DictionaryForumContacts

   French
Terms containing grandes | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
avia.acquisition à grande distanceобнаружение цели на большой дальности
gen.acquérir une très grande culture généraleсильно расширить фоновые знания (z484z)
journ.adopter une loi dans les grandes lignesпринять закон в целом
avia.aileron grande GVэлерон для больших скоростей (полёта)
avia.aileron grande vitesseэлерон для больших скоростей (полёта)
avia.altimétrie à grande baseдлиннобазное измерение высоты
avia.altitude de grande autonomieвысота наибольшей продолжительности полёта
avia.altitude de grande autonomieвысота наибольшей дальности полёта
avia.amortisseur à grande courseдлинноходный амортизатор
avia.amortisseur à grande courseамортизатор с большим ходом
avia.antenne à grande directivitéостронаправленная антенна
avia.antenne à grande directivitéантенна с высокой направленностью
gen.apporter en grande quantitéнавозить (robinfredericf)
gen.apporter en grande quantitéнаваживать (robinfredericf)
gen.apporter en grande quantitéнавезти (robinfredericf)
avia.approche à grande altitudeвыход в зону аэродрома на большой высоте
avia.arme à grande cadence de tirскорострельное оружие
avia.arme à grande cadence de tirоружие с высоким темпом стрельбы
journ.articles de grande consommationширпотреб
journ.articles de grande consommationтовары широкого потребления
avia.asservissement des avions à grande vitesseвспомогательное оборудование высокоскоростных самолётов
gen.attacher une grande importance à ce problèmeуделять большое внимание этому вопросу (ROGER YOUNG)
avia.atterrisseur à grande courseдлинноходное шасси
gen.Automotrice à grande vitesseвысокоскоростной самодвижущийся вагон (AGV -скоростные поезда 4-го поколения компании Alstom, которые предполагается использовать во Франции вместо эксплуатирующихся сейчас TGV. В отличие от TGV, движимых электровозами, расположенными по концам поезда, у AGV двигатели находятся под полом пассажирских вагонов. Этот принцип используется в обычных электричках и в скоростных поездах, таких, как немецкий Velaro, японский Shinkansen и итальянский Pendolino, но в AGV впервые удалось совместить этот подход с расположением моторных тележек не под самими вагонами, а под сочленениями между ними.[1] Alstom предполагает использование AGV в конфигурации от семи до четырнадцати вагонов, с общим количеством мест 250—650 пассажиров.[2] Эксплуатационная скорость будет составлять 360 км/ч.[3] Масса у AGV меньше, чем у предшественников, что позволяет экономить электроэнергию. АGV на 30 % экономичнее, чем TGV Прототип поезда был представлен 5 февраля 2008 в присутствии президента Франции Николя Саркози Voledemar)
gen.Automotrice à grande vitesseвысокоскоростной самодвижущийся вагон (AGV -скоростные поезда 4-го поколения компании Alstom, которые предполагается использовать во Франции вместо эксплуатирующихся сейчас TGV. В отличие от TGV, движимых электровозами, расположенными по концам поезда, у AGV двигатели находятся под полом пассажирских вагонов. Этот принцип используется в обычных электричках и в скоростных поездах, таких, как немецкий Velaro, японский Shinkansen и итальянский Pendolino, но в AGV впервые удалось совместить этот подход с расположением моторных тележек не под самими вагонами, а под сочленениями между ними.[1] Alstom предполагает использование AGV в конфигурации от семи до четырнадцати вагонов, с общим количеством мест 250—650 пассажиров.[2] Эксплуатационная скорость будет составлять 360 км/ч.[3] Масса у AGV меньше, чем у предшественников, что позволяет экономить электроэнергию. АGV на 30 % экономичнее, чем TGV Прототип поезда был представлен 5 февраля 2008 в присутствии президента Франции Николя Саркози Voledemar)
gen.aux grandes dentsзубастый (marimarina)
Игорь Мигaux grandes potentialitésс огромными возможностями
Игорь Мигaux grandes potentialitésс большим потенциалом
gen.avec grande prudenceс особой осторожностью (kopeika)
gen.avec une séparation un peu plus grandeс немного большей разницей (entre ... et ... - между ... и ... Alex_Odeychuk)
gen.avec une séparation un peu plus grandeс немного большей разницей (Alex_Odeychuk)
avia.aviation de grande reconnaissanceдальняя разведывательная авиация
avia.avion de grande capacitéсамолёт большой грузоподъёмности
avia.avion de grande classeсамолёт высокого класса
avia.avion de grande reconnaissanceдальний самолёт-разведчик
avia.avion à grande autonomieсамолёт с большой продолжительностью полёта
avia.avion à grande autonomieсамолёт с большой дальностью полёта
