déploiement dans l'espace d'armes quelles qu'elles soient | Предложение о создании системы международного контроля за недопущением размещения в космосе оружия любого вида |
quelqu'un que je respecte dans la confrontation politique | тот, кого я уважаю в политике (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
responsabiliser les gens pour qu'ils sortent de la pauvreté | привить людям ответственность за их выход из бедности (La Dépêche, 2018 Alex_Odeychuk) |
responsabiliser les gens pour qu'ils sortent de la pauvreté | привить людям ответственность за их выход из бедности (Alex_Odeychuk) |
se battre pour que cessent les inégalités des salaires entre les femmes et les hommes | бороться за прекращение неравенства в оплате труда мужчин и женщин за равный труд (Alex_Odeychuk) |
s'inquiéter de l'ampleur que prend ce mouvement | быть обеспокоенным масштабом этого движения (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement | что в два раза больше, чем прогнозировалось правительством (Alex_Odeychuk) |
tant que subsiste le danger | пока существует опасность |
tout ce que vous devez savoir sur la politique | всё, что вы должны знать о политике (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
Traité interdisant de placer des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol | Договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения |
un pouvoir technocratique qui n'a de comptes à rendre qu'à lui-même | технократическое государство, которое подотчётно только самому себе (Liberation, 2018) |