DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Bible containing et | all forms | exact matches only
FrenchRussian
l'arbre de la connaissance du bien et du malдерево познания добра и зла (marimarina)
au commencement, Dieu créa les cieux et la terreв начале сотворил Бог небо и землю (marimarina)
avant que s'obscurcissent le soleil et la lumière, la lune et les étoilesдоколе не померкли солнце и свет и луна и звезды (marimarina)
car Dieu est au ciel, et toi sur la terreпотому что Бог на небе, а ты на земле (marimarina)
car Dieu est dans les cieux, et toi sur la terreпотому что Бог на небе, а ты на земле (marimarina)
celui qui observe le vent ne sèmera pas, et celui qui regarde les nuées ne moissonnera pasкто наблюдает ветер, тому не сеять, и кто смотрит на облака, тому не жать (marimarina)
celui qui observe le vent ne sèmera point, et celui qui interroge les nuages ne moissonnera jamaisкто наблюдает ветер, тому не сеять, и кто смотрит на облака, тому не жать (marimarina)
c'est la paille et la poutreзамечать сучок в чужом глазу
dans tout dessein il y a un temps et un jugementдля всякой вещи есть своё время и устав (marimarina)
Dieu jugera le juste et le méchantправедного и нечестивого будет судить Бог (marimarina)
et Dieu créa l'homme à son imageи сотворил Бог человека по образу Своему (marimarina)
et l'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terreи создал Господь Бог человека из праха земного (marimarina)
et que la poussière retourne à la terreи возвратится прах в землю (marimarina)
il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamaisнет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы (marimarina)
Il y a un temps de naître, et un temps de mourirвремя рождаться, и время умирать (marimarina)
Les sept vaches grasses et les sept vaches maigresсемь голодных лет после семи лет изобилия (Motyacat)
mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplirлучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить (marimarina)
mieux vaut pur toi ne pas vouer, que vouer et ne pas accomplirлучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить (marimarina)
pour toute chose il y a un temps et un jugementдля всякой вещи есть своё время и устав (marimarina)
qui est os de mes os et chair de ma chairкость от костей моих и плоть от плоти моей (marimarina)
rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à LuiБогову Богово, Цезарю цезарево
sonder le cœur et les reinsпроникать в душу (к кому-л.)
sonder le cœur et les reinsпроникать в сердце и испытывать внутренности
tout est de poussière, et tout retourne à la poussièreвсё произошло из праха и всё возвратится в прах (marimarina)
voir une paille dans l'œil de son proche et ne pas voir une poutre dans le sienв чужом глазу соломинку видеть, а в своём и бревна не замечать (Lucile)