French | Russian |
contre-mesure | ответная мера (vleonilh) |
demande de mesures provisionnelles | ходатайство о принятии обеспечительных мер (NaNa*) |
demande de mesures provisionnelles | ходатайство о наложении обеспечительных мер (NaNa*) |
défense mesurée | необходимая оборона без превышения её пределов (vleonilh) |
détention par mesure administrative | задержание исполнительным органом (vleonilh) |
effectuer des mesures | производить замеры (ROGER YOUNG) |
effectuer des mesures d'encouragement | применять меры поощрения (NaNa*) |
les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés | меры для предотвращения повторения выявленных нарушений (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés | меры для предотвращения повторения отмеченных нарушений (Alex_Odeychuk) |
mesure administrative | административная мера (ROGER YOUNG) |
mesure conservatoire | мера защиты (Natalia Nikolaeva) |
mesure conservatoire | предохранительная мера (в отношении чьего-л. имущества или права) |
mesure de coercition | мера принуждения |
mesure de coercition | мера пресечения (SVT25) |
mesure de compensation | компенсация как мера восстановления нарушенных прав |
mesure de compensation | компенсация как мера защиты прав |
mesure de contrainte | мера принуждения |
mesure de contrainte | мера пресечения (fernandes) |
mesure de défense sociale | мера общественного воздействия (ROGER YOUNG) |
mesure de faveur | льготная мера (ROGER YOUNG) |
mesure de garantie | обеспечительная гарантийная мера (ROGER YOUNG) |
mesure de grâce | помилование (ROGER YOUNG) |
mesure de la peine | назначения наказания (ROGER YOUNG) |
mesure de la peine | назначение наказания |
mesure de la peine | мера наказания (ROGER YOUNG) |
mesure de l'amende | размер штрафа (ROGER YOUNG) |
mesure de police | мера полицейского характера (ROGER YOUNG) |
mesure de prévention | превентивная мера |
mesure de prévention | предупредительная мера |
mesure de prévention | профилактическая мера |
mesure de représailles | репрессалия |
mesure de représailles | репрессалии (ROGER YOUNG) |
mesure de rétorsion | реторсия (ROGER YOUNG) |
mesure de sauvegarde | мера по охране (ROGER YOUNG) |
mesure de sauvegarde | мера по надзору (ROGER YOUNG) |
mesure de sûreté | мера по обеспечению иска (Anna Perret) |
mesure de sûreté | мера безопасности |
mesure de sûreté | мера пресечения (g e n n a d i) |
mesure d'exécution | исполнительная мера |
mesure d'exécution | мера исполнительного характера |
mesure d'indemnisation | компенсация как мера восстановления нарушенных прав |
mesure d'indemnisation | компенсация как мера защиты прав |
mesure d'instruction | следственное действие |
mesure disciplinaire | дисциплинарное взыскание (ROGER YOUNG) |
mesure discriminatoire | дискриминационная мера (ROGER YOUNG) |
mesure douanière | средство таможенной защиты (ROGER YOUNG) |
mesure douanière | таможенная мера (ROGER YOUNG) |
une mesure extrême | крайняя мера (marimarina) |
mesure exécutoire | действие принудительного характера (ROGER YOUNG) |
mesure exécutoire | принудительная мера (ROGER YOUNG) |
mesure forcée | вынужденная мера (vleonilh) |
mesure judiciaire | мера, принимаемая судьёй или судом (ROGER YOUNG) |
mesure judiciaire | судебная действие (ROGER YOUNG) |
mesure judiciaire | судебное действие (vleonilh) |
mesure légale | правовая мера (Morning93) |
mesure légale | законодательная мера (Morning93) |
mesure légale | правовое действие (Morning93) |
mesure légale | судебная процедура (Morning93) |
mesure législative | мера, принимаемая судьёй или судом (ROGER YOUNG) |
mesure législative | судебная действие (ROGER YOUNG) |
mesure provisoire | временная мера, которая принимается судьёй в ходе процесса (ROGER YOUNG) |
mesure préventive | профилактическая мера |
mesure préventive | мера пресечения (ROGER YOUNG) |
mesure punitive | наказание |
mesure punitive | мера наказания (ROGER YOUNG) |
mesure punitive | штрафная мера (vleonilh) |
mesure éducative | воспитательная мера |