avia.avion à grande capacitéсамолёт большой грузоподъёмности
avia.avion à grande vitesseскоростной самолёт
journ.avoir une grande répercussionполучать широкую огласку
journ.avoir une grande résonanceиметь большой резонанс
avia.aérodynamique des grandes vitessesаэродинамика больших скоростей (трансзвуковых и сверхзвуковых)
avia.aérodynamique des grandes vitessesаэродинамика больших скоростей
avia.aéronef de grande vulgarisationсамолёт для массового общедоступного пилотажа
avia.aéronef de grande vulgarisationсамолёт для массового пилотирования
avia.balisage dégagement à grande vitesseогни быстрого ухода с ВПП
comp.bande magnétique en cassette à grande vitesseкассета с магнитной лентой, работающая с высокой скоростью
comp.bit de valeur la plus grandeстарший значащий разряд
avia.bombe grande puissanceфугасная бомба крупного калибра
avia.bombe guidée à grande portéeуправляемая бомба большой дальности
avia.bombe à grande puissance d'explosionбомба большой мощности
avia.buffeting à grande vitesseскоростная тряска
avia.buffeting à grande vitesseволновая тряска
comp.bus à grande vitesseвысокоскоростная шина
pack.caisse de grande contenanceрешётка для тяжёлых грузов
pack.caisse de grande contenanceящик для тяжёлых грузов
pack.caisse de grande contenanceкрупный деревянный ящик на гвоздевых соединениях
pack.caisse de grande contenance type paletteящичный поддон
pack.caisse de grande contenance type paletteящичный решетчатый поддон
avia.calculateur à grande capacité de traitementвычислительная машина с большим объемом обработки данных
comp.calculateur à grande unité centraleбольшая ЭВМ
avia.calculateur à grande vitesseбыстродействующая вычислительная машина
avia.calculatrice à grande capacité de mémoireвычислительная машина с большой ёмкостью памяти
avia.calculatrice à grande capacité de mémoireвычислительная машина с большой ёмкостью запоминающего устройства
avia.calculatrice à grande vitesseбыстродействующая вычислительная машина
comp.canal de grande vitesseбыстрый канал
comp.canal de grande vitesseвысокоскоростной канал
comp.canal à grande vitesseвысокоскоростной канал
avia.canon de grande cadence de tirскорострельная пушка
comp.caractère de valeur la plus grandeстарший символ
gen.Ce fut une grande surprise pourЭто стало неожиданным сюрпризом (ROGER YOUNG)
gen.c'est une grande chambreэто большая комната (Alex_Odeychuk)
gen.c'est une grande pitié !ужасно жаль!
fisherychalut à grande ouverture verticaleтрал с широким устьем
avia.chambre de combustion annulaire à grande vitesse d'écoulementкольцевая камера сгорания с большой скоростью потока
comp.chiffre de valeur la plus grandeстаршая значащая цифра
avia.chute à très grande hauteurпарашютный прыжок с большой высоты
comp.circuit à grande vitesseбыстродействующая схема
gen.classes préparatoires aux grandes écolesкурсы подготовки в высшие школы (vleonilh)
gen.classes préparatoires aux grandes écolesкурсы подготовки в высшие школы (CPGE vleonilh)
avia.cockpit à grande visibilitéфонарь кабины с хорошим обзором
avia.cockpit à grande visibilitéкабина кабины с хорошим обзором
avia.communication aérienne à grande distanceдальняя авиасвязь
avia.configuration grande vitesseконфигурация для полёта на больших скоростях
gen.Conférence des grandes écolesконференция высших учебных заведений (ROGER YOUNG)
gen.Conférence des grandes écolesКонференция высших школ (ROGER YOUNG)
journ.connaître une grande ampleurполучить широкий размах
journ.construction sur une grande échelleразвёрнутое строительство
avia.contrôle à grande distanceконтроль на дальнее расстояние
geol.couche de grande ouvertureпласт большой мощности
geol.couche de grande ouvertureмощный пласт
geol.couche de grande épaisseurпласт большой мощности
geol.couche de grande épaisseurмощный пласт
shipb.courir de grandes bordéesделать длинные галсы (IceMine)
avia.couverture à grande distanceприкрытие на дальних подступах
avia.croisière à grande vitesseкрейсерский полёт на большой скорости
avia.croisière à grande vitesseполёт на большой крейсерской скорости
geol.crue grandeполоводье
horticult.culture de grande valeurинтенсивная культура
horticult.culture de grande valeurвысокотоварная культура
gen.dans des grandes lignesв общих чертах (vleonilh)
gen.dans les grandes lignesв общем и целом (philo)
gen.dans les grandes lignesприблизительно (philo)
journ.dans les grandes lignesв общих чертах
journ.dans les grandes lignesв основном
gen.dans les grandes lignesв общих чертах (raconter dans les grandes lignes, parler dans les grandes lignes; approuver qqch dans les grandes lignes philo)
gen.dans ses grandes lignesв основных чертах (I. Havkin)
