French | Russian |
aimer moins de paroles et plus d'actions | предпочитать меньше говорить и больше делать (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
air de canaille | стервозный вид (Alex_Odeychuk) |
attardés du progrès et de l'ouverture d'esprit | отсталость, чуждая прогрессу и свободе разума в поисках истины (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
attardés du progrès et de l'ouverture d'esprit | отсталость, чуждая прогрессу и свободе от предрассудков (Le Journal de Montréal, 2020 Alex_Odeychuk) |
au milieu de toutes tes abominations | при всех твоих мерзостях (Alex_Odeychuk) |
au-delà de ce qui a déjà été évoqué | помимо того, что уже упоминалось (L'Express Alex_Odeychuk) |
avec beaucoup de détermination | с железной решимостью (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
avec le souci de | с заботой о том, чтобы (Alex_Odeychuk) |
avec le souci de | с проявлением внимания к тому, чтобы (Alex_Odeychuk) |
avec ton air de canaille | с этим стервозным видом (Alex_Odeychuk) |
avoir coutume de dire | говаривать (Le Monde, 2020: « La chance sourit aux esprits bien préparés », avait coutume de dire Louis Pasteur. Alex_Odeychuk) |
avoir de grandes chances qu | иметь большую вероятность, что (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
avoir de grandes chances qu | есть большая вероятность, что (Le Monde, 2019 Alex_Odeychuk) |
ayons le sens de l'effort demain | давайте посмотрим, что будет завтра (LCI, 2019 Alex_Odeychuk) |
beaucoup de | довольно (j’ai bu beaucoup de baratin et ça m’a trop saoulé - я наслушался довольно болтовни и сыт ей по горло Alex_Odeychuk) |
beaucoup de chaleur et de bonheur | cтолько тепла и счастья (Alex_Odeychuk) |
bien que le début de | хотя начало (чего именно Alex_Odeychuk) |
ce genre de propos | высказывания такого рода (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
centaines de "je t'aime" | сотни "я люблю тебя" (Alex_Odeychuk) |
c'est aberrant de laisser penser que | нелепо предполагать, что (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
c'est la goutte de trop | это слишком много (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
c'est le cas par exemple de | это, например, относится к (... Alex_Odeychuk) |
c'est notre jour de chance ! | сегодня нам очень повезло! |
c'est notre jour de chance ! | сегодня тебе очень повезло! (букв.: наш счастливый день) |
c'est notre jour de chance ! | сегодня тебе очень повезло! |
c'est rien de | это совсем не (c'est rien de banal - это совсем не банально Alex_Odeychuk) |
c'est rien de banal | это далеко не само собой разумеющееся (Alex_Odeychuk) |
c'est rien de banal | эта мысль блещет новизной (Alex_Odeychuk) |
C'est un changement positif par rapport à ton odeur habituelle de putois. | Как запел! А то ты обычно только воняет как скунс. (financial-engineer) |
c'est une erreur de croire que | будет ошибкой думать, что (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
comme un signe d'espoir et de renouveau | в знак надежды на обновление (букв. - как знак надежды и обновления lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
comme un signe d'espoir et de renouveau | ради надежды на обновление (букв. - как знак надежды и обновления lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
criminels de quelque nature | преступники всех мастей (Alex_Odeychuk) |
dans le sillage de | после (Alex_Odeychuk) |
dans l'univers de | в области (...) |
dans l'univers de | в мире (...) |
de ce fait | в этой связи (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
de ce fait | в результате этого (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
de ce fait | в результате чего (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
de ce fait | в результате (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
de ce que nous en pensons | насколько мы можем судить |
de façon apologique | с апологетических позиций (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
de façon claire et concise | ясно и лаконично (Alex_Odeychuk) |
de façon claire et concise | ясно и кратко (Alex_Odeychuk) |
de grande envergure | широкомасштабный (Alex_Odeychuk) |
de la planète entière | всего мира (impliquer les médias de la planète entière - привлечь внимание средств массовой информации всего мира // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
de la planète entière | всего мира (Alex_Odeychuk) |
de l'action quand avant c'était fiction | активность там, где прежде была лишь фикция |
de l'action quand avant c'était fiction | активная деятельность там, где раньше была только её имитация |