mesure éducative | принудительная мера воспитательного характера (ROGER YOUNG) |
mesure éducative | воспитательное мероприятие (ROGER YOUNG) |
mesures anticorruption | антикоррупционные меры (vleonilh) |
mesures coercitives | применение принудительных мер |
mesures concernant les investissements et liées au commerce | Связанные с торговлей инвестиционные меры (Voledemar) |
mesures conservatoires | обеспечительные меры (Les mesures conservatoires visent à faire en sorte que le débiteur s'acquitte de ses obligations. Ces mesures permettent aux créanciers de se couvrir contre le risque de ne pas recouvrer leur dû. SVT25) |
mesures curatives | принудительные меры медицинского характера |
mesures de caractère éducatif | меры воспитательного характера (vleonilh) |
mesures de coercition | применение принудительных мер |
mesures de conciliation | примирительные меры (fluggegecheimen) |
mesures de conservation | предохранительные меры (в отношении имущества должника) |
mesures de contrainte | применение принудительных мер |
mesures de lutte contre le blanchiment de capitaux. | меры по борьбе с отмыванием денег (Sergei Aprelikov) |
mesures de portée générale | меры общего характера (админ. право Франции vleonilh) |
mesures de réaction anticriminelles | меры борьбы с преступностью |
mesures de répression | репрессивные меры (Sergei Aprelikov) |
mesures de rééducation | принудительные меры воспитательного характера |
mesures de surveillance | принудительные меры по осуществлению надзора |
mesures de surveillance et d'assistance | меры надзора и содействия |
mesures d'exécution | меры по обращению взыскания на имущество (наложение ареста, продажа) |
mesures d'instruction | розыскные действия (ROGER YOUNG) |
mesures disjonctives | принудительные меры, направленные на устранение условий совершения преступления данным лицом (напр. запрещение посещать определенные места) |
mesures dérogatoires | непопулярные меры |
mesures gracieuses | щадящие меры (vleonilh) |
mesures nouvelles | заявка на финансирование государственных органов с учётом предполагающихся мероприятий (еще не одобренных парламентом) |
mesures privatives de liberté | лишение свободы (fluggegecheimen) |
mesures privatives de liberté | меры ограничения свободы (fluggegecheimen) |
mesures provisionnelles | обеспечительные меры (NaNa*) |
mesures provisoires | обеспечительные меры (En revanche, le coût des tests génétiques ou les frais judiciaires engagés pour introduire une demande de mesures provisoires auprès d'un tribunal pourraient entrer dans cette catégorie.) |
mesures provisoires | временные меры (принимаемые во время судебного процесса) |
mesures provisoires d'urgence | срочные обеспечительные меры |
mesures répressives | репрессивные меры (Sergei Aprelikov) |
mesures éducatives | принудительные меры воспитательного характера |
mettre en œuvre les mesures d'instruction | проводить следственные действия (ROGER YOUNG) |
n'être pas en mesure d'exercer ses devoirs | быть не в состоянии исполнять свои обязанности (vleonilh) |
prendre les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés | принять меры для предотвращения повторения выявленных нарушений (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
prendre les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés | принять меры для предотвращения повторения отмеченных нарушений (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
procèder à des mesures d'investigation | проводить следственные действия (ROGER YOUNG) |
rapporter les mesures | отменять мероприятия (ROGER YOUNG) |
vente à la mesure | купля-продажа товаров по мере (напр. в метрах, литрах) |
économie générale de la mesure | резюме (Vera Fluhr) |
économie générale de la mesure | краткая аннотация (в публикуемых официальных и юридических документах Vera Fluhr) |
établir les mesures d'assainissement financier | вводить процедуры финансового оздоровления (NaNa*) |
établir les mesures de redressement judiciaire | ввести процедуры внешнего управления (NaNa*) |