DictionaryForumContacts

   French
Terms containing point | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.a quel pointкак сильно (Alex_Odeychuk)
gen.a un point extremeв большей степени (Louis)
gen.adopter un autre point de vueпридерживаться другого мнения (bfmtv.com Alex_Odeychuk)
gen.aimer à ce pointлюбить до такой степени (Silina)
gen.arrière-pointшов "назад иголкой"
gen.arrêter un pointзакреплять нить (узелком)
gen.arrêter un pointзакреплять шов
gen.au dernier pointв высшей степени
gen.au dernier pointчрезвычайно
gen.au plus haut pointв большей степени (Louis)
gen.au plus haut pointв высшей степени
gen.au plus haut pointчрезвычайно
gen.au pointв завершённом виде
gen.au point deнастолько, что (Les fraiseuses fonctionnant suivant ce système sont perfectionnées au point de réaliser des cycles automatiques. I. Havkin)
gen.au point de + infinдо такой степени, что
gen.au point du jourна рассвете
gen.au point ou nous sommesв нынешнем положении
gen.au pointдо такой степени, что
gen.au pointдо такой степени, чтобы
gen.Au point où nous sommes.Раз уж дело дошло до этого. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
gen.Au point où nous sommes.При таком положении дел. (и I. Havkin)
gen.au point queдо такой степени, что (z484z)
gen.au point queнастолько, что (C'est un produit naturel qui devient au bout de quelques temps très dur, au point qu'il ne faut pas l'appliquer sur un support souple car la peinture craquellerait aussitôt. I. Havkin)
gen.au point queв такой степени, что (ZolVas)
gen.au point queтак что (Entre la bicyclette à 15 vitesses et le train moderne à 300 km/h, le choix est grand. Pour aller plus loin, l'avion prend le relais, au point qu'il ne faut plus parler en km mais en nombre de MACH. I. Havkin)
gen.au point que...до того, что
gen.au point que... à tel point que...в такой степени, что
gen.avoir un point de côtéколики в боку (marimarina)
gen.avoir un point de côtéколоть в боку (напр., после бега marimarina)
comp.balayage point par pointсканирование бегущего луча
comp.balayage point par pointсканирование бегущего пятна
gen.bien à pointкак надо
gen.broderie au point de croixвышивка крестом
gen.cela ne souffre point de délaiэто не терпит отлагательства
gen.c'est là le pointэто самое главное
gen.c'est un bon point à marquer pour luiэто ему зачтётся
gen.C'est une affaire de point de vueКак посмотреть (z484z)
gen.chercher avoir besoin d' un point d'appuiискать средства сделать (что-л.)
gen.chercher avoir besoin d' un point d'appuiискать поддержки
comp.communication point à multipointсвязь точки с множеством точек
comp.commutateur de point d’arrêtключ прерываний
comp.compilateur de mettre au pointотладочный компилятор
gen.comprendre à quel pointпонять, как (... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
comp.contact de pointточечный контакт
gen.cuire à pointсварить до готовности
gen.cuire à pointдопекать (kee46)
gen.cuire à pointдопечь (kee46)
gen.de notre point de vueпо нашему мнению (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
gen.de notre point de vueс нашей точки зрения (lemonde.fr Alex_Odeychuk)
gen.de point en pointодин к одному (Lucile)
gen.de point en pointодин в один (Lucile)
gen.de point en pointв точности (Lucile)
gen.de tout pointсовсем
gen.de tout pointвполне
gen.de tout pointцеликом
gen.dernier point mais non des moindresпоследнее, но немаловажное (Sviat)
gen.donner mon point de vueизложить свою точку зрения (sur un sujet - по тому или иному вопросу Alex_Odeychuk)