gen.dans ses grandes lignesв общих чертах (I. Havkin)
journ.dans une grande mesureв значительной мере
gen.de grande classeпревосходный (z484z)
gen.de grande classeвысококлассный (z484z)
gen.de grande cultureширокообразованный
gen.de grande cultureвысококультурный
gen.de grande efficacitéвысокоэффективный (ROGER YOUNG)
gen.de grande envergureшироко задуманный (Словарь В. Гака I. Havkin)
gen.de grande envergureмасштабный (D'après les résultats d'études de grande envergure, cette théorie bat de l'aile. I. Havkin)
gen.de grande envergureкрупного масштаба (Словарь В. Гака I. Havkin)
geol.de grande ouvertureмощный (о пласте)
gen.de grande tailleкрупный (Pièces anatomiques et cadavres d'animaux de grandes tailles I. Havkin)
gen.de grande valeurдостойный
gen.de grande valeurбольшой ценности
journ.de grande valeur artistiqueвысокохудожественный
gen.de petites gouttes de pluie s'installent sur de grandes fenêtresмаленькие капли дождя катятся по огромным окнам (Alex_Odeychuk)
gen.des réactions d'une vivacité très grandeвспыльчивость (Olga A)
gen.destruction à grande échelleкрупномасштабные разрушения (Voledemar)
gen.digne des plus grandes tablesлучшее из лучшего (6j)
gen.dire les grandes lignes deрассказать в общих чертах о (youtu.be z484z)
gen.dire un "merci!" de grande dameсказать "благодарю" тоном великосветской дамы (z484z)
gen.disparaître à très grande allureиспаряться очень быстро (Alex_Odeychuk)
avia.dispositif à grande portanceустройство для увеличения подъёмной силы
avia.dispositif à grande portanceустройство для увеличения подъёмной силы крыла
med.distomatose à grande douve du foieинвазия, вызванная Fasciola hepatica
gen.donnant de grandes espérancesподающий большие надежды (marimarina)
gen.d'une grande importanceБольшой важности (Naprimerkris)
journ.d'une grande portéeвеский
journ.déployer une grande activitéразвернуть большую работу
journ.déployer une grande activitéразвёртывать большую работу
journ.déployer une grande activitéразвернуть активную деятельность
journ.déployer une grande activitéпроявлять большую активность
gen.détournement des fonds publics à grande échelleприсвоение государственных средств в особо крупных размерах
gen.détournement des fonds publics à grande échelleприсвоение государственных средств в особокрупных размерах (ROGER YOUNG)
avia.effet d'écran à grande distanceдействие защитного устройства на большом расстоянии
inf.elle a une grande qualitéу неё есть большое достоинство (= большой плюс sophistt)
pack.emballage de grande contenanceтара для тяжёлых грузов
pack.emballage de grande contenanceкрупная тара (транспортная тара, внешняя тара)
pack.emballage en verre grande contenanceтранспортная тара из стекла (p. e. ballons, bonbonnes et dame-jeannes)
pack.emballage en verre grande contenanceкрупная стеклянная тара (p. e. ballons, bonbonnes et dame-jeannes)
avia.empennage vertical de grande surfaceвертикальное оперение большой площади
gen.en grande partieв значительной степени (france24.com Alex_Odeychuk)
gen.en grande partieв основном (Alex_Odeychuk)
gen.en grande pompeпод фанфары (marimarina)
gen.en grande pompeс большой помпой (marimarina)
gen.en grandes lignesв основных чертах (I. Havkin)
gen.en grandes lignesв общих чертах (I. Havkin)
gen.en prendre pour son grandeполучить нахлобучку (Morning93)
med., obs.enfance grandeдети старшего возраста
med., obs.enfance grandeстарший детский возраст
avia.engin balistique à grande portéeбаллистическая ракета большой дальности
avia.engin de grande autonomieракета дальнего действия
avia.engin grande distanceракета дальнего действия
avia.engin à grande manœuvrabilitéвысокоманёвренный беспилотный ЛА
avia.engin à grande manœuvrabilitéвысокоманёвренная ракета
fisheryespèce de grande valeurценные виды рыб
avia.essai aux grandes incidencesиспытание на больших углах атаки
avia.essai aux grandes vitessesиспытание на больших скоростях
avia.essai à grande échelleнатурное испытание
avia.essai à grande échelleиспытание в натуральную величину
avia.explosion à grande profondeurподземный взрыв на большой глубине
gen.exprimer une grande reconnaissance enversвыразить большую признательность для (ROGER YOUNG)
comp.fabrication à grande échelleкрупносерийное производство
inf.faire aussi son petit cancan dans cette grande affaire разг., уст.привнести свой вклад (z484z)
inf.faire aussi son petit cancan dans cette grande affaire разг., уст.привносить свой вклад (z484z)
journ.faire preuve d'une grande activitéпроявлять большую активность
journ.faire une grande publicité àразрекламировать (что-л.)