de leur côté | со своей стороны (Alex_Odeychuk) |
de mille manières | тысячей самых разных способов (Alex_Odeychuk) |
de nombreuses fois | столько раз (de nombreuses fois j'ai dû te mentir - я столько раз должен был тебе лгать Alex_Odeychuk) |
de nombreuses fois | столько раз (Alex_Odeychuk) |
de quelqu'un qui | о ком-то, кто (peut-on dire de quelqu'un qui lui affirmerait lui affirmerait : " ... " - можно сказать о ком-то, кто сказал бы: "..." Alex_Odeychuk) |
... de tous poils | разномастные (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
de tous poils | всех мастей (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
de toute façon | так или иначе (Alex_Odeychuk) |
de toute façon | как бы там ни было (Alex_Odeychuk) |
de toute façon | хотите или нет, но (Alex_Odeychuk) |
de toute manière | на все лады (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
de toute manière | всячески (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
depuis de nombreuses années | многие годы подряд (financial-engineer) |
depuis de nombreuses années | на протяжении многих лет (financial-engineer) |
des bouffonneries pseudo-scientifiques | лженаучные измышления (Alex_Odeychuk) |
devant plusieurs milliers de personnes | на глазах у нескольких тысяч человек (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
devoir de | быть обязанным тем, что (je lui dois d'être ici — я ему обязан тем, что нахожусь здесь Alex_Odeychuk) |
dire de quelqu'un qui | сказать о ком-то, кто (lui affirmerait : " ... " - сказал бы: "..." Alex_Odeychuk) |
dire de quelqu'un qui lui affirmerait | сказать о ком-то, кто сказал бы (" ... " Alex_Odeychuk) |
en dépit du parfum de débâcle | несмотря на запах разгрома (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
en matière de | что касается (... | En matière de lettre de motivation, le fait d’être étudiant ne vous exonère pas de vous conformer aux règles en vigueur. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
en quoi le fait de | каким образом (... Alex_Odeychuk) |
en tout état de cause, il n'existe aucun témoignage | в любом случае, нет доказательств (qui ... Alex_Odeychuk) |
en un claquement de doigts | одним щелчком пальцев (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
espérer de tout cœur | искренне надеяться (que ... - ..., что ... Alex_Odeychuk) |
et qui n'est rien de moins que | и это не что иное, как (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
façonner la médecine de demain | определять облик медицины будущего (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
il est bien plus difficile de | гораздо труднее (+ inf. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est désormais nécessaire de | теперь необходимо, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно не забывать о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно иметь в виду, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de garder à l'esprit que | важно помнить о том, что (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
il est important de rappeler que | важно помнить, что (Alex_Odeychuk) |
il faudrait discuter de ce point | этот момент надо было обсудить (avec ... - с ... // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
il ne suffit pas de parler | мало говорить (de ... – о(б) ...: Il ne suffit pas de parler d'électrification et de digitalisation, il faut le faire à grande échelle. lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
il n'est pas exagéré de dire que | не будет преувеличением сказать, что |
il s'agit de | речь идёт о том, чтобы (+ inf. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
il s'agit de celui de | речь идёт о (Alex_Odeychuk) |
il s'agit essentiellement de | по сути, это (...) |
impliquer l'intervention de | предполагать вмешательство (кого именно lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
impliquer l'intervention de | требовать вмешательства (кого именно lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
je me nourris de ma liberté | я живу одной только свободой (Alex_Odeychuk) |
je serai ravi de | буду рад (+ inf. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
je suis obligé de le reconnaître | должен признать (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
je suis tellement heureuse de pouvoir le vivre comme ça | я так счастлива, что могу жить такой жизнью (Alex_Odeychuk) |
je vais de ce pas me rendre à la police | я сейчас же иду сдаваться в полицию (Alex_Odeychuk) |