gen.donner mon point de vue sur un sujetизложить свою точку зрения по тому или иному вопросу (Alex_Odeychuk)
gen.d'ordre décroissant du point de vue de ...в порядке убывания по ... (какому-либо критерию vleonilh)
gen.du point de vueс точки зрения (de ... | проанализировать проект как с точки зрения безопасности, так и с точки зрения сохранения исторического наследия - penser un projet à la fois d’un point de vue sécuritaire et du point de vue du patrimoine // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.du point de vueв отношении (Des modifications sont possibles, notamment du point de vue de la constitution des divers éléments. I. Havkin)
gen.du point de vue deс точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.du point de vue deв смысле чего-либо (в отношении Franka_LV)
gen.Du point de vue de ce qui précèdeС учётом вышесказанного (ROGER YOUNG)
gen.Du point de vue financier c'est l'impasse.С финансовой точки зрения дальше ехать некуда. (Yanick)
gen.du point de vue juridiqueюридически (ROGER YOUNG)
gen.Du point de vue pratiqueС практической же точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.du point de vue professionnelс профессиональной точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.d'un autre point de vueс другой стороны (Mais, d'un autre point de vue, l'astronomie a peut-être plus que toute autre science démontré la puissance de l'esprit humain. I. Havkin)
gen.d'un point de vue conceptuelс концептуальной точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.d'un point de vue moralв нравственном отношении (marimarina)
gen.d'un point de vue pratiqueс практической же точки зрения (ROGER YOUNG)
gen.d'un point de vue pratiqueс практической точки зрения (developpez.com Alex_Odeychuk)
gen.départ avec point d'appuiжёсткий старт
gen.elle tu l'aimes au point sûrementконечно, ты её горячо любишь (Alex_Odeychuk)
gen.elle tu l'aimes si fort au pointты любишь её так сильно, что дальше некуда (Alex_Odeychuk)
gen.en ce point culminantв этот кульминационный момент (Alex_Odeychuk)
gen.en matière d'éducation il n'est point de recette toute faiteв воспитании нет готовых рецептов (ROGER YOUNG)
gen.en tel ou en tel pointв той или иной степени (Voledemar)
gen.en tout pointво всём (Une ville en tout point semblable aux nôtres. z484z)
gen.en tout pointпо всем пунктам (ROGER YOUNG)
gen.en tout pointвполне
gen.en tout pointсовсем
gen.en tout pointцеликом
gen.en un point donnéв определённой точке (BoikoN)
gen.essais et mise au point des machinesпусконаладочные работы (ROGER YOUNG)
gen.faire le pointпрояснить ситуацию (по поводу чего-либо transland)
gen.faire le pointопределять своё местонахождение
gen.faire le point de sur ...подводить итог
gen.faire le point de sur ...рассматривать (что-л.)
gen.faire le point de la situationрассмотреть положение дел (BoikoN)
gen.faire le point surизучить (L'objectif est de faire le point sur la lutte contre l'épidémie. I. Havkin)
gen.faire le point surознакомиться с (См. пример в статье "изучить". I. Havkin)
gen.faire le point surпрояснить ситуацию с (См. пример в статье "изучить". I. Havkin)
gen.faire le point surразобраться (Pour faire le point sur la situation, François Hollande a regagné le ministère de l'Intérieur. I. Havkin)
gen.faire le point surразобраться с (Pour faire le point sur la situation, François Hollande a regagné le ministère de l'Intérieur. I. Havkin)
gen.faire le point sur tous les toursподводить итог всему (Alex_Odeychuk)
gen.faire un point à qchподлатать (что-л.)