gen.femme d'une grande beautéисключительно красивая женщина (vleonilh)
med.fontanelle grandeпередний родничок
avia.forces aériennes de grandes unités terrestresвойсковая авиация
geol.fossile à grande survieнеруководящее ископаемое
avia.fusée à grande distanceракета дальнего действия
gen.gagner une grande notoriétéполучить широкую известность (Morning93)
avia.gaz à grande vitesseгаз с высокой скоростью (истечения)
avia.glace à grandes surfacesстёкла кабины больших размеров
gen.grande aiguilleминутная стрелка (vleonilh)
gen.grande airelle rouge d'Amérique du Nordклюква (glaieul)
journ.grande ampleurширокий размах
gen.Grande ArméeВеликая армия (созданная Наполеоном Бонапартом для войны против России в 1812 г. vleonilh)
med.grande artère anostomotiqueповерхностная артерия коленного сустава (ветвь бедренной артерии vleonilh)
gen.grande aventureбольшое приключение (Alex_Odeychuk)
gen.Grande Boucle"Большая Петля" (название велогонки "Тур де Франс" vleonilh)
gen.grande bourgeoisieкрупная буржуазия
gen.grande bouteilleбутылка вина высшего качества (vleonilh)
avia.grande cadenceвысокий темп стрельбы
avia.grande cadenceвысокая скорострельность
med.grande caronculeбольшой дуоденальный сосочек (Morning93)
geol.grande catastropheкатастрофическое землетрясение
gen.grande chambreбольшая комната (это большая комната - c'est une grande chambre Alex_Odeychuk)
journ.Grande CharteВеликая хартия вольностей (d’Angleterre)
med.grande citerneбольшая цистерна (мозга Пума)
gen.grande confianceбольшое доверие (Signe de la grande confiance que le roi Louis XIV accorde à Bontemps, c'est à lui qu'il confie l'organisation de son mariage avec Madame de Maintenon. Alex_Odeychuk)
gen.grande dameвеликосветская дама (z484z)
journ.grande dateважнейшая дата
avia.grande dilutionвысокая степень двухконтурности
gen.grande distributionкрупная торговая сеть, супер-или гипермаркет (evgenlib)
geol.grande dorsale océaniqueсрединно-океанский хребет
avia.grande déniveléeбольшое превышение
journ.grande envergureширокий размах
gen.grande expérienceколоссальный опыт (ROGER YOUNG)
avia.grande formation aérienneавиационное соединение
gen.Grande Guerre"Великая война" (прозвище первой мировой войны во Франции vleonilh)
journ.Grande Guerre NationaleВеликая Отечественная война
journ.grande importanceважное значение
avia.grande incidenceбольшой угол атаки
journ.grande industrieкрупная промышленность
journ.grande intelligenceвысокий интеллект
gen.grande lumièreверхний свет (z484z)
gen.Grande Mademoiselle"Великая Мадемуазель" (титул, введенный герцогиней де Монпансье для себя, чтобы ее не путали с Марией-Луизой, дочерью Филиппа Орлеанского, которую следовало называть "Мадемуазель" vleonilh)
gen.Grande Mademoiselle des lettres françaises"Старшая принцесса французской литературы" (прозвище писательницы Колетт (1873-1954) vleonilh)
gen.grande majoritéподавляющее большинство (Natalia Nikolaeva)
geol.grande merоткрытое море
med., obs.grande multipareочень много раз рожавшая женщина
gen.Grande Muraille de ChineВеликая Китайская стена (vleonilh)
gen.grande musiqueклассическая музыка (sophistt)
geol.grande normaleбольшой потенциал-зонд
gen.grande nouveautéкрупное новшество (transland)
geol.grande ooliteбольшой оолит (часть батского яруса)
journ.grande opérationкрупная операция
gen.grande peurсильный страх (z484z)
gen.Grande Peur"Великий страх" (настроение в провинциях в начале Великой французской революции vleonilh)
avia.grande portéeбольшая дальность
gen.grande puissanceвеликая держава (ssn)
avia.grande reconnaissance aérienneстратегическая воздушная разведка
avia.grande reconnaissance aérienneдальняя воздушная разведка
gen.grande roue"чёртово колесо" (аттракцион Iricha)
journ.grande routeдорожная магистраль
gen.grande routeстолбовая дорога (Morning93)
gen.Grande Révolution françaiseВеликая французская революция (1789-1794 гг. vleonilh)
fisherygrande strateосновная часть популяции
geol.grande taille montanteсплошной забой по восстанию
gen.grande tanteдвоюродная бабушка (transland)
geol.grande teneurвысокое содержание
gen.grande tenueпарадная форма (vleonilh)
geol.grande terre"большая земля"
gen.grande tristesseглубокая скорбь (Sergei Aprelikov)
gen.grande tristesseглубокая печаль (Sergei Aprelikov)
avia.grande unité de bombardementбомбардировочное авиационное соединение
avia.grande unité de chasseистребительное авиационное соединение
geol.grande valveбрюшная створка
med., obs.grande veine azygosнепарная вена
gen.grande ville populeuseбольшой густонаселённый город (z484z)
avia.grande visibilitéхороший обзор
avia.grande visibilitéхорошая видимость
avia.grande visiteкапитальный ремонт
journ.grande vitesseполный ход
gen.grande écoleвысшее специализированное учебное заведение (grigoriy_m)
gen.grande écouteпрайм-тайм (vleonilh)
HRgrandes capacités de travailвысокая трудоспособность (Il avait en effet de grandes capacités de travail. - У него действительно была высокая трудоспособность. Alex_Odeychuk)
gen.grandes chaleurs de l'étéлетняя жара (Morning93)
journ.grandes datesосновные вехи
gen.Grandes Eaux"Большая вода" (праздник фонтанов vleonilh)
gen.grandes entreprises industriellesкрупные промышленные предприятия (ROGER YOUNG)
Игорь Мигgrandes fortunesсостоятельные люди
Игорь МигGrandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifiqueОсновные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем мире (ONU)
journ.grandes massesширокие массы
journ.grandes masses populairesширокие народные массы
avia.grandes oreilles"большие уши" (прием для быстрого спуска на параплане NickMick)
journ.grandes promessesгромкие обещания
journ.grandes puissancesвеликие державы
fisherygrandes pêcheries commercialesкрупные районы промышленного лова
gen.grandes réalisationsвысокие достижения (ROGER YOUNG)
gen.grandes réussitesвысокие достижения (ROGER YOUNG)
gen.grandes surfacesбольшие площади (Voledemar)
gen.grandes vacancesлетние каникулы (во Франции - май-сентябрь vleonilh)
gen.Grandes écolesспециальные вузы (vleonilh)
geol.granit à grandes partiesгрубозернистый гранит
geol.granite à grandes partiesгрубозернистый гранит
comp.graphique à grande échelleкрупномасштабная графика
gen.homme de grande lectureочень начитанный человек
avia.hydravion en grande croisièreгидросамолёт с большой дальностью полёта
avia.hydravion en grande vitesseскоростной гидросамолёт
avia.hélicoptère de grande capacitéтяжёлый вертолёт большой грузоподъёмности
avia.hélicoptère de grande capacitéвертолёт большой грузоподъёмности
gen.idées de grande aventureзамыслы о большом приключении (Alex_Odeychuk)
gen.Ils n'ont pas pu prendre une grande avance.Они не могли далеко уйти. (Iricha)
avia.image à grande échelleкрупномасштабное изображение (Maeldune)
gen.impôt sur les grandes fortunesналог на крупные состояния (действовал в период с 1982 г. до 31.12.1986 г. vleonilh)
avia.indicateur à grande sensibilitéдатчик
avia.indicateur à grande sensibilitéвысокочувствительный прибор
avia.infrastructure des radiophares de grande navigationсеть радиомаяков дальней навигации
med.insuffisance cardiaque grandeтотальная сердечная недостаточность
avia.interception avec grande dénivelée vers le basперехват с большим принижением
avia.interception à grande dénivelée vers le basперехват с большим принижением
avia.interception à grande vitesseперехват на больших скоростях
comp.intégration à grande échelleинтеграция высокого уровня
comp.intégration à grande échelleвысокая степень интеграции
comp.intégration à très grande échelleсверхбольшая интеграция
comp.intégration à très grande échelleинтеграция сверхвысокого уровня
gen.invasion à grande échelleполномасштабное вторжение (ROGER YOUNG)
gen.jouir d'une grande popularitéпользоваться большой популярностью (Vallusha)
journ.jouir grande influenceпользоваться влиянием
HRla grande spécialitéосновная область специализации (financial-engineer)
gen.la grande sœurстаршая сестра (Alex_Odeychuk)
gen.la plus grandeмаксимальная (avec la plus grande fiabilité - с максимальной надёжностью Alex_Odeychuk)
gen.lancer qch à grande profusion de réclameрастиражировать (ROGER YOUNG)
avia.largage à grande hauteurсброс с больших высот
avia.largage à grande hauteurсбрасывание с больших высот
dye.laveuse de grande largeurпромывная машина врасправку
gen.le débat fut d'une grande vivacitéдебаты были крайне оживлёнными
gen.le tribunal de grande instanceСуд Большой Инстанции (областной, точнее региональный во Франции- Юр. словарь 1982 vikaprozorova)
journ.les grandes invasionsвеликое переселение народов
gen.les grandes occasionsнаиболее важные события в жизни человека
gen.les grandes organisationsкрупные предприятия (Alex_Odeychuk)
gen.les grandes organisationsкрупные организации (Alex_Odeychuk)
gen.les grandes vacancesлетние каникулы (Elenq)
geol.levé de grande échelleкрупномасштабная съёмка
gen.licence grandeполная лицензия (ROGER YOUNG)