je vais de ce pas me rendre à la police | я сейчас же иду сдаваться полиции (Alex_Odeychuk) |
j'espère de tout cœur que | я искренне надеюсь, что |
jeter avec délectation dans la lecture de ce papier | с восторгом броситься читать эту статью (Alex_Odeychuk) |
jeter dans la lecture de ce papier | броситься читать эту статью (Alex_Odeychuk) |
juste en face de | прямо напротив (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
juste un peu de lecture | всего лишь несколько строчек, которые ты прочтёшь (Alex_Odeychuk) |
la raison m'a mené de | здравый смысл подсказывал мне, что (+ inf. Alex_Odeychuk) |
le début de la fin | начало конца (Alex_Odeychuk) |
le géant de la recherche | поисковый гигант (Alex_Odeychuk) |
le point de départ de cette affaire | отправная точка в этом деле (Alex_Odeychuk) |
les complotistes de tous poils | разномастные сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительности (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
l'idée est de | идея состоит в том, чтобы (+ inf. // Le Monde) |
l'important est de | главное – это (+ inf. // Liberation, 2018) |
lors de cette terrible journée | в этот ужасный день (Alex_Odeychuk) |
lorsqu'il s'est agi de | когда дело доходило до (lorsqu'il s'est agi d'entamer des poursuites à l'encontre de ... - когда дело доходило до предъявления исков к ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
lorsqu'il s'est agi de | когда дело доходило до (Alex_Odeychuk) |
marquer le début de l'exil | отмечать начало конца (Alex_Odeychuk) |
mettre un pognon de dingue | вкладывать сумасшедшие деньги (dans de(s) ... - в ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
mettre un pognon de dingue | тратить сумасшедшие деньги (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
mon but, ici, n'est pas de | моя цель здесь не в том, чтобы |
ne pas voir de grandes différences | не ощутить особой разницы (Alex_Odeychuk) |
ne relever plus de la science-fiction | перестать казаться научной фантастикой (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
ne relever plus de la science-fiction | перестать быть научной фантастикой (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
n'est guère plus élevée que celle de | не намного выше, чем (Alex_Odeychuk) |
nous avons de fortes chances d'atteindre nos objectifs | у нас есть все шансы достичь поставленных целей |
nul n'a le droit de me blâmer de me juger | никто не имеет права порицать и осуждать меня (Alex_Odeychuk) |
nul n'a le droit en vérité de | на самом деле никто не имеет права (+ inf. Alex_Odeychuk) |
on a coutume de dire que | мы привыкли говорить, что (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
on a coutume de dire que | принято говорить, что (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
paraît-il que tu vaux de l'or | кажется, ты – на вес золота (Alex_Odeychuk) |
parfois de ce qu'on peut appeler | иногда то, что можно назвать (de ... / des ... - чем-л.) |
parfum de débâcle | запах разгрома (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
parler de nous | твердить о нас (Alex_Odeychuk) |
pas de souci | никаких проблем (Alex_Odeychuk) |
pas de souci | нет проблем (Alex_Odeychuk) |
peut-on dire de quelqu'un qui | можно сказать о ком-то, кто (lui affirmerait : " ... " - сказал бы: "..." Alex_Odeychuk) |
peut-on dire de quelqu'un qui lui affirmerait | можно сказать о ком-то, кто сказал бы (Alex_Odeychuk) |
peut-on parler pour autant de | тем не менее, можно ли говорить о (... lefigaro.fr Alex_Odeychuk) |
plein de fois | неоднократно (Alex_Odeychuk) |
plusieurs dizaines de milliers de kilomètres | несколько десятков тысяч километров (Alex_Odeychuk) |
plusieurs dizaines de milliers de kilomètres | несколько десятков тысяч километров (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
poignée de privilégiés | немногие избранные (rendre possible ce qui était pendant longtemps réservé à une poignée de privilégiés — делать возможным то, что долгое время было уделом лишь немногих избранных lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
point de non-retour | точка невозврата (C'est le point de non-retour. — Это точка невозврата. france24.com vleonilh) |
pour de bonnes raisons | поскольку имеются веские причины (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour de bonnes raisons | поскольку имелись веские причины (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour de rire | смеха ради (Alex_Odeychuk) |
prenant acte de | отметив (что именно Alex_Odeychuk) |
prendre de l'ampleur | набирать обороты (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