gen.faire un point à qchподшить
comp.faute de point zéroуход нуля
comp.faute de point zéroошибка в нулевой точке
comp.format image-pointформат растрового отображения
comp.gros pointмаркер абзаца
comp.gros pointбуллит
comp.gros pointпулька
comp.gros pointжирная точка
gen.hors de... point de salutбез... нет спасения
gen.il n'a point son semblableему нет равного
gen.il ne répondit pointон вовсе не ответил
gen.il n'en démordra pointего не собьёшь
gen.il n'en démordra pointон от этого не отступится
gen.il n'y a point de héros pour son valet de chambreтрудно быть великим человеком в глазах своего лакея
gen.il n'y a point de risqueвы тут ничем не рискуете
gen.il n'y a point de siникаких "если"
gen.il n'y a point de siникаких отговорок
gen.J'ai déjà mis au point un ensemble décoratif et publicitaire que je crois assez heureuxЯ уже разработал рекламное оформление, которое мне кажется вполне удачным
gen.je ne raille pointя не шучу
gen.je n'insiste pas sur ce pointя не настаиваю на этом
gen.je pouvais voir à quel point elle était terrifiéeя видел, насколько она была испугана (Alex_Odeychuk)
gen.jusqu'à quel pointдо какой степени (capricolya)
gen.jusqu'à quel pointнасколько (capricolya)
gen.jusqu'à quel pointнасколько часто (on ne sait pas non plus jusqu'à quel point les femmes dénoncent ces violations des droits - мы также не знаем, насколько часто женщины жалуются на несоблюдение их прав Alex_Odeychuk)
gen.la mise au pointдоработка (irida_27)
gen.la mise au pointуточнение (irida_27)
gen.la mise au pointразработка (доработка, уточнение irida_27)
gen.le point sur la crise de l'énergieо современном состоянии энергетического кризиса
gen.le train est sur le point de partirпоезд вот-вот отойдёт (Morning93)
gen.les opinions varient sur ce pointпо этому вопросу мнения расходятся
comp.liaison point à pointдвухточечная связь
comp.liaison point à pointпрямая связь между двумя точками
gen.mal en pointбольной
gen.mal-en-pointв жалком состоянии
gen.mal-en-pointв плохом состоянии
gen.manchette de pointкружевная манжета
gen.marquer le pointвыиграть очко
gen.marquer un pointпревзойти других
gen.marquer un pointукрепить свои позиции
gen.marquer un pointделать успехи
gen.marquer un pointдобиться успеха
gen.meilleur point d'efficacité MPEточка оптимального КПД (BEP)
comp.mesure au point neutreизмерение относительно нуля в центре шкалы
gen.metteur au pointналадчик
gen.metteur au pointюстировщик
gen.metteur au pointсборщик
gen.mettre au pointразработать
gen.mettre au pointвыяснить
gen.mettre au pointвыправить
gen.mettre au pointотделать
gen.mettre au pointразрабатывать (Contre certaines de ces maladies, des vaccins ont été mis au point. I. Havkin)
gen.mettre au pointдоработать (ROGER YOUNG)
gen.mettre au pointзакончить
gen.mettre au pointзавершить
gen.mettre au pointотрегулировать
gen.mettre au pointналадить
gen.mettre au pointподготовить
gen.mettre au pointвыработать
gen.mettre au point et promulguer différents secteurs du droitдоработать и издать различные положения права довести до сведения, обнародовать (ROGER YOUNG)
gen.mettre au point une tactiqueвыработать тактику (ROGER YOUNG)
gen.mettre le point finalпокончить с (чем-л.)
gen.mettre le point final à qchпоставить последнюю точку в каком-л. деле
gen.mise au pointуточнение
gen.mise au pointитог
gen.mise au pointдоводка
gen.mise au pointналадка
comp.mise au pointустановление
gen.mise au pointточная установка (прибора)
gen.mise au pointсборка
gen.mise au pointокончательная редакция
gen.mise au pointусовершенствование
gen.mise au pointпредупреждение
gen.mise au pointфокусирование
gen.mise au pointотладка
gen.mise au pointотработка (shamild)
gen.mise au pointналаживание
gen.mise au pointрегулировка
gen.mise au pointотделка
gen.mise au pointразработка
gen.mise au pointрезюме
gen.mise au pointразъяснение
gen.mise au pointвыяснение сущности
gen.mise au pointвыяснение главного
gen.mise au point des marchésразвитие рынков (ROGER YOUNG)
gen.mise au point doctrinale et tactiqueтеоретическая и практическая разработка вопроса
gen.mise au point d'un microscopeнаводка микроскопа
gen.n'avoir point de caractèreбыть слабохарактерным
gen.n'avoir point de cesse queне останавливаться, раньше чем (Voledemar)
gen.n'avoir point de mœursвести безнравственный образ жизни
gen.n'avoir point de sang dans les veinesбыть нерешительным
gen.n'avoir point de sang dans les veinesбыть робким
gen.Ne jugez pas, afin que vous ne soyez point jugésНе судите, да не судимы будете (ROGER YOUNG)
gen.ne … pointсовсем не (ROGER YOUNG)
gen.ne... pointничуть не (...)
