Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Figurative
containing
eau
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
basses
eaux
безденежье
chat échaudé craint l'
eau
froide
обжёгшись на молоке, дуют на воду
(
marimarina
)
clair comme de l'
eau
de roche
убедительный
clair comme de l'
eau
de roche
ясный
de l'
eau
a coulé sous les ponts
давненько
de l'
eau
a coulé sous les ponts
давно
de l'
eau
a coulé sous les ponts
много воды утекло с тех пор
de l'
eau
a coulé sous les ponts
немало воды утекло
de l'
eau
a coulé sous les ponts
много воды утекло
de l'
eau
a coulé sous les ponts
сколько воды утекло с тех пор
de l'
eau
a coulé sous les ponts
много времени прошло
de l'
eau
a coulé sous les ponts
сколько воды утекло
de l'
eau
est passée sous les ponts
много времени прошло
de l'
eau
est passée sous les ponts
сколько воды утекло с тех пор
de l'
eau
est passée sous les ponts
много воды утекло
de l'
eau
est passée sous les ponts
давненько
de l'
eau
est passée sous les ponts
много воды утекло с тех пор
de l'
eau
est passée sous les ponts
давно
de l'
eau
est passée sous les ponts
немало воды утекло
de l'
eau
est passée sous les ponts
сколько воды утекло
Il faut qu'elle mette de l'
eau
dans son vin.
Она должна умерить свои притязания.
(
Helene2008
)
inventer l'
eau
chaude
изобретать велосипед
(
marimarina
)
inventer l'
eau
sucrée
изобретать велосипед
(
marimarina
)
je prends l'
eau
я плачу
(
Alex_Odeychuk
)
jeter le bébé avec l'
eau
du bain
упускать из виду главное
(Les Echos, 2021
Alex_Odeychuk
)
jeter le bébé avec l'
eau
du bain
упустить из виду главное
(
marimarina
)
la goutte d'
eau
qui fait déborder le vase
капля переполняющая чашу
(
z484z
)
la goutte d'
eau
qui fait déborder le vase
последняя капля
(
marimarina
)
mettre de l'
eau
dans son vin
присмиреть
mettre de l'
eau
dans son vin
умерить свои амбиции
(
Iricha
)
mettre de l'
eau
dans son vin
притихнуть
mettre de l'
eau
dans son vin
умерить свои притязания
nager entre deux
eaux
служить и нашим и вашим
naviguer dans les
eaux
de
qn
следовать за
кем-л.
разделять
чьё-л.
мнение
ne pas avoir inventé l'
eau
chaude
такому
порох не изобрести
(
marimarina
)
ne pas avoir inventé l'
eau
tiède
такому
порох не изобрести
(
marimarina
)
prendre l'
eau
плакать
(je prends l'eau - я плачу
Alex_Odeychuk
)
pêcher en
eau
trouble
ловить рыбу в мутной воде
rester le bec dans l'
eau
остаться с носом
(не получить желаемое
marimarina
)
revenir sur l'
eau
вновь появиться
Se noyer dans un verre d'
eau
захлебнуться в ложке воды
быть неспособным сопротивляться малейшим трудностям
(
Manon Lignan
)
tomber à l'
eau
накрыться медным тазом
(
z484z
)
une goutte d'
eau
dans la mer
капля в море
une goutte d'
eau
dans l'océan
капля в море
(
marimarina
)
une tempête dans un verre d'
eau
буря в стакане воды
(
Yanick
)
une tempête dans un verre d'
eau
много шума из ничего
(
marimarina
)
être dans les
eaux
de
qn
следовать за
кем-л.
разделять
чьё-л.
мнение
Get short URL