profiter de son discours | воспользоваться своим выступлением (pour ... - ..., чтобы ... // LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
que faire de | как быть с (Alex_Odeychuk) |
que faire de ceux-là ? | как быть с теми? (Alex_Odeychuk) |
que faire de ceux-là ? | как быть с ними? (Alex_Odeychuk) |
qu'en est-il de | как быть с (Alex_Odeychuk) |
qui ne va pas de soi | который неочевиден (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
rien de décisif | ничего не решено окончательно (Franceinfo, 2019 Alex_Odeychuk) |
rien de plus simple | нет ничего проще (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
rien de surprenant | ничего удивительного (Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
rien de tel | ничего подобного (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
rien ne permet également de | также нет оснований для того, чтобы (... Alex_Odeychuk) |
risquent de | скорее всего (+ inf. // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
sans poser de questions | никаких проблем (без вопросов Alex_Odeychuk) |
sans poser de questions | без вопросов (Alex_Odeychuk) |
se dire que l'autre fois, c'était pour de bon | говорить себе, что этот раз был последним |
se mettre en tête de | вздумать (Alex_Odeychuk) |
si tu savais les risques que j'ai pris, les folies que j'ai faites, le manque de fois où j'ai testé ma vie | если бы ты знал, как я рисковал, какие безумства я совершал, вероломства, когда я проверял свою жизнь на прочность |
sortir de son silence | нарушить молчание (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
sous les applaudissements des témoins de cette incroyable scène, digne d'un film d'action | под апплодисменты свидетелей этой невероятной сцены, достойной приключенческого фильма (Ouest-France, 2018) |
sous prétexte de | под предлогом (lutter contre ... - борьбы с ... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
sous prétexte de lutter contre | под предлогом борьбы с (... // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
tes choix c'est toc de mac ! | твои решения — просто обалдеть! |
toujours le meme reve de grandir | всё время взращивать одну и ту же мечту (Alex_Odeychuk) |
tout ce qu'il peut faire c'est de | всё, что он может сделать, это (+ inf.: Il est fort gêné et tout ce qu’il peut faire c’est de joindre les deux bouts. dictionnaire-academie.fr Alex_Odeychuk) |
trop de gens | слишком многие (Alex_Odeychuk) |
un dirigeant de génie | руководитель, как говорится, от Бога (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
un dirigeant de génie | гениальный руководитель (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
un détail qu'il n'a pas manqué de lui faire savoir | важный момент, который он не преминул ему сообщить (Le Parisien, 2018) |
un mineur de 15 ans | несовершеннолетний в возрасте 15 лет (L'Express Alex_Odeychuk) |
un peu de temps | малая толика времени (Alex_Odeychuk) |
une débauche de | буйство (une débauche de couleurs - буйство цвета Alex_Odeychuk) |
une débauche de | буйство (Alex_Odeychuk) |
une nouvelle illustration de | ещё одна иллюстрация (чего-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
une nouvelle illustration de | ещё одно проявление (чего-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
une nouvelle illustration de | ещё один пример (чего-л. // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
une œuvre de recherche | результат исследований (Alex_Odeychuk) |
école de la concision | школа лаконизма (Alex_Odeychuk) |
école de la concision | школа лаконичности (Alex_Odeychuk) |
être de se retrouver à | состоять в том, что (+ inf. // Le Monde, 2021: Pour le correspondant du « Monde » à Moscou l’échec du Kremlin dans le domaine des relations publiques est de se retrouver à commenter en permanence le cas Navalny. — По мнению корреспондента газеты "Le Monde" в Москве, провал Кремля в сфере связей с общественностью состоит в том, что он постоянно комментирует дело Навального. Alex_Odeychuk) |
être de se retrouver à | заключаться в том, что (+ inf. // Le Monde, 2021 Alex_Odeychuk) |
être sorti avec fracas de son silence | громогласно нарушить молчание (Alex_Odeychuk) |
être sorti avec fracas de son silence | громогласно прервать молчание (Alex_Odeychuk) |
être sorti de son silence | прервать молчание (Alex_Odeychuk) |
être sorti de son silence | нарушить молчание (Alex_Odeychuk) |
être victime de son succès | стать жертвой собственного успеха (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |