DictionaryForumContacts

   French
Terms containing loup | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
idiom.aller s'avancer à pas de loupподкрадываться (ROGER YOUNG)
idiom.aller à pas de loupкрасться, подкрадываться (Rori)
idiom.aller s'avancer à pas de loupкрасться (ROGER YOUNG)
food.ind.anarrhique loupполосатая зубатка
agric.anarrique loupзубатка полосатая (Anarhichas lupus L.)
gen.appétit de loupволчий аппетит
agric.araignée-loupпаук ликоза (Lycosa Latr.)
med.araignée-loupтарантул (Lycosa)
mining.assemblage à gorge de loupсоединение стойки с перекладом в паз
idiom.avoir faim de loupзверский аппетит (marimarina)
idiom.avoir une faim de loupбыть голодным как волк (ROGER YOUNG)
idiom.avoir une faim de loupумирать с голоду (ROGER YOUNG)
gen.avoir vu le loupиметь опыт (о девушке)
idiom.avoir vu le loupлишиться девственности (букв. - "увидеть волка" Alex_Odeychuk)
fig.avoir vu le loupстать женщиной (marimarina)
gen.avoir vu le loupпотерять невинность
gen.bande de loupsволчья стая (vleonilh)
gen.bande de loupsстая волков
gen.barbe d'un loupкружево женской полумаски
construct.battant à gueule de loupоконная створка с притвором в виде полукруглого фальца
idiom.brebis comptées, le loup les mangeизлишняя предосторожность может и помешать (ROGER YOUNG)
proverbbrebis comptées le loup les mangeкрадёт волк и считанную овцу
gen.chien-loupволкодав
gen.chien-loupнемецкая овчарка
mamm.chiens et loupsсобаки (Canis)
mamm.chiens et loupsволки (Canis)
Игорь Мигcrier au loupнагнетать страхи
idiom.crier au loupподнимать ложную тревогу (elenajouja)
Игорь Мигcrier au loupпугать
Игорь Мигcrier au loupистерить (les Pays baltes et la Pologne crient au loup en permanence)
Игорь Мигcrier au loupнагонять страхи
gen.dans sa peau mourra le loupгорбатого могила исправит (z484z)
obs.danser le branle du loupзаниматься любовью (17 век marimarina)
textiledent courbée du loupизогнутый зуб волчка
textiledent de loupзакреплённый нитевод (шёлкокрутильной машины)
polygr.dent de loupгладилка для обработки торцов книги
textiledent droite du loupпрямой зубец волчка
gen.dent-de-loupпики металлической ограды
gen.dent-de-loupкрюк (для подвешивания колбас и т.п.)
tech.dent-de-loupхраповик
tech.dent-de-loupволчий зуб
archit.dent-de-loupорнамент в виде острых зубцов
forestr.dent-de-loupволчий зуб (пилы)
tech.dent-de-loupволчки зуб (пилы по дереву)
avia.dent-de-loupзащёлка
avia.dent-de-loupхраповик на обтекателе втулки воздушного винта
gen.dent-de-loupлощило
gen.dent-de-loupбольшой гвоздь
gen.dent-de-loupполировальный зуб
trucksdent-de-loup de la manivelle de mise en marcheхраповик пусковой рукоятки
trucksdent-de-loup du vilebrequinхраповик коленчатого вала (pour lancer le moteur)
construct.dents-de-loupрезной архитектурный орнамент в виде острых зубцов
construct.dents-de-loupпики металлической ограды
idiom.donner la brebis à garder au loupпустить козла в огород doux comme un agneau кроткий как ягнёнок (ROGER YOUNG)
proverbdonner la brebis à garder au loupпустить козла в огород
idiom.d'un côté le loup nous menace, de l'autre le chienкак ни крути, всё плохо (ROGER YOUNG)
idiom.d'un côté le loup nous menace, de l'autre le chienкуда ни кинь, всюду клин (ROGER YOUNG)
idiom.elle a vu le loupона уже не девушка (ROGER YOUNG)
idiom.elle a vu le loupона уже познала любовь (ROGER YOUNG)
mech.eng.embrayage par dent-de-loupхраповая муфта
proverbenfermer le loup dans la bergerieпустить козла в огород
gen.enfermer le loup dans la bergerieпустить щуку в реку (ROGER YOUNG)
mining.entaille en gorge de loupсоединение элементов крепи в паз
tech.entaille en gorge de loupсоединение в паз
construct.entaille à gorge de loupсоединение в паз
tech.entaille à gorge de loupсоединение врубкой в паз
Игорь Миг, idiom.entre chien et loupрассветной порой
Игорь Миг, idiom.entre chien et loupв сумеречную пору
Игорь Миг, idiom.entre chien et loupв сумеречный час
Игорь Миг, idiom.entre chien et loupна рассвете
gen.entre chien et loupв сумерках (Yanick)
gen.entre chien et loupс наступлением темноты (Yanick)
Игорь Миг, idiom.entre chien et loupпредрассветный час (quand l'homme ne peut distinguer le chien du loup)
Игорь Миг, idiom.entre chien et loupсумерки (когда пастух не может отличить собаку от волка.)
