DictionaryForumContacts

   French
Terms containing garçon | all forms | exact matches only
SubjectFrenchRussian
gen.attraper le bras du garçonловить руку мальчика (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.attraper le bras du garçonловить мальчика за руку (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
real.est.attraper le garçonдостать мальчика (напр., повисшего на перилах балкона с внешней стороны // Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
literal.avoir deux garçonsиметь двух мальчиков (Alex_Odeychuk)
literal.avoir deux garçonsиметь двух мальчиков (в значении: воспитывать, быть родителями Alex_Odeychuk)
gen.avoir deux garçonsвоспитывать двух мальчиков (Alex_Odeychuk)
fr.beau garçonкрасивый мужчина (Bobrovska)
gen.blottir dans les bras d'un garçonтаять в объятиях мальчика
gen.bon garçonпаймальчик (z484z)
gen.ce garçon c'était toi, cette fille c'était moiэтим мальчиком был ты, этой девочкой была я (Alex_Odeychuk)
gen.cet garçon gaté dépouillât de leurs fruits les vignes des serres chaudesэтот избалованный мальчишка общипал все гроздья с виноградных кустов в теплице (Ольга Клишевская)
gen.dans les bras d'un garçonв объятиях мальчика
hist.de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçonот жены у моего отца были только одна дочь и мальчик (букв.: от жены моего отца, у него были ... Alex_Odeychuk)
hist.de femme de mon père, il avait eu une seule fille et point de garçonот жены у моего отца были только одна дочь и мальчик (Alex_Odeychuk)
gen.dors comme un bon petit garçonдавай, закрывай глазки, как хороший мальчик (Alex_Odeychuk)
gen.elle a eu un petit garçonу неё родился сын (Iricha)
gen.encore un garçonновенький (Alex_Odeychuk)
gen.encore un garçonещё один парень (Alex_Odeychuk)
gen.enterrement de vie de garçonмальчишник перед свадьбой (Iricha)
gen.enterrement de vie de garçonпрощание с холостяцкой жизнью (предсвадебная традиция для жениха vleonilh)
gen.enterrer sa vie de garçonраспрощаться с холостой жизнью
gen.enterrer sa vie de garçonустроить мальчишник
gen.garçon boucherподручник мясника (z484z)
gen.garçon boucherпомощник мясника (z484z)
gen.garçon d'ascenseurлифтёр
fin.garçon de bureauконторский работник
gen.garçon de bureauкурьер
fin.garçon de bureauконторщик
gen.garçon de bureauмелкий канцелярский служащий
fin.garçon de caisseинкассатор
gen.garçon de coursesмальчик на побегушках
gen.garçon de coursesрассыльный
gen.garçon de fermeбатрак
gen.garçon de fermeсельскохозяйственный рабочий
lit.garçon de fêteшафер (Voledemar)
gen.garçon de laboratoireлаборант
mining.garçon de mineподросток-рудоразборщик
mining.garçon de mineподросток-шахтёр
fin.garçon de recettesбанковский клерк, оформляющий финансовые операции
gen.garçon de recettesинкассатор
gen.garçon de salleтехнический служащий
gen.garçon d'honneurшафер
gen.garçon d'écurieконюх (Morning93)
gen.garçon d'étageкоридорный (в гостинице)
gen.garçon fermierработник на ферме
gen.garçon manquéчертёнок в юбке
gen.garçon manquéпацанка (z484z)
gen.garçon manquéсорванец-девчонка
mining.garçon-mineurоткатчик
mining.garçon-mineurсаночник
mining.garçon-mineurподросток-шахтёр
gen.garçon à tout faireчеловек на посылках (transland)
gen.garçon étalierприказчик у мясника
gen.grand garçonбольшой мальчик
affect.il est un bon petit garçon, il mange le lait fermentéон – хороший мальчик, он кушает кефирчик (Alex_Odeychuk)
gen.jeune garçonмаленький мальчик (z484z)
gen.jeune garçonмальчик (z484z)
gen.jeune garçonподросток
gen.La vieillesse, mon garçon, n'est pas une joie.сорока на хвосте принесла (ROGER YOUNG)
gen.l'amour d'un garçonлюбовь мальчика (Alex_Odeychuk)
quot.aph.les garçons c'est des vauriensпарни — подлецы (Alex_Odeychuk)
demogr.les heureux parents d'un petit garçonсчастливые родители маленького мальчика (Alex_Odeychuk)
cinemaLes Joyeux garçons / Moscou ritВеселые ребята (фильм, Россия vleonilh)
demogr.les parents d'un petit garçonродители маленького мальчика (Alex_Odeychuk)
gen.mauvais garçonмальчик-жиган (Alex_Odeychuk)
gen.mauvais garçonзадира
gen.mauvais garçonхулиган
gen.mon garçonмой милый (снисходительное обращение)
gen.On ne peut pas encore savoir, ce sera un garçon ou une fille.Бабушка еще надвое сказала: либо сын, либо дочь. (Yanick)
gen.parler au garçonразговаривать с мальчиком (Radio France, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.pauvre garçonбедный малый
gen.pauvre garçonбедняга
gen.petit garçonмальчик (Alex_Odeychuk)
gen.petit garçonмалыш (Alex_Odeychuk)
gen.petit garçonмаленький мальчик (до 11-12 лет)
gen.plaisanterie de garçon de bainсолдатская острота
gen.plaisanterie de garçon de bainсолдатская шутка
gen.pour l'amour d'un garçonради любви мальчика (Alex_Odeychuk)
gen.rester garçonостаться холостяком
gen.tendrement blottir dans les bras d'un garçonнежно таять в объятиях мальчика
gen.tout ça pour un garçonвсё это ради мальчишки (Alex_Odeychuk)
gen.toute une vie dans le bras d'un garçonвсю жизнь в объятиях мальчика
gen.tu leur cèdes comme un bon petit garçonты послушен, как маленький мальчик (Alex_Odeychuk)
gen.un bon petit garçonхороший мальчик (Alex_Odeychuk)
gen.un garçon comme moiпарень вроде меня (Alex_Odeychuk)
gen.un garçon et une fille qui se sourientмальчик и девочка, которые улыбаются друг другу (Alex_Odeychuk)
gen.un garçon et une fille qui se tiennent la mainмальчик и девочка, которые держатся за руки (Alex_Odeychuk)
gen.un garçon très possibleвполне приличный молодой человек
mus.un mauvais garçon cherche une fille modèleмальчик-жиган ищет девочку-пай (Alex_Odeychuk)
gen.un nouveau garçonновый парень (Alex_Odeychuk)
gen.un petit garçonмаленький мальчик (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.un petit garçon de 4 ansмаленький мальчик в возрасте 4 лет (La Chaîne Info, France Alex_Odeychuk)
gen.une fille ça rêve de passer toute sa vie tout tendrement blottie dans les bras d'un garçonдевочка мечтает провести всю свою жизнь, просто нежно тая в объятиях мальчика
ling.vieux garçonбобыль (ROGER YOUNG)
gen.vieux garçonстарый холостяк
gen.vivre en vieux garçonжить бобылём