geol.ligne de la plus grande penteгашюра
comp.logique à grande vitesseбыстродействующая логика
med.lymphome anaplasique à grandes cellulesанапластическая крупноклеточная лимфома (capricolya)
pack.machine à grande capacitéмашина высокой производительности
pack.machine à grande capacitéвысокопроизводительная машина
pack.machine à grande puissanceмашина высокой производительности
pack.machine à grande puissanceвысокопроизводительная машина
avia.machine à grande vitesseвысокооборотный двигатель
pack.marchandises en grandes massesсыпучий груз
pack.marchandises en grandes massesмассовый груз
pack.marchandises en grandes massesматериал сыпучей консистенции
pack.marchandises en grandes massesсыпучий материал
gen.membre de la conférence des grandes ecolesчлен конференции высших учебных заведений (ROGER YOUNG)
gen.membre de la conférence des grandes ecolesчлен конференции высших школ (ROGER YOUNG)
gen.membre de l'Union des Grandes Écoles Indépendantesчлен объединения независимых высших учебных заведений (ROGER YOUNG)
journ.mesures d'une grande portéeдалекоидущие меры
avia.missile de grande portéeракета дальнего действия
avia.missile d'interception à grande distanceракета для перехвата цели на больших дальностях
avia.missile d'interception à grande distanceракета дальнего перехвата
avia.missile grande distanceракета дальнего действия
avia.missile à grande distanceракета дальнего действия
avia.missile à grande manœuvrabilitéвысокоманёвренная ракета
comp.module arithmétique supplémentaire à grande vitesseбыстродействующий арифметический расширитель
comp.module arithmétique supplémentaire à grande vitesseдополнительный модуль быстрой арифметики
gen.mort à grande échelleмассовая смерть (Voledemar)
gen.mort à grande échelleМассовая гибель (Voledemar)
avia.moteur de grande puissanceвысокомощный двигатель
avia.moteur de grande vitesseвысокооборотный двигатель
avia.moteur à grande dilutionдвигатель с высокой степенью двухконтурности
avia.moteur à grande dilutionдвигатель с высокой коэффициентом двухконтурности
avia.moteur à grande pousséeдвигатель большой тяги
gen.médaille commémorative de la Grande Guerreмедаль "За великую войну" (для всех мобилизованных в 1-ю мировую войну vleonilh)
comp.mémoire de grande tailleпамять сверхбольшого объёма
comp.mémoire de grande tailleпамять большого объёма
comp.mémoire de grande tailleмассовая память
comp.mémoire à grande vitesseбыстродействующая память
geol.méthode de grande reconnaissanceрекогносцировочный метод (поисков)
avia.méthode de la plus grande penteметод наискорейшего спуска
avia.navigation à grande distanceдальняя навигация
shipb.navires à grande vitesseбыстроходные суда малого водоизмещения (Voledemar)
journ.ne pas voir de grandes différencesне заметить больших отличий (в значении: различий Alex_Odeychuk)
gen.ne pas voir de grandes différencesне увидеть больших различий (Alex_Odeychuk)
gen.nous aurons de grandes difficultés à le déciderнам будет очень трудно убедить его сделать это
avia.objectif de grandes dimensionsкрупноразмерная цель
avia.objectif de grandes dimensionsплощадная цель
avia.objectif de grandes dimensionsкрупная цель
avia.objectif à très grande ouvertureширокоугольный объектив
journ.objets de grande consommationширпотреб
journ.opération d'une grande envergureширокомасштабная операция
gen.ouir d'une grande popularitéпользоваться большой популярностью (Vallusha)
gen.par grandes quantitésв больших количествах (La livraison des matières premières se fait par grandes quantités. I. Havkin)
avia.pare-brise à grande visibilitéкозырёк с хорошим обзором
avia.passage à grande vitesseпролёт на большой скорости
avia.peroxyde à grande épreuveконцентрированная перекись водорода
avia.peroxyde à grande épreuveвысококонцентрированная перекись водорода
avia.pièce à grande cadence de tirскорострельное орудие
journ.politique de grande puissanceвеликодержавная политика
gen.pour une grande partв значительной степени (I. Havkin)
gen.pour une grande partieв большой значительной степени мере (La conception de la nacelle entourant un turboréacteur contribue pour une grande partie à la réduction de la pollution sonore. I. Havkin)
journ.prendre une grande ampleurприобретать широкий размах
gen.prendre une grande inspirationсделать глубокий вдох (marimarina)
gen.produits de la grande diffusionтовары широкого потребления (rousse-russe)
avia.profil à grande vitesseскоростной профиль
journ.programme de grande envergureкрупномасштабная программа
