DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Figurative containing eau | all forms | exact matches only
FrenchRussian
basses eauxбезденежье
chat échaudé craint l'eau froideобжёгшись на молоке, дуют на воду (marimarina)
clair comme de l'eau de rocheубедительный
clair comme de l'eau de rocheясный
de l'eau a coulé sous les pontsдавненько
de l'eau a coulé sous les pontsдавно
de l'eau a coulé sous les pontsмного воды утекло с тех пор
de l'eau a coulé sous les pontsнемало воды утекло
de l'eau a coulé sous les pontsмного воды утекло
de l'eau a coulé sous les pontsсколько воды утекло с тех пор
de l'eau a coulé sous les pontsмного времени прошло
de l'eau a coulé sous les pontsсколько воды утекло
de l'eau est passée sous les pontsмного времени прошло
de l'eau est passée sous les pontsсколько воды утекло с тех пор
de l'eau est passée sous les pontsмного воды утекло
de l'eau est passée sous les pontsдавненько
de l'eau est passée sous les pontsмного воды утекло с тех пор
de l'eau est passée sous les pontsдавно
de l'eau est passée sous les pontsнемало воды утекло
de l'eau est passée sous les pontsсколько воды утекло
Il faut qu'elle mette de l'eau dans son vin.Она должна умерить свои притязания. (Helene2008)
inventer l'eau chaudeизобретать велосипед (marimarina)
inventer l'eau sucréeизобретать велосипед (marimarina)
je prends l'eauя плачу (Alex_Odeychuk)
jeter le bébé avec l'eau du bainупускать из виду главное (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
jeter le bébé avec l'eau du bainупустить из виду главное (marimarina)
la goutte d'eau qui fait déborder le vaseкапля переполняющая чашу (z484z)
la goutte d'eau qui fait déborder le vaseпоследняя капля (marimarina)
mettre de l'eau dans son vinприсмиреть
mettre de l'eau dans son vinумерить свои амбиции (Iricha)
mettre de l'eau dans son vinпритихнуть
mettre de l'eau dans son vinумерить свои притязания
nager entre deux eauxслужить и нашим и вашим
naviguer dans les eaux de qnследовать за кем-л. разделять чьё-л. мнение
ne pas avoir inventé l'eau chaudeтакому порох не изобрести (marimarina)
ne pas avoir inventé l'eau tièdeтакому порох не изобрести (marimarina)
prendre l'eauплакать (je prends l'eau - я плачу Alex_Odeychuk)
pêcher en eau troubleловить рыбу в мутной воде
rester le bec dans l'eauостаться с носом (не получить желаемое marimarina)
revenir sur l'eauвновь появиться
Se noyer dans un verre d'eauзахлебнуться в ложке воды быть неспособным сопротивляться малейшим трудностям (Manon Lignan)
tomber à l'eauнакрыться медным тазом (z484z)
une goutte d'eau dans la merкапля в море
une goutte d'eau dans l'océanкапля в море (marimarina)
une tempête dans un verre d'eauбуря в стакане воды (Yanick)
une tempête dans un verre d'eauмного шума из ничего (marimarina)
être dans les eaux de qnследовать за кем-л. разделять чьё-л. мнение