gen.ne... pointнисколько не (...)
gen.ne... pointне
gen.ne se pincer à point les lèvresне закусить губу (z484z)
gen.partager le point de vue de qnразделять взгляды (capricolya)
gen.pas au point deне до такой степени, чтобы (marimarina)
gen.pas de point fixeнет точки опоры (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигpasser le point de non retourприобретать необратимый характер
gen.peut-être qu'il ne sait pas à quel point il est talentueuxможет, он не знает, насколько талантлив (Alex_Odeychuk)
gen.point adhérentточка прикосновения
gen.point barreи все тут! (Morning93)
gen.point barreи точка! (marimarina)
gen.Point bonus pour l'humour.Бонусом будет чувство юмора (z484z)
gen.point capitalглавный пункт
gen.point capitalосновной момент
comp.point chaudобласть нажатия кнопки
gen.point chaudочаг военной опасности
gen.point chaudбольной вопрос
gen.point chaudгорячая точка
gen.point clefсм. point clé (I. Havkin)
gen.point-cléпринципиальная особенность (См. пример в статье "важнейшая особенность". I. Havkin)
gen.point-cléважнейшая особенность (Le coefficient de vidange négatif est un point clef du réacteur ASTRID. I. Havkin)
gen.point-cléключевой пункт (z484z)
gen.point communобщее
gen.point crucialузловой пункт
gen.point crucialцентр
gen.point culminantкульминация
gen.point culminantкульминационный момент (Les " Cinq Tribus Civilisées " repoussèrent les troupes indiennes fidèles à l'Union après une courte campagne dont le point culminant fut la bataille de Chustenahlah. I. Havkin)
gen.point culminantкульминационный пункт
gen.point d'amureместо прикрепления паруса
comp.point d'ancrageточка закрепления
comp.point d'ancrageгорячая точка
comp.point d'ancrageгорячее пятно
comp.point d'ancrageякорная точка
gen.point d'ancrageместо внедрения
gen.point d'ancrageместо прикрепления пояса безопасности (в автомашине)
gen.point d'appuiточка опоры
gen.point d'arrivéeпункт прибытия (Lucile)
gen.point d'arrivéeконечный пункт (ROGER YOUNG)
gen.point d'arrivéeместо прибытия
gen.point d'arrêtостановка (место)
gen.point d'attacheместо соединения
gen.point d'attacheместо прикрепления
comp.point de baseзапятая в позиционном представлении
comp.point de baseточка в позиционном представлении
gen.point de bon outilколи рожа крива (ROGER YOUNG)
comp.point de branchementточка разветвления
comp.point de branchementточка ветвления (программы)
comp.point de chargement de bandeначало рабочей зоны магнитной ленты
gen.point de charnièreстык
gen.point de chaînetteтамбурный шов
gen.point de chaînetteтамбурная строчка
gen.point de chuteзапасная позиция
gen.point de chuteточка падения
comp.point de commandeуправляемый объект
gen.point de commentaire ! point de commentaires !это и так ясно
gen.point de commentaire ! point de commentaires !без рассуждений!
comp.point de communicationканал связи
comp.point de communication à commande par processeurкоммутатор с процессорным управлением
comp.point de connexionточка присутствия
Игорь Мигpoint de consigne"Пункт приема стеклопосуды" вывеска
Игорь Мигpoint de consigne"Приём посуды" вывеска
Игорь Мигpoint de consigne"Стеклотара" вывеска
gen.point de consommationточка потребления (ROGER YOUNG)
comp.point de contactконтактная площадка
gen.point de contactточка касания
gen.point de contactточка соприкосновения
gen.point de contrôleкпп (dnk2010)
gen.point de contrôleблокпост (dnk2010)
gen.point de contrôleКонтрольная точка Докипедия: ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения (ROGER YOUNG)
gen.point de convergenceточка соприкосновения
comp.point de couplageэлемент коммутации
comp.point de couplageточка пересечения
comp.point de croisementэлемент коммутации
gen.point de croixшов крестом (kee46)
gen.point de croixвышивка крестиком
comp.point de crêteточка максимума
comp.point de crêteпиковая точка
gen.point de côtéколотьё в боку
gen.point de doute que...нет сомнения, что (...)