gen.entre chien et loupв сумерки
proverbest mauvais berger qui aime le loupплох тот пастух, который волку друг (vleonilh)
idiom.etre connu comme le loup blancтот, которого все знают (Dalya)
pathol., obs.faim de loupволчий аппетит
pathol., obs.faim de loupболезненная прожорливость
gen.faim de loupлютый голод (Morning93)
gen.faim de loupволчий голод
gen.froid de loupсильный холод (z484z)
gen.froid de loupлютый мороз (Morning93)
gen.froid de loupадский холод (bisonravi)
mining.gorge de loupсоединение в паз (стойки с перекладом)
tech.gorge de loupсоединение в паз
obs.gueule de loupрасщепление нёба
textilegueule de loupщука (фигурный рычаг в механизме отмотки)
obs.gueule de loupволчья пасть
obs.gueule de loupрасщелина нёба
med.gueule-de-loupволчья пасть
construct.gueule-de-loupкриволинейный паз
construct.gueule-de-loupгусёк
tech.gueule-de-loupрубанок для выборки криволинейных пазов
forestr.gueule-de-loupрубанок для отборки криволинейных пазов
mining.gueule-de-loupсоединение в паз (стойки с перекладом)
tech.gueule-de-loupсоединение в паз
gen.gueule-de-loupрубанок для выработки криволинейного паза
bot.gueule-de-loupльвиный зев
gen.gueule-de-loupповоротное колено дымохода
fig.habiter au cul-du-loupжить у черта на куличках (z484z)
proverbhomme seul est viande à loupодин в поле не воин (vleonilh)
fig.of.sp.une horde de loupsволчье племя (marimarina)
gen.hurler avec les loupsподпевать
gen.hurler avec les loupsучаствовать вместе с другими в их нападках
gen.hurler avec les loupsс волками жить - по-волчьи выть
idiom.il est connu comme le loup blancего знают как облупленного (ROGER YOUNG)
idiom.il fait noir comme dans la gueule du loup dans un fourтёмно, хоть глаз выколи (ROGER YOUNG)
idiom.il fait noir comme dans la gueule du loup dans un fourни зги не видно (ROGER YOUNG)
proverbil faut hurler avec les loupsс волками жить - по-волчьи выть
gen.Il s'était passé - une chèvre mangeait un loup.А дело бывало-и коза волка съедала (ROGER YOUNG)
poeticje rêve aux loupsмне снятся волки (фраза может обыгрывать идиому "avoir vu le loup" (увидеть волка), что означает "лишиться девственности, стать женщиной" Alex_Odeychuk)
gen.jeu du loupквач игра (z484z)
inf.jeu du loupдогонялки (z484z)
gen.jeu du loupпятнашки игра (Morning93)
gen.jeu du loupсалочки (Morning93)
idiom.jeune loupамбициозный молодой человек (ROGER YOUNG)
gen.jeune loupмолодой честолюбец, стремящийся к успеху (в какой-л области)
gen.jeune loup"молодой волк"
gen.jeune loupмолодой честолюбивый политикан
tech.joindre à gueule-de-loupсоединение круглым фальцем
tech.joindre à gueule-de-loupсоединение круглым шпунтом
tech.joint à gueule-de-loupсоединение полукруглым шпунтом
gen.jouer au loupиграть в салки (e.p.80)
obs.la danse du loupполовой акт (16 век marimarina)
idiom.la faim chasse le loup du boisволка ноги кормят (ROGER YOUNG)
gen.La faim chasse le loup du boisголод не тётка (Voledemar)
proverbla faim chasse le loup hors du boisнужда и голод выгоняют на холод (vleonilh)
proverbla faim fait saillir le loup du boisголод гонит волка из лесу