avia.projectile de grande portéeракета дальнего действия
avia.projectile à grande portéeракета дальнего действия
med.proportion des plaquettes de plus grande tailleкоэффициент больших тромбоцитов (Hiema)
avia.propulseur de grande durée de fonctionnementдлительно работающий ракетный двигатель
gen.préparer une grande écoleготовиться к конкурсу для поступления в высшую школу (Lili Chanel)
avia.pénétration à grande distanceглубокое проникновение
avia.pénétration à grande distanceвторжение на большую глубину
avia.pénétration à grande distanceвторжение в тыл противника
avia.pénétration à grande vitesseпроникновение к цели на большой скорости
avia.radar de veille à grande distanceРЛС дальнего обнаружения
avia.radar grande portéeРЛС дальнего обнаружения
avia.radar grande portéeРЛС дальнего действия
avia.radar grande puissanceрадиолокационная станция дальнего обнаружения
avia.radar à grande capacité d'informationРЛС с высокой частотой передачи информации (Maeldune)
avia.radar à grande distanceРЛС дальнего обнаружения
avia.radar à grande distanceРЛС дальнего действия
avia.radar à grande portéeРЛС дальнего обнаружения
avia.radar à grande portéeРЛС дальнего действия
avia.radar à grande portéeрадиолокационная станция дальнего обнаружения
avia.radiophare à grande portéeрадиомаяк дальнего действия
avia.radiophare à grande puissanceрадиомаяк большой мощности
avia.reconnaissance photographique à grande altitudeаэрофоторазведка с больших высот
avia.record de la plus grande charge transportéeрекорд поднятия наибольшего груза
avia.record de la plus grande charge transportéeрекорд подъёма наибольшего груза
avia.record de saut d'un aérodyne volant à grande vitesseрекорд парашютного прыжка со скоростного летательного аппарата
gen.recouvrir une grande variétéохватывать широкий круг (vleonilh)
gen.rouler à grande vitesseмчаться со всей скоростью (vleonilh)
journ.Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du NordВеликобритания
avia.réacteur de grande puissanceреактивный двигатель с большой тягой
avia.réacteur de grande puissanceреактивный двигатель большой тяги
avia.réacteur à grande dilutionДТРД с высокой степенью двухконтурности
avia.réacteur à grande dilutionДТРД с высокой коэффициентом двухконтурности
gen.Récemment je me rendais en Grande-Bretagne par une de ces soirées froides et claires, lorsqu'à travers le hublot tout est parfaitement visible.Недавно я летел в Великобританию в один из холодных, ясных вечеров, когда из иллюминатора самолёта все видно как на ладони. (Yanick)
comp.réseau optique local à grande vitesseвысокоскоростная оптическая местная сеть
pack.sac à très grande contenanceбольшой бумажный мешок
pack.sac à très grande contenanceтюковой мешок
geol.sondage à grande profondeurглубокая скважина
geol.sondage à grande profondeurглубокое бурение
avia.soufflerie à grande vitesseаэродинамическая труба больших скоростей
avia.soufflerie à grande échelleкрупномасштабная аэродинамическая труба (для испытаний больших моделей)
avia.station à grande puissanceрадиостанция большой мощности
avia.station à grande puissanceмощная радиостанция
journ.sur une grande échelleв широком масштабе
avia.système de navigation à grande distanceсистема дальней навигации
avia.système de navigation à grande distanceаэронавигационная система дальнего действия
comp.système de transmission optique à grande vitesseвысокоскоростная оптическая система передачи
fisherySystème d'identification et de suivi des navires à grande distanceсистема дальней идентификации и контроля за местоположением судов
fisherySystème d'identification et suivi à grande distance des naviresсистема дальней идентификации и контроля за местоположением судов
avia.système grande manœuvrabilitéсистема ракетного оружия с высокой манёвренностью
gen.taxe sur les grandes surfacesналог на большие торговые площади (vleonilh)
gen.tenir la plus grande compte deмаксимально учитывать (Les États concernés s'engagent à tenir le plus grand compte de la solution qui sera proposée. I. Havkin)
gen.tenir une grande placeзанимать важное место (L'ostréiculture y tient une grande place avec la production de la célèbre Fine de Claire. adivinanza)
geol.terre grande"большая земля"
geol.terre grandeконтинент
geol.terre grandeматерик
avia.trafic à grande distanceдальние перевозки
avia.trafic à grande distanceдальнее воздушное сообщение
avia.train à grande courseдлинноходное шасси