gen.point de drisseфаловый угол
gen.point de dédouanementцентра таможенной очистки (ROGER YOUNG)
gen.point de dédouanementточка таможенной очистки
gen.point de dédouanementпункт растаможки (ROGER YOUNG)
pack.point de dégelточка росы
gen.point de départотправной пункт (ROGER YOUNG)
gen.point de départначальный пункт (ROGER YOUNG)
gen.point de désaccordпроблема, вызывающая разногласия (sophistt)
gen.point de désaccordпредмет разногласий
gen.point de désaccordспорный пункт (sophistt)
gen.point de détailспециальный характер (Lilie Noire)
gen.point de faiblesseахиллесова пята (z484z)
gen.point de faiblesseслабое место (z484z)
gen.point de façons !давайте попросту!
gen.point de façons !бросьте эти церемонии!
comp.point de fuite verrouillé sur la pageнейтральная точка, фиксированная к странице
gen.point de fusionтемпература плавления
gen.point de fusionточка плавления
comp.point de grilleэлемент растра
comp.point de grilleрастровая точка
comp.point de grilleточка растра
gen.point de jerseyвязка джерси
gen.point de lavage des mainsпункт мытья рук (financial-engineer)
gen.point de livraisonсерийный номер электросчётчика (Le numéro du Point De Livraison ou PDL est l’identifiant unique du compteur d’électricité. Il se compose de 14 chiffres et permet donc d’identifier rapidement l’installation la consommation d’électricité en vue de la mise en service de l’électricité dans un logement. L’équivalent pour les compteurs de gaz se nomme le PCE (Point de Comptage et d’Estimation). ROGER YOUNG)
gen.point de l'ordre du jourпункт повестки дня (I. Havkin)
gen.point de mesureточка отсчёта (ROGER YOUNG)
gen.point de mireобъект
gen.point de mireмишень
gen.point de mireточка прицеливания
Игорь Мигpoint de non retourнеобратимый характер
gen.point de non-respectпорог необратимости
gen.point de non-respectбесповоротный шаг
gen.point de non-respectневозможность вернуться назад
gen.point de passageКПП (z484z)
gen.point de passageконтрольно-пропускной пункт (z484z)
gen.point de passageтранзитный пункт (ROGER YOUNG)
gen.point de perfectionвысшая степень совершенства
gen.point de pointageточка наводки
gen.point de presseбрифинг (ZolVas)
gen.point de raisonnements !без возражений!
gen.point de raisonnements !без разговоров!
gen.point de ralliementприсоединение
gen.point de ralliementобъединение
gen.point de ralliementсигнал сбора
gen.point de ralliementсборный пункт
comp.point de ramificationточка разветвления
comp.point de ramificationточка ветвления
comp.point de ramification simpleпростая точка ветвления
gen.point de rassemblementсборный пункт
gen.point de recoupementточка пересечения
comp.point de redémarrageточка рестарта
comp.point de repassageточка перезапуска
comp.point de repriseточка перезапуска
gen.point de repèreопорная точка
gen.point de repèreрепер
gen.point de repèreориентир
gen.point de retraiteпенсионный балл (vleonilh)
gen.point de retraiteрасчётная единица при определении пенсии
gen.point de roséeточка росы
comp.point de référenceопорная точка
gen.point de réparationодиннадцатиметровая отметка
comp.point de répétitionточка повторного пуска
gen.point de résistanceузел сопротивления
comp.point de résolutionклетка растра
gen.point de saturationпредел насыщения
gen.point de solidificationточка затвердевания
gen.point de surjetшов через край
gen.point de tangenceточка касания
comp.point de testконтрольная точка
comp.point de trameклетка растра
comp.point de trame elliptiqueрастровая точка эллиптической формы
gen.point de transitтранзитный пункт (ROGER YOUNG)
gen.point de Veniseвенецианское кружево
gen.point de vueвид
gen.point de vueточка зрения
gen.point de vueвидовая площадка
gen.point de vueаспект
gen.point de vueместо обзора
gen.point de vue sur la vieвзгляд на жизнь (ROGER YOUNG)
comp.point de vérificationконтрольная точка