proverbla faim fait sortir le loup du boisголод и волка из лесу гонит
gen.la faim fait sortir le loup du boisголод не тётка
proverble dernier, le loup le mangeпоследнего и собаки рвут (vleonilh)
gen.le loupдогонялки (детская игра, в которой кто-то выполняет роль волка и догоняет других z484z)
fig.le loup de merморской волк (Lana Falcon)
fig.le loup de merморской волк (в значении "бывалый моряк" Lana Falcon)
idiom.Le loup de Tambov est votre amiТамбовский волк тебе товарищ (CRINKUM-CRANKUM)
gen.le loup des steppesстепной волк (Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, cinemaLe Loup et le Lièvre"Ну, погоди!" (название мультфильма)
idiom.le loup le renard mourra dans sa peauгорбатого могила исправит (ROGER YOUNG)
gen.Le loup mourra dans sa peauгорбатого могила исправит (z484z)
gen.Le loup étant assez alimenté regarde néanmoins dans la forêt.сколько волка ни корми он всё в лес смотрит (ROGER YOUNG)
gen.Le travail n'est pas comme le loup - il ne courait pas dans la forêt.работа не волк-в лес не убежит (ROGER YOUNG)
gen.Les Loups-Garous de Thiercelieuxмафия перен., игра, прибл. (z484z)
saying.les loups ne font pas des agneauxяблоко от яблони недалеко падает (marimarina)
gen.les loups ne se dévorent pas entre euxволки не едят друг друга
gen.les loups ne se mangent pas entre euxворон ворону глаз не выклюёт (Morning93)
textilelevier à gueule de loupрычаг с вилкой
textilelevier à gueule de loupвилочный рычаг
quot.aph.l'homme est un loup pour l'hommeчеловек человеку волк (цит., Плавт)
gen.loup américainлуговой волк
gen.loup américainкойот
ichtyol.loup anarhiqueобыкновенная полосатая зубатка (Anarhichas lupus)
ichtyol.loup anarhiqueморской волк (Anarhichas lupus)
biol.Loup Antarctiqueфолклендская лисица (Andrey Truhachev)
biol.Loup Antarctiqueварра (Andrey Truhachev)
biol.Loup Antarctiqueфолклендский волк (Andrey Truhachev)
ichtyol.loup atlantiqueобыкновенная полосатая зубатка (Anarhichas lupus)
food.ind.loup atlantiqueзубатка обыкновенная
ichtyol.Loup atlantique Anarhichas lupusзубатка полосатая
ichtyol.Loup atlantique Anarhichas lupusзубатка обыкновенная
ichtyol.loup atlantiqueморской волк (Anarhichas lupus)
tech.loup batteurпылевыколачивающая машина
forestr.loup batteurдрешер
textileloup-batteurволчок
textileloup-batteurугароочищающая машина
textileloup-batteurпылевыколачивающая машина
textileloup batteurволчок
forestr.loup batteurволк-машина
tech.loup batteurугаро-очистительная машина
textileloup-batteur pour déchetsугароочищающая машина
textileloup-briseurщипальная машина
textileloup-briseurволчок
textileloup-briseur pour déchets dursконцервальная машина
textileloup briseur pour déchets dursконцервальная машина
textileloup-briseur pour laine en suintщипальная машина для немытой шерсти
textileloup brisoirволчок
textileloup-cardeщипальная машина
textileloup-cardeколковая трёпальная машина
textileloup cardeurкардный волчок (IceMine)
textileloup cardeurщипальная машина
mamm.loup-cervierрысь (Felis lynx)
agric.loup-cervierрысь (Lunx vulgaris L.)
fig.loup-cervierхищник
gen.loup-cervierрысь
textileloup combinéкомбинированная щипальная машина
mamm.loup communобыкновенный волк (Canis lupus)
mamm.loup communсерый волк (Canis lupus)
mamm.loup communволк (Canis lupus)
mamm.loup d'Abyssinieэфиопский шакал (Canis simensis)
met.loup de bec de cornueшламовый козёл
met.loup de bec de cornueшлаковый нарост у горла реторты
gen.loup de merмайка-тельняшка
food.ind., jarg.loup de merокунь
ichtyol.loup de merпятнистый ариус (Tachysurus maculatus)
ichtyol.loup de merпятнистый колючий сом (Tachysurus maculatus)
cook.loup de merсибас (ioulenka1)
gen.loup de merморской волк
gen.loup de merстарый морок
reptil.loup de poulaillerтегу (Tupinambis teguixin)
biol.Loup des Falklandварра (Andrey Truhachev)
biol.Loup des Falklandфолклендская лисица (Andrey Truhachev)
biol.Loup des Falklandфолклендский волк (Andrey Truhachev)
gen.loup des prairiesлуговой волк
gen.loup des prairiesкойот
biol.loup des steppesстепной волк (Alex_Odeychuk)
mamm.loup doréшакал (Canis aureus)
mamm.loup doréобыкновенный шакал (Canis aureus)
mamm.loup doréазиатский шакал (Canis aureus)
mamm.loup doréчекалка (Canis aureus)
agric.loup doréшакал (Canis aureus L.)
zool., obs.loup doréшакал
textileloup démêleurщипальная машина
mamm.loup fouisseurземляной волк (Proteles cristatus)
avia., inf.loup-garouракета, набравшая слишком малую скорость
gen.loup-garouнелюдим
folk.loup-garouоборотень
gen.loup-garouбирюк о человеке (vleonilh)
gen.loup-garouбука
fish.farm.loup gelatineuxвдовица (Anarhichas denticulatus, anarhichas latifrons)
fish.farm.loup gelatineuxсиняя зубатка (Anarhichas denticulatus, anarhichas latifrons)
ichtyol.loup marinобыкновенная полосатая зубатка (Anarhichas lupus)
ichtyol.loup marinморской волк (Anarhichas lupus)
Canadaloup-marinнародное название безухого тюленя, который обитает у берегов Канады (Helene2008)
Canadaloup-marin à capuchonтюлень-монах (один из подвидов безухого тюленя, который обитает у берегов Канады Helene2008)
mamm.loup marsupialсумчатый волк (Thylacinus cynocephalus)
mamm.loup marsupialтасманийский волк (Thylacinus cynocephalus)
textileloup mélangeurсмешивающая щипальная машина
textileloup ouvreurщипальная машина
mamm.loup peintгиеновая собака (Lycaon pictus)
mamm.loup peintгиеновидная собака (Lycaon pictus)
agric.loup peintволк-ликаон (Lycaon pictus Temm.)
gen.loup peintгиеновидная собака
textileloup pour juteволчок для джута
textileloup pour laine humideщипальная машина для влажной шерсти
textileloup pour étoupesщипальная машина для очёсов
fig.loup solitaireволк-одиночка (z484z)
fish.farm.loup tacheteпятнистая зубатка (Anarhichas minor)
food.ind.loup tachetéпятнистая зубатка
ichtyol.loup tacheté Anarhichas minorпятнистая зубатка
gen.loup traquéзатравленный волк (marimarina)
mamm.loup vulgaireсерый волк (Canis lupus)
mamm.loup vulgaireобыкновенный волк (Canis lupus)
mamm.loup vulgaireволк (Canis lupus)
mamm.loup à crinièreгривистый волк (Chrysocyon brachyurus)
textileloup à poussièreугароочищающая машина
construct.loup à poussièreпыльный волчок
ichtyol.loup à tête largeсиняя зубатка (Anarhichas denticulatus)
ichtyol.loup à tête largeвдовица (Anarhichas denticulatus)
textileloup à volant en héliceспиральный разрыхлительный крыльчатый волчок
textileloup échardonneurобезрепеивающая машина
mamm.loups fouisseursземляные волки (Proteles)
gen.Loups-Garousмафия перен., игра, прибл. (z484z)
gen.Loups-Garous de Thiercelieuxмафия перен., игра, прибл. (z484z)
ichtyol.loups marinsзубатки (Anarhichas)
ichtyol.loups marinsзубатковые (Anarhichantidae)
mamm.loups marsupiauxсумчатые волки (Thylacinus)
mamm.loups marsupiauxтасманийские волки (Thylacinus)
ichtyol.Loups nca Anarhichas sppзубатки
mamm.loups à crinièreгривистые волки (Chrysocyon)
gen.manger comme un loupжадно есть
gen.manger comme un loupуписывать за обе щеки
gen.marcher à pas de loupкрасться
med.masque de loupлицо при дискоидной форме красной волчанки
gen.mon gros или petit loupзаинька (ласкательное обращение)
gen.mon gros или petit loupмой зайчик
idiom.mon petit loupлапочка обращение (ROGER YOUNG)
gen.myrtille de loupголубика (во Франции Yanick)
proverbménager la chèvre et le loupкоза сыта, и капуста цела (vleonilh)
proverbménager la chèvre et le loupволки сыты, и овцы целы (vleonilh)
saying.ni chat ni loupни шатко ни валко (Lucile)
proverbon crie toujours le loup plus grand qu'il n'estу страха глаза велики (vleonilh)
proverboû le loup trouve un agneau, il y en cherche un nouveauраз украл, а на век вором стал (vleonilh)
bot.patte-de-loupзюзник
agric.patte-de-loupлютик едкий (Ranunculus acer L.)
med.patte-de-loupзюзник обыкновенный (Lycopus europaeus)
med.patte-de-loupзюзник (Lycopus L.)
gen.peau de loupволчья шкура (vleonilh)
obs.pet-de-loupпотешный старик (об учителе)
med.pied de loupплаун булавовидный (Lycopodium clavatum L.)
bot.pied-de-loupплаун
mus.Pierre et le LoupПетя и волк (un conte musical pour enfants, dont le compositeur russe Sergueï Prokofiev (1891 - 1953) a écrit le texte et composé la musique en 1936, année de son retour définitif en URSS. z484z)
ichtyol.piège-я-loupтауматихт (Thaumatichthys pagidostomus)
mil.piège à loupяма-ловушка
mil.piège à loupволчья яма
mil.piège à loupsяма-ловушка
mil.piège à loupsволчья яма
ichtyol.pièges-à loupsтауматихтовые (Thaumatichthyidae)
ichtyol.pièges-à loupsтауматихты (Thaumatichthys)
ichtyol.piège-à-loupтауматихт (Thaumatichthys pagidostomus)
forestr.poil de loupщеть (Nardus stricta L.)
forestr.poisson loupборец высокий
ichtyol.poisson-loupпятнистый колючий сом (Tachysurus maculatus)
ichtyol.poisson-loupморской волк (Anarhichas lupus)
ichtyol.poisson-loupобыкновенная полосатая зубатка (Anarhichas lupus)
ichtyol.poisson-loupпятнистый ариус (Tachysurus maculatus)
food.ind.poisson-loupморской сом
forestr.poisson loupборец обыкновенный
forestr.poisson loupборец северный
biol.poisson-loupзубатка (Anarchichas I. Havkin)
ichtyol.poisson-loup bleuсиняя зубатка (Anarhichas denticulatus)
ichtyol.poisson-loup bleuвдовица (Anarhichas denticulatus)