avia.transmetteur à grande puissanceмощный радиопередатчик
comp.transmission de grandes quantités de donnéesпередача больших объёмов информации
comp.transmission de grandes quantités de donnéesпередача данных большого объёма
geol.tremblement de terre grande catastropheчрезвычайно катастрофическое землетрясение (12 баллов)
geol.tremblement de terre grande catastropheвеликая сейсмическая катастрофа
gen.Tribunal de grande instance de Versaillesсуд большой инстанции Версаля (ROGER YOUNG)
gen.Très Grande Bibliothèque"очень большая библиотека" (обиходное название Национальной библиотеки Франции, TGB vleonilh)
avia.tunnel à grandes vitessesскоростная аэродинамическая труба
avia.turbine à grande vitesseвысокооборотная турбина
avia.turbulence à grande échelleкрупномасштабная турбулентность
gen.témoigner une grande amitiéвыказывать глубокие дружеские чувства (z484z)
gen.un document d'une grande sévéritéдокумент исключительной важности (pour ... - для ... // Le Monde)
gen.un document d'une grande sévéritéдокумент, имеющий исключительную важность (pour ... - для ... // Le Monde)
gen.une grande affluence de visiteursбольшой наплыв посетителей (vleonilh)
gen.une grande chaleurвысокая температура (Alex_Odeychuk)
gen.une grande cohérenceбольшая согласованность (Alex_Odeychuk)
gen.une grande cohérenceчёткая согласованность (dans ... - в ... Alex_Odeychuk)
gen.une grande connaissance des faitsбольшое знание фактов (Alex_Odeychuk)
gen.une grande connaissance des faitsглубокое знание фактов (Alex_Odeychuk)
gen.une grande importance se rattache à cette questionэтот вопрос приобретает большое значение
gen.une grande personneвзрослый человек (Scorrific)
gen.une manifestation de grande ampleurмассовая демонстрация (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.Union des grandes écoles indépendantesОбъединение независимых высших учебных заведений (ROGER YOUNG)
avia.unité de grande reconnaissanceдальнеразведывательная авиационная часть
avia.utilisation à grande échelleширокое применение
avia.utilisation à grande échelleширокое использование
geol.valve grandeбрюшная створка
avia.verrière à grande visibilitéфонарь кабины с хорошим обзором
avia.version "grande vitesse"скоростной вариант
avia.version à grande capacitéвариант наибольшей пассажиро вместимости
avia.virage serré à grande inclinaisonкрутой вираж
avia.virage serré à grande inclinaisonглубокий вираж
journ.voie de grande communicationавтомагистраль
avia.vol aux grandes incidencesполёт на больших углах атаки
avia.vol à grande altitudeполёт на больших высотах
avia.vol à grande distanceполёт на большую дальность
avia.vol à grande distanceполёт на дальнее расстояние
avia.vol à grande incidenceполёт на больших углах атаки
avia.vol à grande vitesseполёт на большой скорости
avia.volet à grande portanceзакрылок большой подъёмной силы
avia.vue aérienne à grande définitionаэроснимок с высоким разрешением
Игорь Миг, ecol.zone de grande diversité biologiqueзона значительного биологического разнообразия
gen.à grande eauсильной струёй воды (Eliminer les résidus du produit à grande eau. I. Havkin)
comp.à grande surfaceс большой площадью (superficie)
gen.à grande surpriseк великому удивлению (vleonilh)
comp.à grande vitesseбыстрый
journ.à grande vitesseполным ходом
comp.à grande vitesseбыстродействующий
comp.à grande vitesseвысокоскоростной
gen.à grande échelleширокомасштабный (Lesnykh)
gen.à la grande surprise deк великому удивлению (кого-л. vleonilh)
gen.à plus grande échelleв увеличенном виде (marimarina)
gen.à très grande allureочень быстро (Alex_Odeychuk)
gen.à une grande partie duв значительной части (Alex_Odeychuk)
gen.à une grande échelleкрупномасштабный (vleonilh)
gen.émettre des grandes réservesрождать большие сомнения (ROGER YOUNG)
gen.émettre des grandes réservesвызывать большие сомнения (ROGER YOUNG)
geol.étude de grande reconnaissanceперспективные поиски
geol.étude de grande reconnaissanceрегиональное изучение
avia.évacuation à grande vitesseпокидание ЛА на больших скоростях
gen.être d'une grande aideстать большим подспорьем (être d'une grande aide à cet égard — стать большим подспорьем в этом деле developpez.com Alex_Odeychuk)
gen.être d'une grande aideстать отличным подспорьем (être d'une grande aide à cet égard — стать отличным подспорьем в этом отношении developpez.com Alex_Odeychuk)
gen.être en grande tenueбыть в полном параде (в парадной форме vleonilh)
Showing first 500 phrases