gen.point d'eauподведённая вода (elenajouja)
gen.point d'eauточка водозабора (elenajouja)
gen.point d'eauисточник воды (Alex_Odeychuk)
gen.point d'eauколодец
gen.point d'eauисточник
gen.point d'exclamationвосклицательный знак
gen.point d'extremumточка экстремума (ROGER YOUNG)
gen.point d'honneurдело чести (traductrice-russe.com)
comp.point didotфранцузский пункт
comp.point didotтипографическая точка
comp.point didotпункт Дидо
gen.point d'ignitionточка воспламенения
gen.point d'impactточка попадания (в мишень, в цель)
gen.point d'inflexionточка перегиба
gen.point d'interrogationвопросительный знак
gen.point d'intersectionточка пересечения
gen.point d'orgueвенец чего-л. (Sherlocat)
gen.point d'orgueфермата
gen.point d'orgueорганный пункт
gen.point douloureuxболезненный момент (ZolVas)
gen.point douloureuxболевая точка
gen.point du dispositifпункт резолютивной части судебного решения (ROGER YOUNG)
gen.point du départисходная точка
gen.point du départточка отправления
gen.point du jourрассвет
gen.point d'ébullitionточка кипения (P.E. vleonilh)
gen.point d'éclairageисточник света (Asha)
gen.point d'écouteшкотовый угол (паруса)
gen.point en litigeспорный пункт
gen.un point faibleслабая сторона (marimarina)
gen.point faibleслабая точка (marimarina)
gen.point faibleслабое место
gen.point feutreфломастер
gen.point finalи точка! (z484z)
gen.point finalточка! (marimarina)
comp.point final de réseauоконечная точка сети
gen.point fixeточка опоры (Alex_Odeychuk)
gen.point focalкоординационный центр (StudentPFUR)
gen.point fortсильная сторона (I. Havkin)
gen.point fortдостоинство (Le point fort de ce mode d'organisation est de permettre une bonne efficacité dans la prise des décisions. I. Havkin)
comp.point françaisтипографическая точка
comp.point françaisфранцузский пункт
comp.point françaisпункт Дидо
comp.point frontièreкраевая точка
comp.point limiteкраевая точка
comp.point limiteграничная точка
comp.point lumineuxсветовое пятно
comp.point lumineuxсветовая точка
comp.point magnétiséнамагниченный участок
gen.point mortмёртвая точка
gen.point mousseлицевая петля
gen.point n'est besoinнет никакой необходимости
gen.point nodalузловая точка
gen.point noirнеясность
gen.point noirтрудный участок (в дорожном движении)
gen.point noirзагрязнённое место
gen.point noirугроза (Lara05)
gen.point noirопасность
gen.point noirтрудность
gen.point noirопасное место (на дорогах)
gen.point névralgiqueчувствительное место
gen.point panoramiqueсмотровая площадка (Iricha)
gen.point par pointпо пунктам (ROGER YOUNG)
gen.point-phoneтелефон-автомат (vleonilh)
comp.point rastreрастровая точка
comp.point rastreэлемент растра
comp.point rastreточка растра
gen.point relaisпочтовое отделение (z484z)
gen.point relaisотделение почты (z484z)
comp.point rhomboidalромбовидная точка
gen.point sensibleуязвимая точка (vleonilh)
comp.point startточка старта
comp.point startначальная точка
gen.point sur la situation à...по состоянию на... (Explosion rue de Trévise : point sur la situation à la mi-journée - Regarder sur Figaro Live I. Havkin)
gen.point sîngulierособая точка
gen.point territorialТерриториальный пункт (пункт паспорта / http://rprim.spb.ru/component/content/article/76-2009-05-06-11-12-10/2009-05-31-21-35-48/207-otdel-ufms--ovir----territorialnye-punkty ROGER YOUNG)
comp.point typographiqueфранцузский пункт
comp.point typographiqueтипографическая точка
comp.point typographiqueпункт Дидо
gen.point verticalзенит
gen.point-virguleточка с запятой
gen.point véliqueцентр парусности
gen.point zéroэпицентр ядерного взрыва
gen.point zéroнулевая точка
comp.point à adresse uniqueодноадресный пункт
gen.pousser qch à son point extrêmeдоводить что-л. до крайности
gen.premier point de vueисходная точка зрения (ROGER YOUNG)
gen.prendre comme point de départисходить из (...)