ichtyol.poisson-loup de Beringдальневосточная зубатка (Anarhichas orientalis)
ichtyol.poisson-loup de Beringвосточная зубатка (Anarhichas orientalis)
ichtyol.poisson-loup ocelléугревидная зубатка (Anarrhichthys ocellatus)
ichtyol.poisson-loup ponctuéпятнистая зубатка (Anarhichas minor)
ichtyol.poisson-loup ponctuéпёстрая зубатка (Anarhichas minor)
ichtyol.poisson-loup tachetéпятнистая зубатка (Anarhichas minor)
ichtyol.poisson-loup tachetéпёстрая зубатка (Anarhichas minor)
ichtyol.poissons-loupsзубатки (Anarhichas)
ichtyol.poissons-loupsзубатковые (Anarhichantidae)
gen.Pour vivre avec les loups, vous devez hurler comme un loup.С волками жить, по-волчьи выть (ROGER YOUNG)
idiom.quand le loup est pris tous les chiens lui lardent les fessesкогда влиятельный человек потерял власть, и осёл норовит его лягнуть (ROGER YOUNG)
proverbquand on parle du loup on en voit la queueлёгок на помине
proverbquand on parle du loup on en voit la queueпро волка речь, а волк навстречь
gen.Quand on vit avec des loups, on apprend à hurler.С волками жить, по-волчьи выть (ROGER YOUNG)
pharm., obs.queue-de-loupнаперстянка
idiom.qui se fait brebis agneau, le loup le mangeсделайся только овцой, а уж волки тут как тут (ROGER YOUNG)
mus.quinte du loupволчья квинта (z484z)
med.raisin de loupчёрный паслён (Solanum nigrum)
gen.s'approchant à pas de loup de qn.подкрадываться к (ROGER YOUNG)
gen.s'approcher à pas de loupподкрасться (Dehon Hэlгne)
gen.s'approcher à pas de loupподкрасться (Dehon Hélène)
gen.saut-de-loupров (Reglisse)
construct.saut-de-loupсветовой приямок (Lyra)
gen.saut-de-loupрой (перед оградой)
idiom.se fourrer se mettre dans la gueule du loupлезть на рожон (ROGER YOUNG)
fig.of.sp.se jeter dans la gueule du loupлезть в пекло (Iricha)
fig.of.sp.se jeter dans la gueule du loupлезть на рожон (Iricha)
fig.of.sp.se jeter dans la gueule du loupрисковать (Helene2008)
reptil.serpent-loupобыкновенный волкозуб (Lycodon capucinus)
reptil.serpent-loup communобыкновенный волкозуб (Lycodon capucinus)
reptil.serpents-loupsволкозубы (Lycodon)
obs.tenir le loup par les oreillesбыть в большом затруднении
met.trou de coulée pour le vidange du loupкозловая лётка (Anastasiia Sh)
gen.trou de loupволчья яма
bot.tue-loupаконит
agric.tue-loupаконит (Aconitum L.)
bot.tue-loupборец
gen.tueur de loupsистребитель волков
gen.tueur de loupsохотник на волков
gen.tête-de-loupщётка с длинной ручкой
fig.un froid de loupсобачий холод (marimarina)
fig.avoir une faim de loupбыть голодным как волк (marimarina)
food.ind.vesse-loupдождевик (гриб)
agric.vesse-de-loupдождевик (Lycoperdon)
gen.vesse-de-loupдождевик (гриб)
agric.vesse-de-loupпорховка (Bovista)
gen.vesse-de-loupпорховка
agric.vesse-de-loup en forme de poireдождевик грушевидный (Lycoperdon piriforme Schâff.)
agric.vesse-de-loup géanteпорховка гигантская (Bovista gigantea Pers.)
met.vidange du loupвыпуск "козла" (Anastasiia Sh)
cinemaVolkodav, chien-loupВолкодав из рода Серых Псов (фильм, Россия vleonilh)
proverbà chair de loup, sauce de chienклин клином вышибают (Rori)
fig.à l'heure du loupночью (marimarina)
fig.à l'heure du loupпо ночам (marimarina)
saying.à mouton docile, loup gloutonсмирная овца волку по зубам (marimarina)
idiom.à pas de loupосторожно (Tamise: - Oh! Tu me connais. Je m'approcherai de la question à pas de loup. (M. Pagnol, Topaze.) — Тамиз: - О! ты меня знаешь! Я подойду к делу осторожно. Rori)
gen.à pas de loupкрадучись (vleonilh)
gen.à pas de loupна цыпочках (очень тихо Vera Fluhr)
gen.à pas du loupкрадучись (Helene2008)
gen.à pas du loupпотихоньку (Helene2008)
geol.écume de loupвольфрамит
gen.être connu comme le loup blancбыть известным всему свету