DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Idiomatic containing plus | all forms | exact matches only
FrenchRussian
avare sot, ignorant de plus belle eauжмот, каких свет не видывал круглый дурак, пол-нейший невежда (ROGER YOUNG)
avoir les yeux plus gros que le ventreпожадничать (прежде всего о еде, но не только marimarina)
Comme il plait plaira а dieuКак богу будет угодно (ROGER YOUNG)
du plus grand au plus petitот мала до велика (Soularfat)
faire plus de copeaux que d'ouvrageплохо работать (Lucile)
faire plus de copeaux que d'ouvrageхалтурить (Lucile)
il faut mourir, petit cochon, il n'y a plus d'orgeкуда ни кинь, всюду клин (ROGER YOUNG)
il ne compte plus ses millionsу него денег куры не клюют (Motyacat)
il n'y a plus un bruitкругом тишина (Alex_Odeychuk)
il n'y a plus un bruitне слышно ни звука (Alex_Odeychuk)
il n'y a plus un chatкругом ни души (Alex_Odeychuk)
il pleut comme vache qui pisseльёт как из ведра о дожде (ROGER YOUNG)
Je ne peux pas aller plus vite que la musiqueскоро только кошки родятся (прибл. z484z)
je sais plus si tu en vaux la peineя больше не знаю, стоишь ли ты этого (Alex_Odeychuk)
j'peux plus m'passer de luiя не могу жить без него (Alex_Odeychuk)
la plus belle cage ne nourrit pas l'oiseauптичке ветка дороже золотой клетки (ROGER YOUNG)
Le plus âne des trois n'est pas celui qu'un penseнеизвестно, кто останется в дураках (из басни Лафонтена "Le Meunier, son fils et l'Ane" Motyacat)
Le plus âne des trois n'est pas celui qu'un penseнеизвестно, кто останется в дураках (из басни Лафонтена “Le Meunier, son fils et l'Ane” Motyacat)
l'écurie use plus que la courseот безделья устаёшь больше, чем от дела (ROGER YOUNG)
mettre plus bas que terreполивать грязью (kee46)
Mettre qqn plus bas que terreобливать грязью (ROGER YOUNG)
Mettre qqn plus bas que terreобливать помоями (ROGER YOUNG)
Mettre qqn plus bas que terreполивать помоями (ROGER YOUNG)
Mettre qqn plus bas que terreполивать грязью (ROGER YOUNG)
mettre ses foie dans le plus gris des étatsвызывать у себя разлив жёлчи (букв.: ставить свою печень в самое грязное из состояний Alex_Odeychuk)
muet comme une carpe et plus petit qu'une fourmiтише воды, ниже травы (marimarina)
n'avoir plus de lait au bout du nezне быть новичком (Helene2008)
ne plus s'appartenirбыть вне себя (Devant leur trahison, il ne s'appartenait plus. Helene2008)
ne plus savoir à quel saint se vouerне знать уже, за что хвататься (Lucile)
ne plus savoir à quel saint se vouerне знать, что предпринять (Lucile)
ne savoir plus à quel saint se vouerне знать какому святому богу молиться (ybelov)
pleuvoir des hallebardesлить стеной (ROGER YOUNG)
plus de fumée que de feuшуму много, а толку мало (ROGER YOUNG)
plus du tout le même tabacсовсем другой коленкор (marimarina)
plus rien ne m'importeмне уже всё фиолетово
plus un poil de secнет сухой нитки (на ком-то marimarina)
Promettre plus de pain que de beurreкормить обещаниями (ROGER YOUNG)
quand il n'y a plus un bruitкогда кругом тишина (Alex_Odeychuk)
quand il n'y a plus un bruitкогда не слышно ни звука (Alex_Odeychuk)
quand il n'y a plus un chatкогда кругом ни души (Alex_Odeychuk)
quand il n'y a plus un chat, qu'il n'y a plus un bruitкогда кругом ни души и не слышно ни звука (Alex_Odeychuk)
se parer de ses plus beaux atoursпринарядиться (whoisnotbanksy)
Six pieds de terre suffisent au plus grand hommeпосле смерти и великому человеку трёх аршин земли хватит (Motyacat)
tomber plus bas que terreпасть так низко, что дальше уже некуда (ROGER YOUNG)
traiter qn plus bas que terreвтаптывать в грязь кого-л. (ROGER YOUNG)
traiter qn plus bas que terreнаплевательски относиться к кому-л. (ROGER YOUNG)
à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raisonвнешний вид обманчив, а новый друг ненадёжен (Rori)
à nouvel ami et vieille maison ne pas se fier plus que de raisonновому другу, что старому дому, не очень доверяй (Rori)
être plus catholique que le papeБыть более папистом, нежели сам Папа (Andrey Truhachev)
être plus catholique que le papeБыть большим папистом, чем папа (Andrey Truhachev)
être plus catholique que le papeБыть большим католиком, чем Папа римский (Andrey Truhachev)