French | Russian |
appétit de loup | волчий аппетит |
avoir vu le loup | иметь опыт (о девушке) |
avoir vu le loup | потерять невинность |
bande de loups | волчья стая (vleonilh) |
bande de loups | стая волков |
barbe d'un loup | кружево женской полумаски |
chien-loup | волкодав |
chien-loup | немецкая овчарка |
crier au loup | нагнетать страхи |
crier au loup | пугать |
crier au loup | истерить (les Pays baltes et la Pologne crient au loup en permanence) |
crier au loup | нагонять страхи |
dans sa peau mourra le loup | горбатого могила исправит (z484z) |
dent-de-loup | пики металлической ограды |
dent-de-loup | крюк (для подвешивания колбас и т.п.) |
dent-de-loup | лощило |
dent-de-loup | большой гвоздь |
dent-de-loup | полировальный зуб |
enfermer le loup dans la bergerie | пустить щуку в реку (ROGER YOUNG) |
entre chien et loup | в сумерках (Yanick) |
entre chien et loup | с наступлением темноты (Yanick) |
entre chien et loup | в сумерки |
faim de loup | лютый голод (Morning93) |
faim de loup | волчий голод |
froid de loup | сильный холод (z484z) |
froid de loup | лютый мороз (Morning93) |
froid de loup | адский холод (bisonravi) |
gueule-de-loup | рубанок для выработки криволинейного паза |
gueule-de-loup | поворотное колено дымохода |
hurler avec les loups | подпевать |
hurler avec les loups | участвовать вместе с другими в их нападках |
hurler avec les loups | с волками жить - по-волчьи выть |
Il s'était passé - une chèvre mangeait un loup. | А дело бывало-и коза волка съедала (ROGER YOUNG) |
jeu du loup | квач игра (z484z) |
jeu du loup | пятнашки игра (Morning93) |
jeu du loup | салочки (Morning93) |
jeune loup | молодой честолюбец, стремящийся к успеху (в какой-л области) |
jeune loup | "молодой волк" |
jeune loup | молодой честолюбивый политикан |
jouer au loup | играть в салки (e.p.80) |
La faim chasse le loup du bois | голод не тётка (Voledemar) |
la faim fait sortir le loup du bois | голод не тётка |
le loup | догонялки (детская игра, в которой кто-то выполняет роль волка и догоняет других z484z) |
le loup des steppes | степной волк (Alex_Odeychuk) |
Le loup mourra dans sa peau | горбатого могила исправит (z484z) |
Le loup étant assez alimenté regarde néanmoins dans la forêt. | сколько волка ни корми он всё в лес смотрит (ROGER YOUNG) |
Le travail n'est pas comme le loup - il ne courait pas dans la forêt. | работа не волк-в лес не убежит (ROGER YOUNG) |
Les Loups-Garous de Thiercelieux | мафия перен., игра, прибл. (z484z) |
les loups ne se dévorent pas entre eux | волки не едят друг друга |
les loups ne se mangent pas entre eux | ворон ворону глаз не выклюёт (Morning93) |
loup américain | луговой волк |
loup américain | койот |
loup-cervier | рысь |
loup de mer | майка-тельняшка |
loup de mer | морской волк |
loup de mer | старый морок |
loup des prairies | луговой волк |
loup des prairies | койот |
loup-garou | нелюдим |
loup-garou | бирюк о человеке (vleonilh) |
loup-garou | бука |
loup peint | гиеновидная собака |
loup traqué | затравленный волк (marimarina) |
Loups-Garous | мафия перен., игра, прибл. (z484z) |
Loups-Garous de Thiercelieux | мафия перен., игра, прибл. (z484z) |
manger comme un loup | жадно есть |
manger comme un loup | уписывать за обе щеки |
marcher à pas de loup | красться |
mon gros или petit loup | заинька (ласкательное обращение) |
mon gros или petit loup | мой зайчик |
myrtille de loup | голубика (во Франции Yanick) |
peau de loup | волчья шкура (vleonilh) |
Pour vivre avec les loups, vous devez hurler comme un loup. | С волками жить, по-волчьи выть (ROGER YOUNG) |
Quand on vit avec des loups, on apprend à hurler. | С волками жить, по-волчьи выть (ROGER YOUNG) |
s'approchant à pas de loup de qn. | подкрадываться к (ROGER YOUNG) |
s'approcher à pas de loup | подкрасться (Dehon Hэlгne) |
s'approcher à pas de loup | подкрасться (Dehon Hélène) |
saut-de-loup | ров (Reglisse) |
saut-de-loup | рой (перед оградой) |
trou de loup | волчья яма |
tueur de loups | истребитель волков |
tueur de loups | охотник на волков |
tête-de-loup | щётка с длинной ручкой |
vesse-de-loup | дождевик (гриб) |
vesse-de-loup | порховка |
à pas de loup | крадучись (vleonilh) |
à pas de loup | на цыпочках (очень тихо Vera Fluhr) |
à pas du loup | крадучись (Helene2008) |
à pas du loup | потихоньку (Helene2008) |
être connu comme le loup blanc | быть известным всему свету |