comp.redémarrage à point de contrôleперезапуск с контрольной точки
gen.Rien ne sert de courir, il faut partir à pointСкорость - не спорость (BoikoN)
gen.Rien ne sert de courir, il faut partir à pointСкорость — не спорость (BoikoN)
gen.rond-pointкруглая поляна (к которой сходится ряд дорожек)
gen.rond-pointкруглая площадь
gen.réconsidérer son point de vueпересмотреть свою позицию (vleonilh)
gen.sans mentir à ne point mentirправду сказать
gen.sauver un enfant sur le point de tomber d'un balconспасать ребёнка, оказавшегося на грани падения с балкона (Ouest-France, 2018)
gen.se rallier à un point de vueпримкнуть к какой-л. точке зрения
gen.s'oublier au point de...забыться до что (...)
gen.s'oublier au point de...забыться до того
comp.stabilité du point zéroстабильность нуля
gen.sur ce pointпо этому вопросу (I. Havkin)
gen.sur ce pointв этом вопросе (Une psychothérapie peut être utile, bien que tous les psychiatres ne soient pas d'accord sur ce point. I. Havkin)
gen.sur le point de f qqchпочти делая что-то (z484z)
gen.sur le point de f qqchедва не делая что-то (z484z)
gen.sur le point de f qqchчуть не делая что-то (z484z)
gen.sur le point de mourirумирающий
gen.sur le point de savoir siотносительно того, что (ROGER YOUNG)
gen.tapis à point nouéковёр ручной работы
comp.temps de mise au pointвремя установки
gen.tout à fait au pointсовершенно готовый
gen.un beau point de vueкрасивый пейзаж
gen.un point, c'est tout !и точка! (z484z)
gen.un point, c'est tout !точка! (z484z)
comp.valeur de point centralположение средней точки
gen.venir à pointприйти кстати
gen.ventre affamé n'a point d'oreillesсоловья баснями не кормят
gen.venu à pointназревший
gen.à ce pointдо такой степени
gen.à ce point là ?даже так?
gen.à partir d'un du point de vueс точки зрения (Cette conclusion à partir d’un point de vue professionnel s’avéra juste.)
gen.à point nomméкстати (vleonilh)
gen.à point nomméв самую пору
gen.à quel point ?каким образом?
gen.à tel pointдо такой степени
gen.à tel point queдо того, что (ZolVas)
gen.à tel point queв такой степени, что (ZolVas)
gen.à tel point queнастолько, что (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.à un certain pointв некоторой степени
gen.à un pointдо такой степени
gen.à un tel point que...до такой степени, что (...)
gen.ça dépend de quel point de vue on se placeсмотря с какой стороны подойти (marimarina)
gen.éplucher point par pointрассматривать по пунктам
gen.éplucher point par pointразбирать
gen.être au pointразработать (être dans l'état correct, recherché, en parlant de quelque chose ; être bien préparé pour une action, en parlant de quelqu'un (familier) Voledemar)
gen.être au pointбыть готовым к действию (Voledemar)
gen.être au pointРазрабатываться (Voledemar)
gen.être au pointбыть в полном порядке
gen.être au point mortне двигаться с мёртвой точки (о деле)
gen.être au point mortбыть в отчаянном положении (Morning93)
gen.être fort mal en pointбыть в пиковом положении
gen.être fort mal en pointнаходиться в неблагоприятных условиях
gen.être le point de mire de la sociétéпривлекать всеобщее внимание
gen.être mal en pointскверно чувствовать себя
gen.être sur le point de...быть готовым
gen.être sur le point deкак раз собраться что-то сделать (Phylonette)
gen.être sur le point deприготовиться что-то сделать (Phylonette)
gen.être sur le point deбыть на грани чего-то (ср. англ.: to be about to do sth, to be on the verge of/on the point of doing sth Phylonette)
gen.être sur le point de...готовиться к (...)
gen.être sur le point de mourirбыть при смерти (Morning93)
Showing first 500 phrases